-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
交際文化與基礎英語教學研究 版權信息
- ISBN:9787568133647
- 條形碼:9787568133647 ; 978-7-5681-3364-7
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
交際文化與基礎英語教學研究 內容簡介
《交際文化與基礎英語教學研究》筆者(吳婷、劉潛)梳理了交際文化的基礎理論,通過研究不同國家的文化差異,以及英語教學現狀,探討了交際文化與英語教學的策略、方法。在英語交際文化教學中,講述一些主要的西方社會習俗,并根據學者的研究所提供的素材案例進行分析,從而得到一些英語教學的啟示。
交際文化與基礎英語教學研究 目錄
**節 交際
第二節 文化
第二章 交際文化的理論分析
**節 交際文化的社會環境與文化背景
第二節 交際文化的各項理論
第三節 交際文化的注意事項
第三章 交際文化的情況分析
**節 交際文化中的習俗與規范
第二節 文化觀念對交際文化的影響
第四章 基礎英語教學環境與現狀
**節 基礎英語教學的教學背景
第二節 基礎英語教學現狀
第五章 基礎英語教學研究分析
**節 對基礎英語教學的課堂環境分析
第二節 對基礎英語教學中學生的分析
第三節 對基礎英語教學中教師的分析
第六章 交際文化的差異對基礎英語教學的影響分析
**節 交際文化的差異分析
第二節 交際文化對基礎英語教學的影響
第三節 基礎英語教學針對中西文化差異的改善
第七章 交際文化與基礎英語教學
**節 交際文化與基礎英語教學原則
第二節 交際文化與基礎英語教學的方法
第三節 對交際文化與基礎英語教學策略的研究
第四節 交際文化與基礎英語教學內容概述
第八章 對交際文化與基礎英語教學的發展分析
參考文獻
交際文化與基礎英語教學研究 節選
《交際文化與基礎英語教學研究》: 2.角色關系 (1)角色關系的社會類型 影響交際的社會因素很多,其中*重要的恐怕是交際者的社會地位,社會地位可能是差序或垂直的,也可能是平等或平行的。日常交往的情景紛繁復雜,社會角色多種多樣,社會關系也各式各樣。社會語言學家把形形色色的關系概括為普遍存在的“權勢”和“一致性”關系!皺鄤荨蓖ǔV干舷玛P系、尊卑關系,也可能以年齡長幼、職業差別、受教育程度高低等情況來確定;“一致性”則指人與人之間平等的關系,通常指社會特征(性別、年齡、種族、家鄉、職業、宗教、志趣等)的共同性,也可能彼此經驗共享、關系親密等!皺鄤荨标P系是不平等的關系,是不能互換的;“一致性”關系是平等的關系,是可以互換的。語言學家已經證明,語言就是“權勢”和“一致性”關系的標志。通常較正式的語體標志著交際雙方社會地位不平等,而比較隨便的語體則標志著雙方可能比較親密或者志趣相投等。 角色關系為交際者在交際過程中理解彼此的信息提供參照系,即起到背景的作用。不同文化背景的人們交際時,需要了解對方的角色,并對行為的社會期望有所了解,這樣才能保證交際的有效進行。在交際過程中,交際者可以通過角色關系預測對方的行為,這就是角色可能起到的預測作用。角色的這種作用當然是社會期望對角色行為的規范作用所決定的,因為社會期望為角色制定了行為的規范。 (2)角色關系的文化差異 角色關系對交際文化有著特殊的意義,因為角色關系對交際的影響可能因文化而異,相同的角色關系可能要求不同的行為、。對交際文化來講,不同文化可能有不同的方式來標志“權勢”和“一致性”關系,對其解釋也因文化而異。在面對面的交往中,有的文化可能受其差序格局的社會結構的影響,偏向“權勢”性關系;而有的文化可能正相反,偏向“一致性”關系。相對而言,東方文化似乎更青睞于“權勢”關系,西方文化則偏愛“一致性”關系! ∪穗H交往的稱呼就很能反映不同文化的差異。中國人與人交往,如果對方有身份、有地位,則慣常以頭銜或官銜來稱呼對方,孩子對長輩、學生對老師是絕對不能直呼其名的,規定很嚴格。