-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
獵人筆記 版權信息
- ISBN:9787020102785
- 條形碼:9787020102785 ; 978-7-02-010278-5
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
獵人筆記 本書特色
《獵人筆記(精)》是俄國小說家屠格涅夫所著,本書是俄國文學史上描寫農民的**部名著,是文學大師屠格涅夫的成名基石,是貴族老爺有千百種荒唐與無聊,莊稼漢卻有同樣的苦難。本書是屠格涅夫的成名作,也是他的**部現實主義力作,在他的整個文學創作中占有非常重要的位置。
獵人筆記 內容簡介
《獵人筆記》中揭露了農奴主的殘暴,農奴的悲慘生活,作者還因此被放逐。隨著屠格涅夫充滿優美筆調的敘述,俄羅斯的大自然風光、俄羅斯人民的風俗習慣、地主對農民的欺凌、農民的善良淳樸和智慧,像一首首抒懷歌曲在我們面前緩緩流淌出來,匯成一部色彩斑斕、動人心魄的交響詩。
獵人筆記獵人筆記 前言
前言
伊凡·謝爾蓋耶維奇·屠格涅夫,俄國現實主義作家,于公歷一八一八年十一月九日誕生在奧廖爾城。父親是破落的世襲貴族,很早去世。母親是富裕的地主,極其專橫任性,她手下的農奴們經常受到殘酷無情的懲罰。這種慘狀引起了屠格涅夫的憤慨和抗議。他說:“我誕生并成長在毆打和折磨的環境里。”“那時候我心中就已產生了對農奴制的憎恨。”這種憎恨便是他后來創作《獵人筆記》的動機。
一八二七年,全家遷往莫斯科。一八三三年屠格涅夫進莫斯科大學,次年轉入彼得堡大學,一八三六年畢業于該校的哲學系語文科。一八三八年,屠格涅夫到德國柏林大學進修哲學和古典語言學的課程。在國外結交了俄國哲學家斯坦凱維奇和社會活動家巴枯寧,同他們一起研究黑格爾的唯心主義哲學,受到他們很大的影響。一八四一年回國。
一八四三年,屠格涅夫在彼得堡結識了別林斯基,這段友誼對他的世界觀和文學創作起了很大的作用。在別林斯基的影響下,屠格涅夫發展了對黑格爾唯心主義哲學的批判態度。他的作品的現實主義傾向越來越強了。
從一八四七年開始,屠格涅夫在《現代人》雜志上陸續發表了二十多篇鮮明的反農奴制特寫,這就是《獵人筆記》,這個總的題名是當時《現代人》的編輯給加上的。這些反農奴制傾向的特寫招致了沙皇政府的迫害。一八五二年,尼古拉一世以屠格涅夫在報上發表哀悼果戈理的文章為借口,把他放逐到故鄉并加以監視。《獵人筆記》單行本出版時,教育部大臣上書給尼古拉一世說,屠格涅夫這本書里絕大部分文章都“帶有侮辱地主的絕對傾向”,一般地說,地主“不是被表現得滑稽可笑,就是常常被弄得極不體面而有損他們名譽的樣子”。批準《獵人筆記》出版的圖書審查官因此而被沙皇撤職。
一八五三年年終,屠格涅夫流放期滿,來到彼得堡,在那里積極給當時*進步的民主主義雜志《現代人》撰稿。一八五六年和一八五九年他先后發表了長篇小說《羅亭》和《貴族之家》。兩部小說的主人公都是貴族知識分子,他們徒有崇高的憧憬,卻不能采取積極行動,正如后一作品中主人公所表明的,他們這個階級不能再在歷史上起領導作用了。
