竊星-100:科幻之書-I 版權信息
- ISBN:9787559623980
- 條形碼:9787559623980 ; 978-7-5596-2398-0
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
竊星-100:科幻之書-I 本書特色
《100:科幻之書》共4卷,由美國資深科幻作家暨編輯范德米爾夫婦主編,收錄了20世紀20個國家的100位科幻名家的100篇經典短篇科幻小說,既有對前沿科技的大膽預測,也有對人類生命與社會的終極猜想,更有對浩瀚銀河和時間盡頭的無畏探索。
毫不夸張地說,這很可能是一套過去、現在甚至未來都無可匹敵的科幻選集,是骨灰級科幻迷的饕餮盛宴,也是站在科幻文學殿堂外躍躍欲試的讀者的入門之選。
《I竊星》本卷主要收錄了20世紀初到20世紀50年代之間的科幻作品,包括艾薩克•阿西莫夫的《*后的問題》,阿瑟•克拉克的《星》,菲利普•迪克的《天外的巫伯》等名家的25篇作品。
竊星-100:科幻之書-I 內容簡介
*雨果獎 世界奇幻獎 英國奇幻獎大滿貫編輯 安·范德米爾,電影《湮滅》原著《遺落的南境》三部曲作者杰夫·范德米爾聯合主編;
*100位科幻大師,從艾薩克•阿西莫夫、阿瑟•克拉克到菲利普•迪克、喬治·R.R.馬丁,再到劉慈欣、韓松,想象世界和未來的各種可能;
*100篇殿堂級世界科幻名作,從《星》到《沙王》再到《詩云》和《你一生的故事》,類型各異,全景呈現科幻100年的發展史;
*39位中國幻想文學實力派翻譯,原汁原味再現科幻經典;
*帶你盡覽世界科幻百年名家名作,領略遼闊狂野的想象力光譜,不容錯過。——世界華人科幻協會會長陳楸帆
*每個科幻迷書架上不可或缺的收藏。——科幻作家吳巖
竊星-100:科幻之書-I 目錄
蘇丹娜之夢
機器的勝利
機械之城
首城末日
彗星
“波塞冬尼亞號”的命運
竊星
征服戈拉
火星奧德賽
機器人與*后的詩人
微觀巨人
逃兵
2005 年9 月:火星人
幼兒發電機
表面張力
天外的巫伯
雪球效應
普羅特
地球的解放
有房可依
星
祖父
龍鼠博弈
*后的問題
竊星-100:科幻之書-I 節選
天外的巫伯—菲利普·迪克
貨差不多裝完了。奧普圖斯站在船外,雙臂抱胸,臉色陰沉。弗蘭克船長從容地走下跳板,面露微笑。
“怎么啦?”他說,“這些我們都會付錢的。”
奧普圖斯什么也沒說。他轉身想提起長袍,卻被船長的靴子踩住了下擺。
“等等,先別走,我還沒說完呢。”
“哦?”奧普圖斯不卑不亢地轉過身來。“我要回村里去了。”他盯著正被沿著跳板趕進飛船的動物,說,“我得開始組織下一次狩獵了。”
弗蘭克點了一支煙:“為什么不呢?你們可以到草原上去再打一輪獵。
可是如果我們在火星和地球之間的半路上沒了補給—”
奧普圖斯一句話也沒說就離開了。弗蘭克走到正在跳板底端的大副身旁。
“怎么樣?”他說著,看了看手表,“咱們剛弄到了一筆不錯的交易。”
大副酸酸地瞟了他一眼:“你怎么解釋這個?”
“你怎么啦?咱們比他們更需要這些。”
“回見吧,船長。”大副踏上跳板,跟著火星長腿鳥們一起擠進了飛船。
弗蘭克望著他的背影直到消失。他剛想跟著走上跳板,朝港口的方向走過去,卻看見了它。
“我的天!”他兩手撐在屁股上,站在原地眼睛都不眨地盯著。皮特森正沿著小路走來,紅光滿面,手里用一根繩子牽著它。
“借過,船長。”他說著,拽了拽繩子。弗蘭克走向他。
“這是什么?”
