-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
簡·愛 內容簡介
本故事講述了女主人公簡·愛自幼喪失父母,被寄養在舅母家,受盡了百般凌辱和虐待,十歲就被送入羅沃德慈善學校,后來到桑恩費爾德莊園當家庭教師,與這里的主人羅契斯特先生之間發生的曲折相愛經歷。
簡·愛簡·愛 前言
序 《簡·愛》**版由于不用寫序,我便沒有寫。這第二版需要說幾句感謝的話和作點雜亂的評論。 我應當向三個方面表示我的謝意。 向讀者,感謝他們用寬容的耳朵傾聽了一個樸實平凡的故事。 向報界,感謝他們以正直的贊許為一個無名而有抱負的人開辟了公平的園地。 向我的出版家們,感謝他們用他們的才智、能力、求實感和坦率的開明向一個無人推薦的無名作家提供了幫助。 報界和讀者對我來說只是些不明確具體的對象,因此我也只能用不明確具體的話來感謝他們。而我的出版家們則是實實在在的,某些慷慨的評論家也是這樣,他們鼓勵我這樣一個在掙扎中的陌生人,那是只有慈悲為懷、心地高尚的人才做得到的。對于他們,即我的出版家們和卓越的評論家們,我真心誠意地說,先生們,我由衷地感謝你們。 這樣向那些幫助過和贊許過我的人表示了謝意以后,我要回過來談談對另一類人的意見;盡管我知道這類人為數很少,但不能因此就忽視他們。我是指少數前怕狼后怕虎或者喜歡吹毛求疵的人。他們懷疑《簡·愛》這類書的傾向性。在他們眼里,凡是出格的事都是錯誤的;在他們的耳朵聽來,凡是反對偏執行為(即罪惡之母)的主張都是對虔誠(即代表上帝的人間統治者)的侮辱。我要向這些懷疑者指出某些明顯的區別,我要提醒他們注意某些簡單的真理。 習俗并不是一種美德,偽善也不是宗教。攻擊前者并不等于責罵后者。揭去法利賽人臉上的假面具也并不等于向荊冠舉起不敬的手。 這些事情和行為是截然相反的。它們之間的區別就像善與惡迥然不同那樣。人們過于經常地把它們混淆起來了。它們是不容混淆的。不應該把表面現象誤認為真理。不應該用那些只能讓少數人得意和備受贊揚的狹隘的世俗說教來取代基督救世的教義。我重申它們之間是有區別的。在它們之間劃出一條明確而清晰的界限,這是好事而不是壞事。 世人也許不喜歡看到這些概念被區分,因為他們已習慣于將它們混為一談,覺得把外表上的炫耀看做真正的價值,讓粉刷好的墻壁證明圣潔的殿堂是很方便的。世人也許討厭那種敢于細看和暴露、敢于刮掉金箔讓它下面的劣質金屬裸露出來、敢于深入墳墓去揭示棺材中遺骸的人。不過,盡管討厭,人們還得感激他。 亞哈不喜歡米該雅,因為米該雅所作的關于他的預言從來沒有好的,只有壞的。也許他更喜歡基拿拿的那個愛諂媚的兒子;但如果亞哈當初不聽諂言而聽了忠告的話,他便可能逃脫那個血淋淋的結局。 在我們這個時代里就有那么一個人,他的話是那些嬌嫩的耳朵所不愛聽的。我認為他比社會上那些偉大的人物更杰出,就像音拉的兒子比猶大和以色列諸王更杰出那樣。他道出的真理與他們的同樣深刻,說得同樣像先知般英明有力,神態也同樣大膽無畏。那位寫作《名利場》的諷刺家在上流社會受到贊揚了嗎?我不清楚。不過我想,那些被他投擲諷刺的燃燒彈和掃射譴責電火的人中間,如果有幾位能及時接受他的警告,那么他們和他們的子孫也許還可以逃脫亞哈在拉未的厄運。 ……
簡·愛 節選
在我們這個時代里就有那么一個人,他的話是那些嬌嫩的耳朵所不愛聽的。我認為他比社會上那些偉大的人物更杰出,就像音拉的兒子比猶大和以色列諸王更杰出那樣。他道出的真理與他們的同樣深刻,說得同樣像先知般英明有力,神態也同樣大膽無畏。那位寫作《名利場》的諷刺家在上流社會受到贊揚了嗎?我不清楚。不過我想,那些被他投擲諷刺的燃燒彈和掃射譴責電火的人中間,如果有幾位能及時接受他的警告,那么他們和他們的子孫也許還可以逃脫亞哈在拉未的厄運。
- >
莉莉和章魚
- >
煙與鏡
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
隨園食單
- >
回憶愛瑪儂
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
推拿
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話