五十年代末期,屠格涅夫是赫爾岑在國外創辦的《警鐘》雜志的積極的通訊員,他常常寫信給他報道國內的情況。然而在他的信件中總不免流露出自由主義的思想。
隨著俄國的逐漸走上資本主義道路,落后的農奴制成了工農業發展的障礙,廢除農奴制的問題在五十年代后半期越來越尖銳化了。頭號大地主沙皇亞歷山大二世不得不承認:“從上面解放比等待從下面推翻要好些。”引自列寧著《“農民改革”和無產階級農民革命》一文,見人民出版社版《列寧全集》第17卷,第103頁。就在這時候,貴族資產階級的自由主義運動的階級實質明顯地暴露出來了。早在尼古拉統治時期,某些進步的自由主義者曾經支持民主主義者消滅農奴制的主張。但是到了亞歷山大二世準備進行農民改革的時候,他們又害怕革命,轉而同專制政體接近。屠格涅夫的社會政治觀點在這時候也隨之起了變化。他雖然反對農奴制,卻“羨慕溫和的君主制和貴族的憲制”引自列寧著《蘇維埃政權的當前任務》一文,見人民出版社版《列寧選集》第二版,第3卷,第526頁。,對亞歷山大二世寄予希望,熱烈歡迎他自上而下的改革。
正在這農奴制改革的前夜,屠格涅夫發表了他首次以平民知識分子為主人公的長篇小說《前夜》(1860)。表現了當時革命活動家出現這一重大的社會現象。在當時社會政治斗爭激化的情況下,屠格涅夫的自由主義觀點與革命民主主義觀點曾有顯著分歧,現在,由于他不同意他們從《前夜》引出的革命結論,終于與革命民主主義者的刊物《現代人》徹底決裂。一八六二年問世的長篇小說《父與子》,刻劃了當時俄國民主主義平民知識分子和自由主義貴族兩個陣營的尖銳分歧,同時也反映了作者在這場斗爭中的思想立場的深刻矛盾。
一八六二年后,俄國反動統治變本加厲,革命民主主義運動受到摧殘,屠格涅夫的溫和的自由主義觀點更有所發展。一八六三年,他竟“私人上書亞歷山大二世,表示忠于皇朝,并且捐了兩個金幣來慰勞那些因鎮壓波蘭起義而受傷的兵士”引自列寧著《紀念赫爾岑》一文,見人民出版社版《列寧全集》第18卷,第13頁。。一八六七年發表的長篇小說《煙》*明顯地暴露出他的思想矛盾中的消極的一面。他在揭發當時俄國統治者的反動面目的同時,卻公然誹謗流亡國外的民主主義者。
屠格涅夫生涯的*后十五年主要是跟他在一八四三年就結識的法國女歌唱家薇亞爾多一家人一起在巴黎度過的。他在那里結識了當時法國著名作家福樓拜、都德、左拉、龔古爾、莫泊桑等人。他是俄羅斯文學在國外的孜孜不倦的宣傳者。
一八七七年,屠格涅夫發表了他的*后一部長篇小說《處女地》,在對國內七十年代革命的民粹主義運動的描寫里,表現出拒絕革命改造的漸進主義思想。
屠格涅夫住在國外的時候,每年都要回國一次。一八七九年和一八八○年兩度歸國時,受到廣大進步人士的熱烈歡迎。他曾表示要遷回俄國,然而這個愿望沒有得到實現。一八八二年初,屠格涅夫患了脊椎癌,于次年九月三日在巴黎附近的布日瓦爾逝世,終年六十五歲。遺體安葬在彼得堡。
《獵人筆記》是屠格涅夫早期作品中*優秀的一部,也是十九世紀俄羅斯文學和世界文學中的名著之一。這部作品在屠格涅夫的創作史上揭開了新的一頁。在這以前,屠格涅夫的作品在內容上還沒有觸及到農奴制時代俄羅斯生活的根本問題。創作上的不滿意使他感到苦悶,他曾經想放棄文學生涯。只是因為《獵人筆記》的成功,才使他回到文學界來。