巫伯肥胖的身子慢慢沉了下去。它正在坐下,眼睛半閉著。幾只蒼蠅在它身旁嗡嗡作響,它搖了搖尾巴。它坐下去了。一時間無人說話。
“這是只巫伯。”皮特森說,“有個原住民五毛錢賣給我的。他說這是一種非常特別的動物。深受尊重。”
“就這?”弗蘭克捅了捅巫伯胖嘟嘟的身子,“這是頭豬啊!一頭又肥又臟的豬!”
“是的,先生,這是頭豬。原住民叫它巫伯。”
“一頭大肥豬。一定有四百多磅。”弗蘭克抓起一簇硬毛,巫伯驚得倒抽一口氣。它睜開了小小的濕潤的眼睛,大嘴抽搐了一下。
一滴淚水沿著巫伯的臉頰流下,滴在了地板上。
“也許嘗起來味道不錯。”皮特森緊張地說。
“咱們很快就知道啦。”弗蘭克說。
巫伯安然度過了起飛環節,在貨艙里睡得安穩。進入太空后,一切順利,弗蘭克船長命令手下將巫伯帶到上層來,好讓他搞清楚這到底是種什么動物。
巫伯擠過走道,發出呼嚕般的喘息聲。
“快點。”喬恩斯咬牙切齒地拽著繩子。巫伯扭著身子,在光滑的鉻合金墻壁上蹭來蹭去。它踉踉蹌蹌地沖進了接待室,跌坐在地上。
“老天啊,”法蘭奇說,“這是什么?”
“皮特森說它叫巫伯,”喬恩斯說,“是他的東西。”他踢了巫伯一腳。
巫伯搖搖晃晃地站起身來,氣喘吁吁。
“它怎么了?”法蘭奇靠近了些,“病了嗎?”
他們盯著它。巫伯的眼神凄凄慘慘的,它掃視著周圍的人類。
“我覺得它是渴了。”皮特森說。他起身去拿水。法蘭奇搖了搖頭。
“難怪起飛的時候遇到那么多問題。我重新做了整套的壓艙物計算!”
皮特森把水拿來了。巫伯感激地舔著水,濺了船員們一身。
弗蘭克船長出現在門口。
“咱們好好瞧瞧吧。”他走過來,瞇著眼睛審視著,“你花五毛錢買的?”
“是的,先生。”皮特森說,“它什么都吃。我喂它吃了谷子,它挺喜歡的。
然后我喂了它土豆、飼料、剩菜,還有牛奶。它好像很喜歡吃東西。吃完就躺下睡覺。”
“我知道了。”弗蘭克船長說,“味道怎么樣才是關鍵。我覺得沒什么必要再養肥了。在我看來已經夠肥了。廚子呢?讓他過來。我想搞清楚—”
巫伯停止了舔水,抬頭盯著船長。
“真的嗎,船長?”巫伯說,“我建議咱們談談別的。”
房間頓時鴉雀無聲。
“那是什么鬼?”弗蘭克說,“就在剛剛。”
“那頭巫伯,先生。”皮特森說,“它說話了。”
所有人都盯著巫伯。
“它說了什么?它說了什么?”
“它建議我們談談別的。”
弗蘭克走向巫伯。他繞著它走了一圈,從每一個角度仔細審視。然后他走回原地,站在船員們中間。
“我覺得這里頭可能有一個原住民,”他若有所思地說,“也許我們應該把它切開看看。”
“哦,天哪!”巫伯叫了出來,“你們人類就只知道砍砍殺殺的嗎?”
弗蘭克攥緊了拳頭:“趕緊出來!不管你是誰,快出來!”
什么也沒發生。人們站在一起,面無表情地盯著巫伯。巫伯唰唰地搖著尾巴,突然打了個嗝。
“不好意思。”巫伯說。
“我覺得里面沒人。”喬恩斯低聲說。人們面面相覷。
廚子進來了。
“您想見我,船長?”他說,“這是什么東西?”
