-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態
-
>
(精)人類的明天(八品)
波光洞穿 版權信息
- ISBN:9787507523942
- 條形碼:9787507523942 ; 978-7-5075-2394-2
- 裝幀:暫無
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
波光洞穿 內容簡介
本書研究了葉賽寧、馬雅可夫斯基、茨維塔耶娃、普拉斯、聞捷、海子、戈麥等十二位詩人自殺的經過及原因。 《波光洞穿:名詩人自殺揭謎》成稿于200 年底2008年初,算是《靈感毒藥——名作家自殺揭謎》的姊妹篇。出版之際,也要感謝蔣藍和陳涌先生的熱心,以及為此付出的努力。此書寫作過程中,得到何拓疆先生、李樹林先生、陳孝強先生的幫助。李黎先生為之收集提供相關資料,并精心翻拍了所附圖片。 **章 葉賽寧:旅店自縊迷霧重重 “安格列杰爾”旅館的自縊者 無法重圓的“初戀之旅” 第四排第十六號的“特殊觀眾” 同西方舞星的“異國之戀” 在紛亂的愛情旋渦中 *后一次愛情悲劇 生命終結于風雪中的列寧格勒之夜 在詩人墳前殉情的奇女子 撲朔迷離的死因探究 是否存在“他殺”及幕后“兇手” 第二章 馬雅可夫斯基:用手槍擊穿自己的心臟 盧比揚卡大樓的槍聲 一份奇特的“絕命書” 被撞碎的愛情之舟 在文壇宗派斗爭的旋渦中 缺乏友誼的詩人 *后的打擊 在生與死之間他選擇了死 死后余波 “自殺”與“他殺”的疑點與探索 詩人死因的另一種說法 馬雅可夫斯基女兒之謎 第三章 茨維塔耶娃:衛國戰爭中自殺的女詩人 聯合國的“茨維塔耶娃年” 6歲即開始寫詩的“神童” 悲劇之一:流亡海外尋夫 “三詩人書簡”:留給后世的文壇佳話 “帕斯捷爾納克之戀” “里爾克之戀” 悲劇之二:隨丈夫返回蘇聯 女詩人經歷家破人亡的慘劇 從詩作《自殺》到真正自殺 “茨維塔耶娃熱”及其他 第四章 普拉斯:屢次尋找自殺感覺的女詩人 令人困惑的自殺者 8歲寫詩的“神童”及“戀父情結” 自殺陰影追隨天才美少女 與“桂冠詩人”相戀及不成功的婚姻 成為美國“自白派”詩歌的領軍人物 自殺與死亡:永恒的主題 “追求毀滅的熱情” 是否又是一次“自殺游戲”? 死后的爭論、獲獎與傳記出版 第五章 貝里曼:密西西比河上沉默的逝者 寒風中詩人躍橋而下 有音樂和詩朗誦的特殊“追悼會” 始終生活在父親自殺陰影中的詩人 《夢歌》的解讀及其他 生存還是毀滅? 第六章 朱湘:綠水葬我魂歸長江 “吉和”號客輪上孤獨的投江者 離奇身世至今仍是“熱點” 詩才橫溢的“清華四子” 不成功的留美之旅 魯迅先生譽其為“中國的濟慈” 悲劇所在:“性格決定命運” 投江自沉:無奈的選擇 身后事及“朱湘的復活” 第七章 聞捷:詩人之戀以死抗爭 從《吐魯番情歌》到《天山牧歌》 從大西北到“大上海” 與知名畫家石魯的交往和友誼 剛直詩人遭難 蒙冤入獄家破人亡 與女作家戴厚英的生死之戀 被政治打壓和扼殺的戀情 與愛情和人生訣別 第八章 海子:臥軌山海關沖擊生命極限 震驚中國詩歌界的臥軌者 幾封內容古怪的“遺書” 當事者“緊急聲明” 15歲考入北大的“神童” “北大三大詩人” 不協調的環境不稱職的教員 甘守“孤獨”的詩人 幾次不成功的愛情經歷 溢滿杯子的“*后一滴水” 眾說紛紜的死因探索 死后余波 第九章 戈麥:詩人自殺“詩也自殺”? 