在格利鮑耶陀夫和普希金的時代,俄羅斯文學就具有反農奴制的性質。然而那時主要是從道德觀點出發來保護農民的。到了四十年代,農民暴動次數的不斷增長,引起社會上的注意,使得農民逐漸成了文學上的主要人物,也成了屠格涅夫筆底下的主人公。
《獵人筆記》的**篇《霍爾和卡里內奇》作子一八四六年,發表在一八四七年**期《現代人》雜志上。此后在一八四七年——一八五一年間,《現代人》雜志上一共刊登了二十一篇特寫。一八五二年,屠格涅夫初次刊印《獵人筆記》單行本,在其中增添了一篇《兩地主》。在一八八○年出版的單行本里,又加入了《且爾托潑哈諾夫的末路》(1872)、《車輪子響》(1874)和《活尸首》(1874)這三篇。這個包括二十五篇特寫的集子就成了*后的定本。
《獵人筆記》的作者繼承了普希金和果戈理的現實主義傳統,闡明了人民生活中前人所未注意或未涉及的方面。正像別林斯基在評述《霍爾和卡里內奇》時所說,屠格涅夫“從他以前任何人都沒有這樣接近過的角度接近了人民”。
別林斯基對《獵人筆記》的創作起了很大的作用。他熱烈贊揚《霍爾和卡里內奇》的意義,給屠格涅夫以很大的鼓勵。幾篇有巨大的社會性諷刺意義的特寫如《葉爾莫萊和磨坊主婦》(1847)、《獨院地主奧夫謝尼科夫》(1847)、《總管》(1847)、《事務所》(1847)、《莓泉》(1848)等,都出現在別林斯基逝世之前,其中尤其是《總管》和《事務所》這兩篇,觸及了地主和農民的階級關系,是作者在同別林斯基思想上*接近的一八四七年夏天寫作的,當時他正陪同患病的別林斯基在西里西亞的薩爾茨勃倫休養。
可以說,《獵人筆記》里大部分特寫都是在不同程度上,從不同方面來反對農奴制的。屠格涅夫后來在他的《文學及生活回憶錄》里談到《獵人筆記》的主要思想說:“我不能同我所憎恨的對象并存在一起,呼吸同樣的空氣,對于這一點,看來我缺少應有的忍耐力和堅強性格。我須得離開我的敵人,以便從遠方更有力地攻擊它。在我心目中,這個敵人有一定的形象,冠用著眾所周知的名字:這敵人就是農奴制。我在這個名字之下搜羅并集中了我決心與之斗爭到底的一切——我發誓永遠不同它妥協。”
繼《死魂靈》之后,屠格涅夫在《獵人筆記》里給農奴制時代的俄羅斯地主們畫了一系列獨特而逼真的肖像。這里有自命不凡的慈費爾科夫(《葉爾莫萊和磨坊主婦》),窮奢極欲的彼得·伊里奇伯爵(《莓泉》),千方百計折磨奴仆的專橫任性的科莫夫(《獨院地主奧夫謝尼科夫》),靠棒打強占土地的、“獵人”的祖父。這里還有《兩地主》里的斯捷古諾夫,他認為“老爺總歸是老爺,農人總歸是農人”,他“為了愛而懲罰”(鞭打)管餐室的老頭兒華西亞,“帶著*仁慈的微笑”傾聽這鞭打聲。這里刻劃得*出色的是《總管》里的賓諾奇金,這人既“文明”又“仁慈”,卻遮掩不了他那兇殘的農奴主本性。列寧在《紀念葛伊甸伯爵》一文中曾經利用這個形象來揭露自由主義報刊對葛伊甸的人道的吹噓,他寫道:“這種對葛伊甸的人道的敬崇,使我們……想起了屠格涅夫的《獵人筆記》。在我們面前出現一個文明的、有教養的地主,他舉止文雅,態度和藹,有歐洲人的風度。地主請客人飲酒,高談闊論。他向仆人說:‘為什么酒沒有溫?’仆人默不作聲,臉色蒼白。地主按了一下鈴,輕聲地對進來的仆人說:‘費多爾的事……去處理吧。’”接著列寧又說,這個地主是“那樣地人道,……自己對仆人不打不罵,他只是遠遠地‘處理’,……真像一個有教養的溫和慈祥的人”引自列寧著《紀念葛伊甸伯爵》一文,見人民出版社版《列寧全集》第13卷,第39頁。《獵人日記》就是《獵人筆記》。。
