-
>
魯迅全傳:苦魂三部曲-增訂版(全三冊)
-
>
大家精要- 克爾凱郭爾
-
>
尼 采
-
>
弗洛姆
-
>
大家精要- 羅素
-
>
大家精要- 錢穆
-
>
白居易:相逢何必曾相識
朱生豪情書全集-(上.下)-手稿珍藏本 版權信息
- ISBN:9787515306223
- 條形碼:9787515306223 ; 978-7-5153-0622-3
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
朱生豪情書全集-(上.下)-手稿珍藏本 本書特色
本書手稿經朱生豪后人朱尚剛先生整理并授權。全書共收錄朱生豪情書308封,全面展示了朱生豪當時寫作的手跡和心跡,是迄今遺留的保存*完整的朱生豪情書手稿。 308封情書,封封感人肺腑,句句動人心魄,字字刻骨銘心! 1932年秋,朱生豪在之江大學與宋清如相識,兩人志趣相投,相知相許。 1933年,朱生豪畢業后,兩人兩地分隔,開始近十年的苦戀之旅,以書信交流情感,傾訴相思。 朱生豪性格內向,沉默寡言,唯有在給宋清如的信中,筆下生花,滔滔不絕,俏皮、苦惱、糾結、幽默等躍然紙上,洋溢著濃郁的青春氣息。 在信中,朱生豪無話不談,聊理想、談人生、訴愛情、傾泄喜怒哀樂,讀書、品電影、交流詩作、切磋譯事……貫穿始終的主線是對宋清如無限的思念和愛慕。 筆能生情,筆下閃爍著一顆火熱的心。他的靈魂從筆端流出,裝入信封,飛入她的心中。 從1933年到1942年兩人結婚,到1944年朱生豪去世,這些情書見證了傳奇而悲壯的愛情。正是由于偉大的愛情和患難與共的知己,才成就了一代譯莎巨匠。
朱生豪情書全集-(上.下)-手稿珍藏本 內容簡介
朱生豪、宋清如,一對才子佳人,柴米夫妻。 他們因為詩而相知相許,在譯莎苦旅中相濡以沫。 醬米油鹽醋,點橫撇捺豎,他們的生活平凡而又充滿詩意。 十年苦戀,半個世紀的等待,一對詩侶短暫而又永恒的愛情絕唱。 308封情書,封封感人肺腑,句句動人心魄,字字刻骨銘心! 本書手稿經朱生豪后人朱尚剛先生整理并授權。全書共收錄朱生豪情書308封,全面展示了朱生豪當時寫作的手跡和心跡,是迄今遺留的保存*完整的朱生豪情書手稿。
朱生豪情書全集-(上.下)-手稿珍藏本 目錄
序言寄在信封里的靈魂
第壹卷 相識相許
第001封 浪漫
第002封 離別
第003封 新居
第004封 說夢
第005封 撒旦
第006封 等待
第007封 切磋
第008封 冤家
第009封 慰藉
第010封 痛苦
第011封 文學
第012封 盼望
第013封 虔誠
第014封 音樂
回應青玉案
朱生豪情書全集-(上.下)-手稿珍藏本 相關資料
我們知道他性格內向、沉默寡言。這是實情,他本人就這么形容自己:“跟別人在一起的時候,我總是格外厭世的。”“雖然都是老同學,我卻覺得說不出的生疏;坐在那里,盡可能地一言不發。”給人不茍言笑、少年老成的印象。現在讀了這些書信,感覺就完全不同了,原來他的內心世界、精神生活是這么活躍、豐富,他的性格、愛憎是這么鮮明、富于個性;更好的是一股青春氣息不時從他那不可遏制的幽默感、玩笑語氣中透露出來。
——著名莎劇專家、前中國莎士比亞學會會長方平
朱生豪情書全集-(上.下)-手稿珍藏本 作者簡介
朱生豪(1912~1944),浙江嘉興人,詩人、翻譯家。父母早喪,中學時即顯示出卓越的中英文才華。1929年就讀于之江大學,在大學的最后一年認識了宋清如,兩人因志趣相投,相知相許。1933年畢業后,與宋清如開始了近十年的通信和苦戀。1936年開始翻譯莎士比亞戲劇,因戰亂而歷經磨難。1942年結婚后,在極其艱苦的條件下堅持譯莎事業,終于1944年末因貧病交迫,撒手人寰。朱生豪和宋清如的偉大愛情促成他們替中國近百年來翻譯界完成了一件最艱巨的工程。 宋清如(1911~1997),江蘇常熟(今屬張家港)人。1932年進之江大學,1933年起即常在《現代》等多種文學刊物發表詩作,被譽為有“不下于冰心女士之才能”的女詩人。因為對于詩歌的共同愛好和朱生豪結為伴侶,并攜手進入莎士比亞的世界,對朱生豪的譯莎事業起了重要的支持作用。一生從事教育工作。桃李滿天下,深受學生敬愛。
- 主題:以想念終此一生
這部作品和王小波的愛你就像愛生命簡直是情書界雙壁,這套書除了封面丑了點其他都挺好的,內頁排版上手稿掃描圖和印刷字體相間,可以隨便翻開一頁開始讀,也可以慢慢從頭開始。至于內容,朱生豪的情書已經在微博上泛濫了,可無論何時看到還是會有怦然心動的感覺,這個人怎么這么厲害。寄給你太古至永劫的思念,悄悄告訴你,我還喜歡你。這些話簡直殺傷力十足,就算今日看來依然繾綣十足
- >
我從未如此眷戀人間
- >
山海經
- >
推拿
- >
經典常談
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
隨園食單
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本