婷婷五月情,国产精品久久久久久亚洲小说,runaway韩国电影免费完整版,国产乱在线观看视频,日韩精品首页,欧美在线视频二区

歡迎光臨中圖網 請 | 注冊
> >>
2017-拆分與組合翻譯法-考研英語-英語(一)和英語(二)均適用

包郵 2017-拆分與組合翻譯法-考研英語-英語(一)和英語(二)均適用

作者:唐靜
出版社:群言出版社出版時間:2016-01-01
開本: 16開 頁數: 308
本類榜單:考試銷量榜
中 圖 價:¥12.8(4.0折) 定價  ¥32.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
開年大促, 全場包郵
?新疆、西藏除外
溫馨提示:5折以下圖書主要為出版社尾貨,大部分為全新(有塑封/無塑封),個別圖書品相8-9成新、切口
有劃線標記、光盤等附件不全詳細品相說明>>
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

2017-拆分與組合翻譯法-考研英語-英語(一)和英語(二)均適用 版權信息

  • ISBN:9787802568419
  • 條形碼:9787802568419 ; 978-7-80256-841-9
  • 裝幀:一般膠版紙
  • 冊數:暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>>

2017-拆分與組合翻譯法-考研英語-英語(一)和英語(二)均適用 本書特色

     《考研英語拆分與組合翻譯法》是北京新東方學校考研英語名師、考研英語翻譯首席主講唐靜老師的代表作,上市十余年,數次改版,暢銷不衰。他在書中獨創性地提出了“拆分+組合”的翻譯方法,提高了翻譯的可操作性,把艱澀的英語切換成簡單的中文,讓成千上萬的考生在*短的時間內掌握考研翻譯的規律和方法。 本書首先講解翻譯基礎知識和翻譯技巧,之后運用“拆分+組合”的翻譯方法,深入淺出地剖析了1997-2016年考研翻譯真題的難點和應對策略,提供了詳盡的解析和全文參考譯文;本書還分析講解了考研英語(二)的答題技巧,對2010-2016年考研英語(二)的真題進行了剖析,附全文參考譯文,并提供了五套模擬試題,使參加英語(一)和英語(二)的考生都能獲得有針對性的指導,幫助考生系統掌握翻譯知識,從容應對考研翻譯,是取得考研英語高分的**參考用書。 全書真題原文均配有外教錄音,英音朗讀,純正地道,登錄封面提供的下載鏈接或掃描封底的二維碼即可下載或在線試聽,有助于考生邊聽音,邊理解,再翻譯,符合輸入—理解—輸出的語言學習規律。本書超值附贈1990-1996年考研英語(一)的翻譯真題解析pdf版及北京新東方學校80元考研報名優惠券。

2017-拆分與組合翻譯法-考研英語-英語(一)和英語(二)均適用 內容簡介

《考研英語拆分與組合翻譯法》是新東方考研英語翻譯**暢銷書,上市十余年,久經市場考驗,一再脫銷,一再加印,好評如潮,在廣大讀者當中積累了良好的口碑。作者唐靜老師是北京新東方考研英語名師、考研英語翻譯**主講,英語翻譯理論與實踐方向碩士。在新東方教學的十余年中,他積累了豐富的英語專業和非英語專業教學經驗,為百萬考生指點迷津, 鼓勵并幫助他們在考研英語這條艱難崎嶇的道路上步步為營,取得了驕人的成績。 眾所周知,英漢翻譯是一個極其復雜的思維活動過程,它不但要求譯者具有一定的英語基礎知識,還需要譯者能夠在英漢兩種語言之間自由地轉化。全國碩士研究生入學統一考試中的英漢翻譯,則需要考生在有限的時間內,把相當復雜的英語句子翻譯成準確而通順的漢語。這常常使一個根本沒有接受過任何翻譯訓練的非英語專業的考生感到無從下手,但激烈的入學考試所帶來的競爭,又讓廣大的考生無處可逃。 而作者編寫這本考研翻譯書的目的正是為了幫助考生進行*為有效的系統學習和訓練,攻克翻譯難關,從而順利地通過考試,獲得高分。為此,他提出了獨創的“拆分+組合”翻譯方法,從分析翻譯過程著手,把艱澀的英語切換成簡單的中文,提高了翻譯的可操作性,讓廣大考生在*短的時間內掌握考研翻譯的規律和方法。 誠然,任何英語知識和技巧都不可能在一夜之間掌握,翻譯更是如此。所以本書不僅講解翻譯基礎知識,還提供大量的翻譯練習——從1997-2016年共20年的考研翻譯真題共100個句子(所有篇章都附有全文翻譯)。另外,不同于市面上其他的考研翻譯輔導書,本書還提供翻譯真題原文的音頻mp3,讓考生走著、坐著、躺著都可以聽音頻,加深對原文的理解,從而提高翻譯能力。 想學習基本的翻譯知識和技巧嗎?想知道英語長難句怎么用“拆分與組合”的辦法輕松翻譯嗎?想知道考研翻譯題目的得分點都在哪里嗎?快快收了這本超級暢銷的“考研翻譯**書”吧,快速提高翻譯水平就這么簡單!