像斯捷古諾夫和賓諾奇金之流的地主任意打罵農奴,卻認為這是天經地義,不值得大驚小怪。正如柯羅連柯指出:“這一切現象和人物在當時的生活中是普遍存在、司空見慣的。而可怕就在于這普遍性。”《獵人筆記》之所以具有巨大的揭發力量,也正在于它能通過這些看似平常的現象來向讀者揭示出農奴制是一切罪惡的根源。
除了地主本身以外,屠格涅夫還描寫了他們的爪牙倚仗地主的勢力,欺壓農民。如《事務所》里的尼古拉·葉列美奇和《總管》里的索夫龍等。
處于這重重壓榨之下,農民們過著怎樣的生活呢?在《霍爾和卡里內奇》里,作者把服勞役制的奧廖爾省農民和交代役租的卡盧加省農民的生活作了鮮明的對比,揭穿了認為農奴缺少地主的保護就不能生活的反動謬論。霍爾離地主老爺的“保護”遠,所以生活好。卡里內奇有行獵的老爺的“保護”,反倒連草鞋錢都落空。在《獵人筆記》的其他特寫里,作者進一步描繪出農民生活的陰暗畫面:希比洛夫卡的農民臉色沮喪,特別是安底缽一家被弄得家破人亡(《總管》)。符拉斯因兒子死了,長途跋涉去向地主請求減租,卻被怒斥一頓,趕了回來;斯交布希卡窮得“每天都不知道用什么東西糊口”,受盡欺壓,甚至連打噴嚏和咳嗽都膽小害怕(《莓泉》)。還有那窮得走投無路的農民,他不得不鋌而走險、在雨夜去偷竊樹木,差點兒被效忠于地主老爺的守林人斷送了性命(《孤狼》)。……一切一切,都說明了他們過的是怎樣含垢忍辱、水深火熱的日子!
不消說,農民們對地主是懷著一定的憎惡的。《孤狼》里的那個農民在絕望之余,突然從順從和恐懼轉而把怨恨發泄在守林人身上;《總管》這一篇的末了,農民安巴季斯特罵索夫龍是“畜生,不是人”,“真是一只惡狗”;《美人梅奇河》的卡西央則通過宗教形式表達他的某種反抗情緒。
然而《獵人筆記》里沒有表現出公開的反抗,這固然與作家的思想立場有關,但也由于當時檢查制度的限制。屠格涅夫原來還打算在《獵人筆記》里加入兩篇特寫,一篇是描寫農民直接懲治地主的《食地獸》。他說:“在這個短篇里,我要描寫一件在我們這里發生過的事實:農民們殺死了一個地主;這地主年年奪取他們的土地,因此農民們稱他為‘食地獸’,他們強迫他吃下八普特*肥沃的黑土。”另一篇題名為《俄羅斯的德國人與改革者》,其中提到一個具有“治國大才”的某地主,這人“老是在自己的村子里發號施令,運籌策劃,——按照自己的計劃來安排農民,硬要他們照他的程序去吃、喝、辦事;夜間起來繞著農民們的房子走,把人們叫醒,老是監視著……”據屠格涅夫說,這人跟沙皇尼古拉一世相像到可驚的地步。顯然,這樣一類作品,在當時,“檢察機關無論如何是不會讓它通過的”。