即使對方并沒有什么頭銜、官銜,但出于需要,也會使用一些“檔次”較高的社會稱呼,比如稱非教師的專業技術人員或機關文職人員為“老師”,稱醫院的護士或一般工作人員為“大夫”,這都是為了體現一種“權勢”關系,是中國傳統文化中“尊重權威”的社會規范所決定的。而與之形成鮮明對照的是西方人交往時習慣直呼其名,下屬對上司直呼其名,孩子對父母直呼其名,學生對老師直呼其名。這種交際行為將本來不平等的社會關系轉化為“一致性”的平等關系,這是西方文化中“平等”觀念的體現! 「改负秃⒆又g的關系也是典型的社會角色關系,中西方的社會行為規范也截然不同。在中國父母的眼里,孩子是屬于他們的“私有財產”。他們生育、養育了孩子,孩子就必須尊重、服從父母,因此兩者的關系屬于“權勢”的,是不平等的。父母有權決定或干涉孩子的學業選擇、職業選擇、婚姻選擇。當代中國社會由于“一胎化”政策,大多數家庭只有一個孩子,于是期望值提升,“望子成龍”或“望女成鳳”。父母出于對孩子的負責,普遍強化了對孩子的培養、教育。往往將自己的意愿強加于孩子。結果是“代溝”越來越深,隔閡越來越大,孩子的逆反心理也表現得更加強烈。美國家庭中父母與孩子之間是“一致性”的平等關系,父母對孩子的理解、對孩子平等式的溝通、對孩子犯錯誤的處理、對孩子學習態度所持的平常心以及孩子與父母的融洽相處,這一切都讓中國孩子羨慕、期待和渴望! 3.角色關系的變置 (1)交際的正式程度 所謂交際的正式程度,指社會群體對角色規范的重視程度。角色關系因文化而異,有些文化之間的差異甚至會很特殊。也就是說有的國家或民族的人們在交往時出于角色的規范,交際行為較為正式,有的則較為隨便。相對地講,以中國為代表的一些東方國家比較重視交際的正式程度,這和以美國為代表的一些西方國家形成了較為鮮明的對照。 中國人歷來重禮節、講面子。中國傳統社會由于受到差序格局的社會結構的影響,人們交往時,特別看重社會地位、看重形式、講究禮儀,形成了上尊下卑的禮貌習慣,言語行為規范趨向程序化。而美國人隨便、坦率、不拘小節,不拘泥于形式,這與他們角色關系中的“平等”取向直接相關。他們認為平等對待任何人,正是對人坦誠、尊重、友好的表現,甚至屬于一個大文化圈的歐洲人都感到了這個特點。英國劇作家斯托帕德在他的劇本中有過這樣的描述:“美國人當然是非,F代化的,他們特別開放,他們十分坦率,不講究客套,對人實事求是。他們平等待人,不管其出身、背景和教育如何,他們有什么說什么,對周圍的一切都羨慕,沒有任何保留、矯飾和故弄玄虛!薄
交際文化與基礎英語教學研究 作者簡介
吳婷,武漢華夏理工學院外國語學院講師。華中師范大學英語語言學碩士,從事大學英語的教學與研究,及跨文化交際外語的研究工作。在各類英語教學學術期刊上陸續發表了《跨文化能力在外語教學中重要性》和《大學英語考試中的文化內容》等文章。同時就大學英語四六級考試翻譯題型的改革主持了課題:《大學英語翻譯翻譯策略中文化因素的實證研究》,參與編寫各類大學英語教程及英語類考試用書:武漢大學出版社《新大學英語四級分項教程》,《大學英語四級高階教程》外語教學與研究出版社《新應用大學英語》!堆潘伎荚嚫叻謱Σ邊矔分械摹堆潘伎荚嚭诵恼Z法》,《雅思考試閱讀部分高分對策》! 摚錆h華夏理工學院外國語學院講師。畢業于華中師范大學英語教育專業,從事大學英語的教學與研究的工作。在各類英語專業期刊上發表過《The cognitive code Approach》和《文化空缺與英語翻譯》。參與編寫各類大學英語教程:武漢大學出版社《新大學英語四級分項教程》和外語教學與研究出版社《新應用大學英語》。
- >
我與地壇
- >
唐代進士錄
- >
自卑與超越
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
月亮虎
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
煙與鏡