“這是一頭巫伯,”弗蘭克說,“用來吃的。你能不能稱稱重量,然后搞清楚—”
“我覺得咱們應該談談,”巫伯說,“我想跟您談談,船長,如果可以的話。
我發現您和我在一些基本問題上沒能達成一致。”
船長過了很久才回答。巫伯耐心等待著,舔著臉頰上沾的水。
“到我辦公室來吧。”船長*后說道。他轉身走出了房間。巫伯站起身來,跟在他身后。人們看著它走了出去,聽到它上樓梯的聲音。
“我想知道*后會怎么樣,”廚子說,“我會在廚房里待著。你們要是聽到了什么進展,就盡快告訴我。”
“沒問題,”喬恩斯說,“沒問題。”
巫伯在角落里放松地癱倒,呼了口氣。“您一定得原諒我,”它說,“我總是想以不同的方式放松下來。要知道,像我這么胖的時候—”
船長不耐煩地點了點頭。他坐在桌前,雙手交疊。
“好吧,”他說,“開始吧。你是巫伯,沒錯吧?”
巫伯聳了聳肩:“大概是吧。他們是這么叫我們的,我是說那些原住民。我們有自己的叫法。”
“你能講英語?你跟地球人以前有過交流?”
“沒有。”
“那你是怎么做到的?”
“講英語?我是在講英語嗎?我并沒有在特意講任何語言。我檢查了您的思維—”
“我的思維?”
“我研究了里面的內容,特別是語料倉庫,然后借用它—”
“我明白了,”船長說,“讀心術。當然了。”
“我們是一個非常古老的種族,”巫伯說,“非常古老,非常笨重。我們的身體很難移動。您肯定懂的,像我們這么笨重而緩慢的生物,肯定會任由那些敏捷的生物處置。肉體上的抵抗是沒用的。我們怎么可能贏得了呢?太重了,跑不動;太弱了,沒法打;太溫和了,沒法捕獵—”
“那你們怎么生存?”
“靠植物,蔬菜。我們幾乎什么都吃。我們非常包容、博愛、折中。
我們自己活著,也讓別的生物活著。這就是我們的生存之道。”
巫伯瞟了一眼船長。
“這也是為什么我如此反對您將我煮了。我能看到您腦海里的影像—大部分的我凍在食品柜里,一部分的我在鍋里,還有一小部分喂了您的寵物貓—”
“所以你能讀心?”船長說,“太有意思了。還有別的嗎?我是說,在這方面你還能做什么?”
“一些零零碎碎的東西。”巫伯漫不經心地說著,環視著房間,“您的房間非常不錯,船長。您保持得很整潔。我很尊重整潔的生物。有些火星鳥很整潔。它們會把東西從巢里扔出來,還會清掃—”
“沒錯。”船長點點頭,“但是回到問題上來—”
“對的。您說想要吃了我。我聽說過,我的味道還是挺不錯的。有點肥膩,但很柔軟。可是,如果您一直采用如此野蠻的態度來對待我,那么我們與您的種族之間將如何才能建立起長久的聯系呢?吃了我?您不如跟我探討
一些問題,比如哲學和藝術—”
船長站起身來:“哲學。告訴你比較好,我們下個月如果沒東西吃,就會有點麻煩。這確實有點暴殄天物—”
“我知道,”巫伯點點頭,“但是根據你們的民主原則,難道我們不應該用集體抽簽或者類似的方案來解決嗎?畢竟,民主正是為了在此類情形下保護少數。現在,如果我們每人投一票—”
船長向門口走去。
“少胡說八道了。”他說。他打開門,張開了嘴。
他一動不動地站著,嘴張得大大的,眼睛盯著前方,手指還握在門把上。巫伯望著他。過了一會兒,它輕手輕腳地擠過船長身旁,走出了房間。它沿走廊踱步,陷入了沉思。
房間里十分安靜。
“所以你明白了,”巫伯說,“我們有著共同的神話體系。你的大腦里有許多我熟悉的神話符號:伊師塔、奧德賽—”
皮特森靜靜地坐著,盯著地板。他在椅子里挪了挪身子。
“繼續說,”他說,“請繼續說。”
“在你們的奧德賽傳說里,我發現了一個形象;大部分具有自我意識的種族文化中都有類似的神話形象。正如我所說的,奧德賽作為一個個體四處游蕩,也很清楚自己在做什么。這是一個分離的過程,也就是離開家庭和國家的過程,個體化的過程。”
“但奧德賽回到了家里。”皮特森盯著舷窗外的無盡星辰,它們在空蕩蕩的宇宙里心無旁騖地燃燒著,“*后,他回家了。”
“正如所有生物一樣。分離是暫時的,是靈魂的短暫旅程。它會開始,也會終結。游蕩者終會回到土地和種族中去……”
門開了。巫伯停了下來,轉動它龐大的腦袋。
弗蘭克船長走進房間,身后跟著船員們。他們在門口猶疑不決。
“你還好嗎?”法蘭奇問。
“你是說我嗎?”皮特森驚訝地說,“為什么要這么問?”