《獵人筆記》的巨大成就不僅是描寫農民大眾的備受壓迫,而且還展示了他們的豐富的內心世界,以他們來同“文明”而“高貴”的地主的殘暴行為相對照。《霍爾和卡里內奇》給我們展示了兩個性格截然不同的農民的美好的精神面貌。霍爾具有務實的思想和性格,積極有為;卡里內奇則是俄羅斯農民中的一個詩趣盎然的人物。《美人梅奇河》里的卡西央熱愛祖國的自然界,而同時又意識到“人間是沒有正義的”,所以他要穿著草鞋去找求真理,幻想有一個“所有的人都過著富裕而正直的生活”的地方。在《白凈草原》與《歌手》里,屠格涅夫以細膩的筆觸來揭示農民及其孩子們的饒有詩意的心靈和對于自然美的熱愛,同時又描繪出他們所處的悲慘的現實環境,例如雅科夫的扣人心弦的優美歌聲同外景丑陋的貧窮村莊形成了鮮明對比,使讀者情不自禁地去深思這種不相協調的情景的社會根源。
《獵人筆記》中有不少篇幅描寫了農奴制下遭到悲慘命運的純樸善良的俄羅斯農家婦女:《幽會》中的農家女子阿庫麗娜的純潔天真的感情受到了地主的家奴的無情糟蹋。《活尸首》里的露克麗雅長年臥病在床上,還關心受苦的農民,央求“獵人”勸他母親給他們減租。《葉爾莫萊和磨坊主婦》里的聰明美麗的阿麗娜受到她的刁鉆古怪的女主人的摧殘。《彼得·彼得羅維奇·卡拉塔葉夫》里的熱情勇敢的馬特繚娜一生的幸福被愚鈍而無聊的地主的殘酷行為破壞了。這些殘酷行為屠格涅夫不止一次地在他母親的莊園里看到過。正像卡拉塔葉夫一樣,有一次屠格涅夫曾把一個要被他母親出賣的婢女隱藏起來,并且用手槍來抗拒警察局長的搜查。
由于屠格涅夫對農民及其處境作了真實的描寫,加強了社會上對農奴制的抗議,因而贏得了人民的感謝。有過這樣的故事:某一次屠格涅夫從鄉村到莫斯科去,在途中的一個小站上,遇到了兩個像是小市民或者廠里的工人的年輕人。他們脫帽向屠格涅夫深深鞠躬。其中一人說,“以全體俄國人民的名義向您表示敬意和感謝。”
《獵人筆記》并不限于農民的題材。例如《縣城的醫生》描寫了“小人物”的主題,體現著和陀思妥耶夫斯基的《窮人》相像的特征。在《希格雷縣的哈姆萊特》這一篇特寫里,作者把貴族莊園里的哈姆萊特們的精神失常和萎靡不振同人民的健全而堅強的性格相對照。
在《獵人筆記》里也表現了某些沒有受到農奴制腐蝕影響的地主。作者懷著同情描寫了愛上一個普通農奴女子的卡拉塔耶夫、心地善良而正直的塔佳娜·鮑利索夫娜、驕傲而公正的且爾托潑哈諾夫。在屠格涅夫看來,即使是地主,只要不是典型的農奴制擁護者,也還是俄國社會的積極力量。與革命民主主義者不同,屠格涅夫對俄國貴族還抱有希望,極力要發掘他們的積極因素。獨院地主奧夫謝尼科夫的一番話多少反映出了屠格涅夫的基本思想:“不關心農民的福利,是地主的罪惡”,應該愛護農民,“他們的利益和我們的利益是一致的:他們好,我們也好;他們苦,我們也苦。”因此,屠格涅夫所反對的僅僅是那些殘酷虐待農民的農奴制擁護者,而不是整個貴族階級。正是這種思想上的局限性,發展到后來,使屠格涅夫給沙皇亞歷山大二世上書,表示效忠。
《獵人筆記》的*后一篇《樹林和草原》是一幅充滿朝氣蓬勃的樂觀情緒的風景畫。屠格涅夫是描寫俄羅斯風景的卓越大師。托爾斯泰曾稱頌屠格涅夫的風景描寫說:“這是他的拿手本領,以致在他以后,沒有人敢下手碰這樣的對象——大自然。兩三筆一勾,大自然就發出芬芳的氣息。”