詩友筆下的戈麥之死 從“北大荒”到北大 后起的北大詩人 校園之內和校園之外 《厭世者》與“厭世者” 悲情奏響《死亡詩章》 海子一戈麥現象 第十章 顧城:殺妻自縊魂遺荒島 發生在“激流島”上的悲劇 顧城之父顧工其人其事 童年的顧城和童年的詩 “朦朧詩”因顧城而得名 “童話詩人”和非童話的現實 移居海外 理想與現實的碰撞 一個男人和兩個女人的故事 “英兒”的出走 *后的“瘋狂”和悲涼結局 對顧城死亡事件的質疑及其他 顧城“遺書”解讀 第十一章 昌耀:悲情一躍墜樓而逝 震撼中國詩壇的驚天一躍 神奇的家族史 13歲參軍的“少年革命者” 西部精神的磨礪和禍端 祁連山下的“囚徒” 詩人歸來 “西部詩神” 現實中處境尷尬的詩人 “詩人們只有自己起來救自己” 從“絕癥”到“人生的絕唱” 第十二章 余地:結婚生予皆“戲言”只有自殺是真的 “十一”黃金周發生的詩人自殺事件 詩人余地其人其事 “余地事件”火爆網絡成為新聞“熱點” 是“行為藝術”,還是“死于抗爭”? 詩友募捐及意外轉折 “退款聲明”再次成為網絡“熱點” 從“姚夢茹”到馬晶.其人其事 對詩人的拷問及其他 后記 書摘 周西方瞬星的“異國之戀” 1921年月11月7日,正是蘇聯“十月革命”4周年紀念日。莫斯科大劇院里座無虛席。 以列寧為首的一批蘇聯政府高級領導人靜靜地坐在觀眾席上,神情專注地欣賞著這場異乎尋常的專題晚會。列寧的親自出席,顯然增加了晚會的隆重和熱烈氣氛。 舞臺上,一個身著紅衣、紅帽、紅鞋,身段姣好迷人的女舞蹈家,在柴可夫斯基第六交響樂的伴奏下,表演著即興舞蹈。她那優美嫻熟、富有藝術想象力和創造力的舞姿,以及那滿帶激情的、具有青春活力的出色表演,給觀眾留下了強烈深刻的印象。 這個表演者,就是曾經風靡美國和歐洲的著名舞蹈家阿賽朵拉·鄧肯。鄧肯是應蘇聯人民教育委員會主席盧那察爾斯基的邀請,克服重重阻力,由美國專程來蘇聯演出的。 晚會進行到*后,當鄧肯跳起為紀念“十月革命”4周年而特意創作的新型芭蕾舞《國際歌》時,整個劇場里氣氛達到了高潮。臺上,鄧肯表演著芭蕾舞的*后一場;臺下,在盧那察爾斯基的親自倡議下,全場觀眾起立,同聲高唱《國際歌》。剛健優美的舞蹈和雄壯激越的歌聲,使整個劇場沸騰起來。大廳里洋溢著令人激動不已的振奮和歡快。 葉賽寧是那天晚上的現場觀眾之一。鄧肯的出眾舞姿和嶄新的藝術風格,當然也給葉賽寧留下極為美好的印象。尤其是從鄧肯身上透溢出來的那種藝術家獨具的浪漫氣質,更是在葉賽寧心里引起強烈的共鳴。他覺得自己內心的什么東西被深深觸動了。因此,他簡直是有些迫不及待地要見到并認識鄧肯。 葉賽寧終于被人帶到這個西方舞蹈明星身邊,并介紹給了鄧肯。