弗蘭克放低槍口。“過來這邊,”他對皮特森說,“站起來,走過來。”
一陣安靜。
“去吧。”巫伯說,“沒關系的。”
皮特森站起來:“為什么?”
“這是命令。”
皮特森走到門口。法蘭奇抓住了他的胳膊。
“怎么了?”皮特森掙開他,“你們怎么了?”
弗蘭克船長走向巫伯。巫伯從角落里抬起頭來,身體縮到墻邊。
“太有趣了,”巫伯說,“您這么執著于吃掉我。我想知道這是為什么。”
“站起來。”弗蘭克說。
“如您所愿。”巫伯咕嚕著站起來,“請耐心點,對我來說這挺困難的。”
它氣喘吁吁地站著,舌頭傻乎乎地耷拉著。
“現在開槍打死它!”法蘭奇說。
“天啊!”皮特森驚叫起來。喬恩斯迅速轉向他,眼睛里滿是恐懼。
“你沒看到他的樣子—像雕塑一樣站著一動不動,張著嘴巴。要不是我們下來了,他還在那兒站著呢。”
“誰,船長?”皮特森環視眾人,“但他現在沒事了。”
他們盯著站在房間中央的巫伯。它龐大的胸口上下起伏。
“來吧,”弗蘭克說,“別擋路。”船員們向門口退去。
“您很害怕,對不對?”巫伯說,“我對您做了什么嗎?我很反對傷害別人。我只是試圖保護自己。您總不能期待我快快樂樂地奔向死亡吧?我像你們一樣,是有感情的生物。我對你們的飛船和你們都充滿好奇。其實是我向原住民建議—”
槍響了。
“看吧,”弗蘭克說,“我就知道。”
巫伯頹然倒地,喘息不已。它伸出爪子,把尾巴纏在上面。
“這很溫暖。”巫伯說,“我懂,我們就像飛機一樣。或者像核能。你們在技術上做了很多了不起的事情。顯然,你們的科學層級還不足以解決道德和倫理上的—”
弗蘭克轉身望著船員們,他們擠在他身后,雙眼圓睜,鴉雀無聲。
“我來,你們看著就行。”
法蘭奇點點頭:“試著射大腦。那里沒法吃。別射胸口。如果肋骨碎了,咱們還得把骨頭挑出來。”
“聽著,”皮特森舔了舔嘴唇,“它做了什么嗎?它傷害了誰嗎?我在
問你們呢。而且它還是屬于我的。你們沒權利射殺它。它又不是你們的。”
弗蘭克抬起槍口。
“我出去了。”喬恩斯說,他臉色蒼白,病懨懨的,“我不想看。”
“我也是。”法蘭奇說。船員們紛紛奪門而出,嘴里嘟嘟囔囔的。皮特森在門口磨蹭著。
“它剛剛還在跟我講神話故事,”他說,“它不會傷害誰的。”
他走了出去。
弗蘭克走向巫伯。巫伯緩緩抬頭,吞咽了一下。
“太蠢了。”它說,“很遺憾你想這么干。曾經有一個寓言,你們的救
世主說過—”
它停住了,盯著槍口。
“你能看著我的眼睛開槍嗎?”巫伯說,“你能做到嗎?”