《獵人筆記》的寫作技巧是很出色的。赫爾岑稱《獵人筆記》為“屠格涅夫的杰作”,他說:“屠格涅夫從來不堆涂濃重的顏料,從來不采用過分生硬的用語。相反地,他敘述得非常委婉,經常運用細膩的筆調,這種筆調大大地加強了這一富有詩意的反農奴制的控訴書所給人的印象。”
《獵人筆記》在屠格涅夫的創作發展中起了巨大的作用。通過這部作品,屠格涅夫完成了向現實主義的轉變,早期的浪漫主義手法在這里幾乎連痕跡也沒有了。俄羅斯的現實生活成了他的現實主義藝術的取之不竭的源泉。
屠格涅夫作品中的語言特征是豐富、明確、樸素、生動。這種語言受到了列寧的高度重視。列寧對自由主義者寫道:“屠格涅夫、托爾斯泰、杜勃羅留波夫、車爾尼雪夫斯基的語言是偉大而雄壯的,這一點我們比你們知道得更清楚。”引自列寧著《需要實行義務國語嗎?》一文,見人民出版社版《列寧全集》第20卷,第58頁。據克魯普斯卡婭回憶,列寧曾“多次反復地閱讀過屠格涅夫的作品”。
《獵人筆記》對俄羅斯文學產生了很大的影響。年輕的托爾斯泰在創作短篇小說《伐木》時讀了《獵人筆記》,他在日記中寫道:“不知怎的,讀了他這作品之后很難動筆了。”
《獵人筆記》促進了年輕的高爾基的精神發展。高爾基在自傳體小說《在人間》中敘述他讀過“異常卓越的《獵人筆記》”和其他一些優秀作品后的情況,他說:“這些書洗滌了我的身心,像剝皮一般給我剝去了窮苦艱辛的現實的印象。我知道了什么叫做好書,我感到自己對于好書的需要。”
屠格涅夫的創作在國內外都享有很大的聲譽。特別是《獵人筆記》和他的幾部長篇小說給世界文學以有益的影響。西歐許多文學界人士都把屠格涅夫看作“現實主義派的領袖之一”。喬治·桑和莫泊桑把他稱為自己的老師。《獵人筆記》里的風景描寫使都德感到莫大的喜悅。莫泊桑曾渴望著按照屠格涅夫這些故事的樣式寫一些獵人故事。
《獵人筆記》的出版給屠格涅夫帶來了巨大的聲譽和光榮。屠格涅夫自己寫道:“這本書出版了,我很高興,我覺得它將是我給俄羅斯文學寶庫的一點貢獻。”而事實上,《獵人筆記》已經不單給俄羅斯文學,而且也給世界文學做出了貢獻。
獵人筆記 目錄
霍里和卡利內奇
葉爾莫萊和磨坊老板娘
莓泉
縣城的大夫
我的鄰里拉季洛夫
獨院地主奧夫夏尼科夫
利戈夫村
別任草地
美麗的梅恰河畔的卡西揚
總管
辦事處
孤狼
兩地主
列別江
塔季雅娜·鮑里索夫娜和她的侄兒
死
歌手
彼得·彼得羅維奇·卡拉塔葉夫
幽會
希格雷縣的哈姆萊特
切爾托普哈諾夫和涅多皮尤斯金
切爾托普哈諾夫的末路
枯萎了的女人
車轱轆響
樹林和草原
獵人筆記 節選
霍里和卡利內奇
凡是從博爾霍夫縣來到日茲德拉縣的人,對于奧廖爾省人和卡盧加省人的素質的顯著差異,大概都會驚訝的。奧廖爾的農人身材不高,背有點兒駝,神情陰郁,蹙著眉頭看人,住在白楊木造的破舊的棚屋里,服著勞役,他們不做買賣,吃得很差,穿的是樹皮鞋;卡盧加的代役租農民俄國的農奴分為兩種:一種是勞役租制(無償地為地主勞動)的農奴;一種是代役租制(交納田租)的農奴。就不然,他們住的是松木造的寬敞的農舍,身材高大,眼神大膽而愉快,臉色白凈;他們販賣黃油和焦油,每逢節日總穿長統靴。奧廖爾的村莊(我們說的是奧廖爾省的東部)大都位在耕地的中央,不知怎樣變成了污泥池的峽谷的旁邊。