-
>
清通鑒(全四冊)(精裝)
-
>
明通鑒(全三冊)(精裝)
-
>
跨太平洋的華人改良與革命 1898-1918
-
>
天有二日(簽名鈐印特裝本)
-
>
歐洲至暗時刻(1878-1923):一戰為何爆發及戰后如何重建
-
>
(精裝)奧托·馮· 俾斯麥與德意志帝國建立
-
>
華文全球史:中國文脈
徐光啟與利瑪竇 版權信息
- ISBN:9787101070583
- 條形碼:9787101070583 ; 978-7-101-07058-3
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
徐光啟與利瑪竇 本書特色
《徐光啟與利瑪竇》:中宣部“民族精神史詩”出版工程“十一·五”國家重點圖書出版規劃國家古籍整理出版“十一·五”重點規劃
徐光啟與利瑪竇 內容簡介
《文史中國》叢書首批共58本,分為四個系列:“輝煌時代”、“世界的中國”、“文化簡史”、“中華意象”。四個系列互相聯系,同時又自成體系,為讀者多視角多側面地展示中華文明。
“世界的中國”系列共10本,集中表現中華文化與世界各民族文化的交流與融合,以展現中華文明是人類文明的共同組成部分,強調中國與世界的開放共榮、和諧共處是中華,文化的固有精神。
徐光啟與利瑪竇 目錄
第二章 泰西奇人利瑪竇
第三章 在南京的**次短暫會面
第四章 匯聚京師
第五章 翻譯《幾何原本》
第六章 《畸人十篇》與利瑪竇之死
第七章 《泰西水法》和《簡平儀說》
第八章 南京教案與《辯學章疏》
第九章 遼東戰局與西洋大炮
第十章 主持歷局與編纂《崇禎歷書》
深入閱讀
徐光啟與利瑪竇 節選
《徐光啟與利瑪竇》主要內容簡介:2005年,中宣部策劃組織的弘揚偉大民族精神的重點出版工程——“民族精神史詩”全面展開。《長城叢書》之“文史知識”部分,又被吸納為這項重大文化工程之一,并以《文史中國》為名,正式啟動。
徐光啟與利瑪竇 相關資料
插圖:他說:“能精此書者,無一事不可精;好學此書者,無一事不可學。”“昔人云‘鴛鴦繡出從君看,不把金針度與人’,吾輩言幾何之學,政與此異。因反其語曰‘金針度去從君用,未把鴛鴦繡于人’。若此書者,又非止金針度與而已,直是教人開礦冶鐵,抽線造計;又是教人植桑飼蠶,涑絲染縷。”(《徐光啟集》第76、78頁)他以形象的比喻對《幾何原本》一書給予了高度贊揚。值得注意的是,徐光啟在刻印此再校本時,就已經放棄了將未譯之后九卷繼續譯完的打算,他說:“續成大業,未知何曰,未知何人,書以俟焉。”這是為什么呢?第一,“1615年,天主教教會日奉省區的省長瓦倫逖姆.卡爾瓦羅干預了在中國的這種傳教政策。1614年,因為在日本對天主教的迫害狂潮,卡爾瓦羅被迫將在日本的耶穌會總部撤到了澳門。他如果不在中國事務上插上一腳,就無法名正言順地在澳門立足。于是他頒布了嚴厲的布告,禁止使用利瑪竇的傳教方法。教授數學和哲學的工作也被禁止了。”(《從利瑪竇到湯若望》第108頁)在他的影響下,北京教會的繼任領導人龍華民也不贊同利瑪竇的科學傳教方針,對翻譯科學著作不感興趣,也不予支持。第二,“當時在京的傳教士龐迪我、熊三拔等人對幾何學并不精通,尤其對后九卷更是不甚了了”(《徐光啟為什么不續譯幾何原本后九卷?》)。因此可見,1607年《幾何原本》的成功翻譯是何等的不易!或者說,其得以出版是極其偶然的。一方必須是精通此義又樂于此道的外國傳教士,舍利瑪竇而無他,另一方必須是立此志向又有此能力的中國學者,非徐光啟而莫屬。而利、徐二公同在北京又僅有短短三年的時間(即從1604年徐光啟中進士到1607年他為父親守制而離京)。
- >
李白與唐代文化
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
中國歷史的瞬間
- >
唐代進士錄
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
推拿
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編