船長低頭看著它。“我能看著你的眼睛。”他說,“以前在農場上,我們養過豬,臟兮兮的尖背大野豬。我能做到。”
他直直地盯著巫伯那亮閃閃、濕答答的雙眼,扣動了扳機。
味道非常棒。
船員們悶悶不樂地坐在桌前,有些人一點兒也沒吃。只有弗蘭克船長看起來心情不錯。
“再來點兒?”他環視四周,“再來點兒?還有,多喝點酒。”
“我就算了。”法蘭奇說,“我想回海圖室去了。”
“我也是。”喬恩斯站起身來,把椅子往后推了推,“回頭見。”
船長看著他們走出去。又有一些船員道歉后離開了。
“你覺得這是怎么回事?”船長說。他轉向皮特森。皮特森坐在餐桌前,盯著自己的盤子:土豆、豌豆,還有那片厚厚的、柔軟的、溫暖的肉。
他張開口,卻說不出話來。
船長把手搭在皮特森的肩上。
“現在,這只是有機物罷了,”他說,“生命的本質已經不復存在了。”
他用面包蘸著肉汁大快朵頤,“我自己很喜歡吃東西。這可是任何活著的生命能享受的*美好的事情之一。進食、休息、冥想、討論。”
皮特森點點頭。又有兩個人起身離開了。船長喝了點水,嘆了口氣。“好吧,”他說,“我得說這頓飯非常令人愉快。我之前聽到的報告都是真的:巫伯的味道好極了,非常棒。但過去的我沒法享受這種愉悅。”
他用餐巾擦了擦嘴唇,靠在椅背上。皮特森灰心喪氣地盯著餐桌。
船長專心致志地望著皮特森。他俯身靠了過來。
“來吧,來吧。”他說,“打起精神來!咱們討論討論。”
他咧嘴一笑。
“我被打斷之前正在說,神話中的奧德賽這一角色—”
皮特森猛地挺直了身子,盯著他。
“繼續說下去的話,”船長說,“奧德賽,在我看來……”
……
竊星-100:科幻之書-I 相關資料
《100:科幻之書》是對20世紀世界范圍內科幻佳作的一次巡禮,2位編者的苦心孤詣,100位作家的神來之筆,39位譯者的熱忱獻藝,是每個科幻迷書架上不可或缺的收藏。
——科幻作家吳巖
帶你盡覽世界科幻百年名家名作,領略zui遼闊狂野的想象力光譜,絕對不容錯過。
——世界華人科幻協會會長陳楸帆
科幻類型文學的zhongji選集……這是骨灰級科幻迷和站在科幻大門口好奇張望的新讀者同樣會愛不釋手的重要的大部頭。這部選集重新定義了科幻。
——美國科技媒體網站The Verge
竊星-100:科幻之書-I 作者簡介
安·范德米爾(Ann VanderMeer),美國出版人,編輯,著名幻想雜志《怪譚故事》(Weird Tales)主編。其主編的科幻和奇幻選集和雜志曾獲得過1次雨果獎、3次雨果獎提名、1次世界奇幻獎和1次英國奇幻獎。
杰夫·范德米爾(Jeff VanderMeer),美國作家,編輯,文學批評家,被《紐約客》譽為“怪譚小說之王”。代表作是《紐約時報》暢銷書《遺落的南境》三部曲(《湮滅》《當權者》《接納》),目前,根據《遺落的南境》改編的電影《湮滅》已經上映,由奧斯卡金像獎演員娜塔莉·波特曼主演。
- >
我從未如此眷戀人間
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
經典常談
- >
煙與鏡
- >
回憶愛瑪儂
- >
二體千字文
- >
中國歷史的瞬間
- >
李白與唐代文化