除了隨時準備效勞的幾株爆竹柳和兩三株瘦白樺樹之外,一俄里1俄里合1.067公里。周圍連小樹也看不見一棵;屋子緊靠著屋子;屋頂上蓋著腐爛的麥稈……卡盧加的村莊就不然,大部分周圍都是樹林;屋子的位置較為疏朗而整齊,屋頂上蓋著木板;大門緊閉,后院的籬笆并不散亂,也不向外傾倒,不會招呼過路的豬進來做客……在獵人看來,卡盧加省也較好。在奧廖爾省,再過五年光景,*后一批樹林和大片的灌木叢林勢將消失,沼地也將絕跡;卡盧加省就同它相反,禁林綿延數百俄里,沼地有數十俄里,珍貴的松雞尚未絕跡,溫良的大鷸還可看到,忙碌的沙雞突然飛起,使得獵人和狗又歡喜,又吃驚。
我有一次到日茲德拉縣去打獵,在野外遇見卡盧加省的一個小地主波盧特金,和他結識了。他酷愛打獵,因而堪稱一個出色的人。他的確也有一些弱點:例如,他曾向省里所有豪富的小姐求婚,遭到拒絕,不準上門,便懷著悲痛的心情向所有的朋友和熟人訴苦,而對于小姐們的父母,他照舊把自己果園里的酸桃子和其他未成熟的果子當作禮物送過去;他喜歡重復講述同一個笑話,這笑話盡管波盧特金先生自己認為很有意義,其實卻從來不曾使任何人發笑過;他贊揚阿基姆·納希莫夫阿基姆·納希莫夫(1783—1815),俄國二流詩人,諷刺詩和寓言的作者。的作品和小說《平娜》《平娜》是俄國一個平庸作家馬爾科夫(1810—1876)的小說。別林斯基曾在一篇論文里嚴厲地譏諷這小說,稱它為“胡言”。;他說話口吃,把自己的狗稱為天文學家;他把但是說成但系,他家里采用法國式烹調,這種烹調的秘訣,據他的廚子的理解,在于使每種食物的天然滋味完全改變;肉經過這能手的烹調帶有魚味,魚帶有蘑菇味,通心粉帶有火藥味;不過任何一根胡蘿卜,不切成菱形或梯形,決不放進湯里。然而除了這些為數不多而又無關重要的缺點之外,波盧特金先生,如前所說,是一個出色的人。
我同波盧特金先生相識的**天,他就邀我到他家里去宿夜。
“到我家里大約有五俄里,”他說,“步行是太遠了;讓我們先到霍里家去吧。”(讀者諒必會允許我不照樣傳達他的口吃。)
“霍里是誰呀?”
“是我的佃農,……他家離這兒很近。”
我們就到霍里家去。在樹林中央一塊清理過、耕作過的空地上,孤零零地矗立著霍里的莊園。這莊園包括幾間松木結構的屋子,用柵欄連結起來,正屋的前面有一間用細柱子支撐著的披屋。我們走進去,看見一個二十來歲的、身材漂亮的年輕小伙子。
“啊,費佳!霍里在家嗎?”波盧特金先生問他。
“不在家。霍里進城去了,”小伙子微笑著回答,露出一排雪白的牙齒,“要準備馬車嗎?”
“是的,老弟,要馬車。還要給我們拿點克瓦斯一種清涼飲料。來。”
……
獵人筆記 作者簡介
作者:屠格涅夫(1818—1883)俄國杰出的現實主義作家。大學期間開始詩歌、小說、戲劇創作。主要創作有小說《羅亭》《貴族之家》《前夜》《父與子》《獵人筆記》等。
- >
李白與唐代文化
- >
詩經-先民的歌唱
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
經典常談
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
推拿
- >
巴金-再思錄
- >
二體千字文