鄧肯在西方時,就讀過葉賽寧那些美麗的抒情詩,如今見到這位詩人竟是這般年輕英俊,那雙神情略顯憂郁的藍眼睛里進發出如此奔放而灼人的熱情……她完全被迷住了。而對葉賽寧來說,鄧肯是他**個接觸的現代西方女子,她身上有著俄羅斯女子所沒有的魅力。同時,她又是一個成熟的藝術家,那臺上臺下的每一個動作、姿態,都具有一種風雅和美感。正因為如此,兩人一見傾心。 鄧肯是擁有許多纏綿柔情和浪漫氣質的異國女子,葉賽寧需要像鄧肯這樣有獨特個性和魅力的藝術家,以重新點燃心內那差不多快要熄滅的愛情之火。 而鄧肯則需要葉賽寧這樣有才氣的詩人,來進一步激發蘊藏在她心內的藝術創造力,并煥發自己的第二個青春。而且,兩人都是杰出的藝術家,就更為他們的感情尋到了共同的基礎。這樣,彼此就能克服語言不通和年齡懸殊(鄧肯比葉賽寧大l 7歲)的障礙,交往越來越密切,感情也越來越濃烈,終使一見鐘情變成心心相印。 不久,葉賽寧與鄧肯同居,并隨她一起在蘇聯國內一些地方巡回演出,同時做著一同出國的安排和準備。鄧肯赴蘇前,已與一些西歐國家簽訂了演出合同,而葉賽寧也因為印刷自己和蘇聯國內另一些詩人的詩集問題,須親赴歐洲同出版社商談。當時,由于國內戰爭和西方的經濟封鎖,蘇聯國內紙張奇缺,因此蘇維埃政府允許經國家出版社同意出版的文藝書籍,由國外的私人出版社印刷出版,再運回國內銷售。 葉賽寧出國旅行的申請,由盧那察爾斯基以人民教育委員會的名義批準,并親自簽發一份要“蘇維埃政權黨、政、軍各級領導人給c a葉賽寧提供一切方便”的證明文件,讓葉賽寧隨身攜帶,以便順利辦完各種手續。 在正式辦理出國手續之前,按規定,兩人須先辦理結婚登記。鄧肯為縮小自己與葉賽寧之間的年齡差距,有意將實際年齡減少了8歲。待一切手續辦妥,準備事宜就緒,兩人遂于1922年5月10日踏上了去歐美的旅途。富懸殊,以及人們追求享受,輕視藝術的現象,又叫葉賽寧深感不安和厭倦,以至于反感。出國的時間越長,他心里的那種壓抑感就越深。他想大量創作帶有異國風情詩篇的興致和情緒,全然被破壞了。 同時,他和鄧肯之間為時不久的愛情也面臨危機。 從葉賽寧和鄧肯兩人來看,盡管他們之間有共同的藝術語言這個基礎,但在出身、教育、年齡、性格等方面都差距甚遠。在戀愛初期那陣甜蜜的興奮與沖動過去之后,隨著接觸了解的加深,他們才發覺彼此間存在著一條不可逾越的鴻溝:兩人在性格上明顯缺乏和諧一致。從某種意義上說,葉賽寧是個“憂傷”的詩人,而鄧肯則是個“快活”的舞蹈家。這種性格上的不和諧必然造成兩人感情上的裂痕,加之他們之間還有一個很嚴重的障礙:語言不通。葉賽寧不懂英語,鄧肯不懂俄語,兩人交流思想感情只能求助于手勢和代名詞。這樣,由于思想感情得不到及時而充分的交流,相互之間的矛盾加深和*終分手就是不可避免的了。 出國不久,葉賽寧和鄧肯之間就經常因性格不合而爭吵。到巴黎時,兩人矛盾公開爆發,一度鬧得簡直不可開交。后來,當他們兩人都意識到分手已是不可避免的時候,便彼此冷靜下來,相互間達成一個不成文的“君子協議”:回到俄羅斯以后就分開,彼此以朋友身份相處。 