-
>
魯迅全傳:苦魂三部曲-增訂版(全三冊)
-
>
大家精要- 克爾凱郭爾
-
>
尼 采
-
>
弗洛姆
-
>
大家精要- 羅素
-
>
大家精要- 錢穆
-
>
白居易:相逢何必曾相識
何止為詩癡.辛迪 版權信息
- ISBN:9787547300862
- 條形碼:9787547300862 ; 978-7-5473-0086-2
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
何止為詩癡.辛迪 本書特色
一代文人的命運 一個時代的縮影
一段深情的回憶 一套感人的書籍
著名作家、表演藝術家黃宗英作序,百歲女作家羅洪題簽
東方出版中心傾情奉獻
“女兒眼中的名人父親” —— 一套不容錯過的親情書系
“這套書燙手,看了,血液循環會加速。叢書里所記敘的幾位已故文化人,長期生活在上海,他們的女兒從各個角度:歷史的、文化的、親情的、友情的……感性又細膩地追憶了父輩們過往的成就或背后的故事,為上海這座城市的文化史增添了一份彌足珍貴的史料,這真讓我高興。我為這些父親的女兒們叫好……
它使你為愛國的熱情、為濃郁的友情、為人格的固守而震撼。像一盞盞不滅的燈,閃亮著、燃燒著。”
——黃宗英
何止為詩癡.辛迪 內容簡介
本書是“女兒眼中的名人父親”書系之一,由著名詩人辛笛(1912~2004)的三女和四女合作撰寫。分為“圣思的回憶”和“圣珊的回憶”兩個部分,全面展現了辛笛90多年的詩路人生,有描寫父親少年時讀書和寫作的樂趣;有追溯父親與母親相識相戀相伴一生的經歷;有回憶兒時家庭生活的點滴;也有反映父親在“文革”中的遭遇,以及他與沈從文、巴金、施蟄存、錢鍾書、卞之琳諸先生和海外文友、“九葉”詩友等或淺或深的交往和友情。全書配有大量珍貴的照片,具有相當的可讀性與史料性。
何止為詩癡.辛迪 目錄
女兒是爸爸貼心的小棉襖(代序),黃宗英
策劃人語
圣思的回憶
父親寫詩的秘密
父親與《大公報》的因緣
詩人伉儷情深
初遇“蝴蝶”
相約留學法國
終成眷屬
《鴛思》
詩為媒
人人都說好姻緣
琴瑟相和
相濡以沫
*憶是兒時
香港之行
母親比父親更理性
童年趣事
印象中的外公和父親
“文革”軼事
抄家前后
失竊怪事
集體的夢魘
“勞瘁都緣文物累”
逆境援手
圖書室管理員
“詩人王辛笛創作生涯展覽會”背后的故事
照片的故事
手稿的故事
作品的故事
書信的故事
父親與體育運動
“再見”就是祝福的意思
——追憶父親生前*后一百天
生死情懷
詩歌穿越時空
生活模仿藝術
父親的書房
我們家的筆
父親與周作人的交往
情系甘雨胡同六號
父親的“甘雨六號”
詩友在此聚會
父親與杜南星
另一位住客
《甘雨胡同六號》和《松堂》
共同的“甘雨”情結
友情遭遇考驗
詩誼如水
——父親與卞之琳的多年交往
詩情詩誼長存
——父親與錢鐳書
追憶拜訪施蟄存先生
幾次拜訪施先生
聽施先生談往事
代父探望送別施先生
父親與唐浞叔
相識于20世紀40年代后期
重逢干“文革”之后
雪泥鴻爪見諍隋
“出土文物”
人間何處無詩
詩緣都自鑄情來
父親與“九葉”詩友
“九葉”的命名及形成基礎
以詩會友及挨批
回應蠻橫的批評
詩友們后來的遭遇
九葉之樹長青
巴金先生給父親的信
——兼記父親與沈從文先生的交往
結識巴金、沈從文兩位先生
巴金先生的兩封信
父親懷念從文先生
圣珊的回憶
巴金伯伯的關心和囑咐
我和父親的詩緣
相關又無關
頻頻郵路,詩信往來
父女改詩選詩忙
……
后記
何止為詩癡.辛迪 節選
《何止為詩疾·辛笛》內容簡介:辛笛(1912-2004):現當代著名詩人。本名王馨迪,另有筆名王辛笛、心笛、一民、鴻等。祖籍江蘇淮安,生于天津。1928年開始發表詩文。1935年清華大學外文系畢業。1936年赴英國愛丁堡大學研究英國文學,與詩人艾略特、史本德等曾相過從。1939年回國,在暨南、光華兩大學任教授。1941年冬改入銀行任職,抗戰勝利后,兼任《美國文學叢書》和《中國新詩》編委。與其他詩友以《中國新詩》及《詩創造》為園地,形成具有現代詩歌流派特色的“九葉”詩人群體。1949年出席中華全國文學藝術工作者代表大會,后轉入工業戰線工作。20世紀80年代以后歷任中國作家協會理事、上海作家協會副主席、國際筆會上海中心理事、上海歐美同學會顧問、上海翻譯家協會理事、上海留英同學會名譽會長等。主要作品有詩集:《珠貝集》(與弟弟辛谷合集)、《手掌集》(代表作)、《辛笛詩稿》、《印象·花束》、《王辛笛詩集》、《聽水吟集》(舊體詩)、《王辛笛短詩選》(中英對照)及詩友合集《九葉集》、《八葉集》;散文集:《夜讀書記》、《嫏嬡偶拾》、《夢馀隨筆》;并主編《20世紀中國新詩辭典》,翻譯短篇小說、詩歌多種,校對狄更斯長篇小說中譯本《尼古拉斯·尼克爾貝》等。
何止為詩癡.辛迪 作者簡介
王圣珊,1946~,辛笛三女。生于上海。畢業于上海外國語學院英語系,美國查普門大學MBA。上海翻譯家協會及美國翻譯家(ATA)、美國文學翻譯(ALTA)、全美司法翻譯工作者(NAJIT)協會會員,為國際會議、商務會談等提供同聲口譯服務并為中、英文報章雜志翻譯及撰寫文章。英譯中譯作有:辛格的《遁世者》(合譯)、海明威的《在密執安州》、沃克的《戰爭與回憶》(合譯)、嘉西亞的《火柴男人》及卡通片《阿拉丁》、《木蘭》等;中譯英譯作有:’電影劇本《少爺的磨難》、卡通片《風塵小游俠》、《王辛笛短詩選(中英對照)》(翻譯部分詩作、校閱全書)等。
- >
巴金-再思錄
- >
李白與唐代文化
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
回憶愛瑪儂
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
史學評論
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)