2017-拆分與組合翻譯法-考研英語-英語(一)和英語(二)均適用 目錄

**章 考研翻譯基礎知識  1 **節、考研翻譯簡介  /2 第二節、翻譯標準和翻譯方法  /4 第三節、翻譯的基本過程  /7 第四節、考研翻譯解題的核心策略——拆分與組合  /9 第二章 翻譯技巧:詞法翻譯法  15 **節、詞義選擇和詞義引申  /16 第二節、詞性轉換  /21 第三節、增詞法  /26 第四節、省略法  /30 第五節、重復法  /34 第六節、數詞的翻譯  /38 第三章 翻譯技巧:句法翻譯法  45 **節、名詞性從句的翻譯  /46 第二節、定語從句的翻譯  /49 第三節、狀語從句的翻譯  /53 第四節、被動語態的翻譯  /57 第五節、否定結構的翻譯  /61 第六節、比較結構的翻譯  /68 第七節、強調結構的翻譯  /72 第八節、插入結構的翻譯  /74 第四章 1997—2016年考研英譯漢真題解析  79 1997年英譯漢試題及詳解  /80 1998年英譯漢試題及詳解  /89 1999年英譯漢試題及詳解  /98 2000年英譯漢試題及詳解  /107 2001年英譯漢試題及詳解  /116 2002年英譯漢試題及詳解  /126 2003年英譯漢試題及詳解  /134 2004年英譯漢試題及詳解  /141 2005年英譯漢試題及詳解  /150 2006年英譯漢試題及詳解  /157 2007年英譯漢試題及詳解  /166 2008年英譯漢試題及詳解  /173 2009年英譯漢試題及詳解  /180 2010年英譯漢試題及詳解  /187 2011年英譯漢試題及詳解  /195 2012年英譯漢試題及詳解  /202 2013年英譯漢試題及詳解  /209 2014年英譯漢試題及詳解  /218 2015年英譯漢試題及詳解  /224 2016年英譯漢試題及詳解  /231 第五章 英語(二)英譯漢突破方法與逐句精解 237 **節、英語(二)翻譯簡介  /238 第二節、英語(二)英譯漢突破方法  /239 第三節、2010年英譯漢真題逐句精解  /244 第四節、2011年英譯漢真題逐句精解  /252 第五節、2012年英譯漢真題逐句精解  /258 第六節、2013年英譯漢真題逐句精解  /264 第七節、2014年英譯漢真題逐句精解  /270 第八節、2015年英譯漢真題逐句精解  /277 第九節、2016年英譯漢真題逐句精解  /283 第十節、英語(二)英譯漢模擬試題  /289 第六章 參考譯文 293 **節、1997—2016年英譯漢真題全文參考譯文  /294 第二節、英語(二)翻譯模擬試題全文參考譯文  /306 參考書目  308
展開全部

2017-拆分與組合翻譯法-考研英語-英語(一)和英語(二)均適用 作者簡介

唐 靜:新東方功勛教師,思雅達翻譯社董事長,原北京理工大學外國語學院教師。英語語言文學碩士,主要研究方向為翻譯理論與實踐。擁有豐富的大學英語和專業英語教學經驗,以筆譯實踐見長。在新東方工作十余年,培訓學員達百萬人次。主要作品有:《新東方雙語書話譯叢》和《考研英語拆分與組合翻譯法》等。 微博:http://weibo.com/tangjing 微信:victorjingtang

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網
在線客服
主站蜘蛛池模板: 久久久久免费视频 | 欧美日韩亚洲区久久综合 | 拍拍拍交性免费视频 | 国产福利一区视频 | 九九国产在线 | 国产精品999视频 | 猛鬼山坟2完整版国语版 | 91久久精品日日躁夜夜躁欧美 | 欧美97色伦影院在线观看 | 色综合在| 国产成人mv在线观看入口视频 | 亚洲婷婷综合色高清在线 | 免费国产福利 | 一级精品视频 | 精品在线第一页 | 我要看视频 | 亚洲国产天堂久久综合226 | 欧美一区二区三区在线可观看 | 天天看天天爽天天摸天天添 | 日韩欧美中文字幕在线视频 | 亚洲狠狠婷婷综合久久久图片 | 欧日韩视频 | http://42586.com| 久久这里一区二区精品 | 狠狠狠综合色 | 梦华录百度网盘下载 | 欧美日韩免费在线视频 | 久久国产精品成人免费古装 | 天天摸天天看天天做天天爽 | 97久久精品国产成人影院 | 五月婷婷基地 | 丁香色婷婷 | 国产中文字幕久久 | 偷拍久久网| 国产免费网 | 久久精品国产亚洲欧美 | 欧美精品成人一区二区在线观看 | 欧美夫妻性生活视频 | 成人午夜一区二区三区视频 | 婷婷精品视频 | 成人精品一区二区不卡视频 |