掃一掃
關注中圖網
官方微博
本類五星書更多>
-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態
-
>
(精)人類的明天(八品)
翻譯概論-(第二版) 版權信息
- ISBN:9787544640848
- 條形碼:9787544640848 ; 978-7-5446-4084-8
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
翻譯概論-(第二版) 內容簡介
“翻譯專業本科生系列教材”的編寫和修訂參照《翻譯專業本科教學質量國家標準》,分語言知識與能力、翻譯知識與能力、相關知識與能力等板塊,貼近翻譯專業本科生教學的需求與特點,重點培養學生的語言能力和翻譯能力,并使他們成為具有國際視野、廣博知識、較高人文素養和創新能力的翻譯人才。 《翻譯概論(第二版)》編為上、下兩篇,上篇講“翻譯是什么”,下篇講“翻譯做什么”,深入淺出地闡述翻譯及當代翻譯理論中的基本或關鍵問題。本書強調在學習過程中有意識地培養獨立思辨能力,從而深化對翻譯本質或翻譯現象的認識。
翻譯概論-(第二版) 目錄
上篇 翻譯是什么**章 從翻譯的比喻認識翻譯的本質一、從對翻譯或翻譯者的宏觀比喻來看翻譯的本質二、從對翻譯操作過程的比喻來看翻譯的本質本章小結理解設問討論題拓展題譯論咀英Further Reading第二章 翻譯的原則一、概念的界定二、中外翻譯原則的代表性觀點三、翻譯原則之厘定本章小結理解設問討論題拓展題譯論咀英Further Reading第三章 翻譯與文化一、語言與文化二、文化差異與翻譯本章小結理解設問討論題拓展題譯論咀英Further Reading第四章 譯者**的素質一、譯者的責任二、譯者的素質三、口譯員的特殊素質本章小結理解設問討論題拓展題譯論咀英Further Reading第五章 翻譯的創意一、翻譯的創造性二、創意與忠實本章小結理解設問討論題拓展題譯論咀英Further Reading第六章 翻譯的目的一、翻譯的交際功能二、翻譯的文化功能本章小結理解設問討論題拓展題譯論咀英Further Reading第七章 翻譯的分類一、狹義翻譯與廣義翻譯二、文學翻譯與非文學翻譯三、筆譯與口譯四、翻譯的變體種種本章小結理解設問討論題拓展題譯論咀英Further Reading第八章 機器翻譯一、什么是機器翻譯二、機器翻譯原理三、歷史與展望本章小結理解設問討論題拓展題譯論咀英Further Reading下篇 翻譯做什么第九章 理解與翻譯一、翻譯的基本過程二、理解是翻譯的前提三、理解與表達本章小結理解設問討論題拓展題譯論咀英Further Reading第十章 直譯與意譯一、直譯與逐字譯的區別二、意譯的定義種種三、直譯與意譯的各自功能四、直譯與意譯的結合本章小結理解設問討論題拓展題譯論咀英Further Reading第十一章 翻譯的等值與近似一、翻譯的等值二、等值的層次三、翻譯近似四、可譯眭與不可譯性本章小結理解設問討論題拓展題譯論咀英Further Reading第十二章 翻譯的歸化與異化一、歸化與異化的概念及其歷史沿革二、如何正確認識翻譯中的歸化與異化問題三、技術層面上的歸化與異化處理本章小結理解設問討論題拓展題譯論咀英Further Reading第十三章 形合與意合一、形合與意合的概念二、形合與意合在英漢語中的表現三、形合意合與英漢互譯本章小結理解設問討論題拓展題譯論咀英Further Reading第十四章 翻譯與風格一、什么是風格二、風格的可譯與不可譯三、風格的表現手段四、風格的轉移本章小結理解設問討論題拓展題譯論咀英Further Reading第十五章 翻譯的“得”與“失”一、翻譯:“失”在何處二、翻譯:有“失”必有“得”本章小結理解設問討論題拓展題譯論咀英Further ReadingAppendix Ⅰ:主要參考書目Appendix Ⅱ:英漢術語對照表
展開全部
書友推薦
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
二體千字文
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
莉莉和章魚
- >
有舍有得是人生
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
本類暢銷