果然,一年多后,在他們返回莫斯科不久,兩人分居了。鄧肯對自己和葉賽寧之間愛情的破裂感到十分傷心難過。而葉賽寧呢, 他同情甚至可憐鄧肯這個異國女子,但卻不想修復感情。他把鄧肯送到高加索療養,自己則和兩個妹妹(19歲的卡嘉和13歲的舒拉)一起,搬到別尼斯拉夫斯卡婭那里去住。 鄧肯在高加索和克里米亞短期旅行休養后,于1924年秋永遠離開了蘇聯。不過,她始終對葉賽寧懷著崇敬和愛戴的珍貴感情。
波光洞穿 目錄
波光洞穿 節選
《波光洞穿:名詩人自殺揭謎》成稿于200 年底2008年初,算是《靈感毒藥——名作家自殺揭謎》的姊妹篇。出版之際,也要感謝蔣藍和陳涌先生的熱心,以及為此付出的努力。此書寫作過程中,得到何拓疆先生、李樹林先生、陳孝強先生的幫助。李黎先生為之收集提供相關資料,并精心翻拍了所附圖片。
波光洞穿 相關資料
周西方瞬星的“異國之戀”1921年月11月7日,正是蘇聯“十月革命”4周年紀念日。莫斯科大劇院里座無虛席。以列寧為首的一批蘇聯政府高級領導人靜靜地坐在觀眾席上,神情專注地欣賞著這場異乎尋常的專題晚會。列寧的親自出席,顯然增加了晚會的隆重和熱烈氣氛。舞臺上,一個身著紅衣、紅帽、紅鞋,身段姣好迷人的女舞蹈家,在柴可夫斯基第六交響樂的伴奏下,表演著即興舞蹈。她那優美嫻熟、富有藝術想象力和創造力的舞姿,以及那滿帶激情的、具有青春活力的出色表演,給觀眾留下了強烈深刻的印象。這個表演者,就是曾經風靡美國和歐洲的著名舞蹈家阿賽朵拉·鄧肯。鄧肯是應蘇聯人民教育委員會主席盧那察爾斯基的邀請,克服重重阻力,由美國專程來蘇聯演出的。晚會進行到最后,當鄧肯跳起為紀念“十月革命”4周年而特意創作的新型芭蕾舞《國際歌》時,整個劇場里氣氛達到了高潮。臺上,鄧肯表演著芭蕾舞的最后一場;臺下,在盧那察爾斯基的親自倡議下,全場觀眾起立,同聲高唱《國際歌》。剛健優美的舞蹈和雄壯激越的歌聲,使整個劇場沸騰起來。大廳里洋溢著令人激動不已的振奮和歡快。葉賽寧是那天晚上的現場觀眾之一。鄧肯的出眾舞姿和嶄新的藝術風格,當然也給葉賽寧留下極為美好的印象。尤其是從鄧肯身上透溢出來的那種藝術家獨具的浪漫氣質,更是在葉賽寧心里引起強烈的共鳴。他覺得自己內心的什么東西被深深觸動了。因此,他簡直是有些迫不及待地要見到并認識鄧肯。葉賽寧終于被人帶到這個西方舞蹈明星身邊,并介紹給了鄧肯。鄧肯在西方時,就讀過葉賽寧那些美麗的抒情詩,如今見到這位詩人竟是這般年輕英俊,那雙神情略顯憂郁的藍眼睛里進發出如此奔放而灼人的熱情
波光洞穿 作者簡介
王銳,女,1980年生,江蘇興化人,畢業于蘇州衛生學校。因學的是醫,便相信“真正的高手在文壇外”;因為自己是中專學歷,就信奉“半文盲也能成文學大師”。曾出版長篇小說《別讓陽光照到我》。
- >
月亮虎
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
中國歷史的瞬間
- >
朝聞道
- >
經典常談
- >
姑媽的寶刀