-
>
論中國
-
>
中共中央在西柏坡
-
>
同盟的真相:美國如何秘密統治日本
-
>
中國歷代政治得失
-
>
中國共產黨的一百年
-
>
習近平談治國理政 第四卷
-
>
在慶祝中國共產主義青年團成立100周年大會上的講話
地緣政治學的歷史片段/經典與解釋 版權信息
- ISBN:9787508096117
- 條形碼:9787508096117 ; 978-7-5080-9611-7
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
地緣政治學的歷史片段/經典與解釋 本書特色
《地緣政治學的歷史片段》是經典與解釋輯刊第51期,以德國地緣政治學入手,勾勒了地緣政治學研究的發展,以及從地中海到大西洋地區再到太平洋地區的地緣政治現實圖景,對我們思考中國當下所處的歷史空前的地緣政治環境十分有借鑒價值。
地緣政治學的歷史片段/經典與解釋 內容簡介
本書是經典與解釋輯刊第51期,論題為“地緣政治學的歷史片段”。 “論題”欄目以德國的地緣政治學家豪斯霍弗、施米特等人關于地緣政治的論文為主,勾勒了地緣政治學研究的發展,以及從地中海到大西洋地區再到太平洋地區的地緣政治現實圖景。其中,美國學者坦布斯《豪斯霍弗與太平洋地緣政治》一文發表于美國提出“重返亞太”戰略之前(2002年),由此可見美國學界的地緣政治學研究對國家戰略的影響。“舊文新刊”欄目收入拉鐵摩爾的文章《美國與亞洲》(1943年),有助于我們理解美國亞洲戰略的延續性,同時理解我們自身的地緣戰略意義。“評論”欄目《〈以美為鑒〉與中國問題》一文探究作者著書意圖,點出發生在美國的施特勞斯學派與劍橋學派之爭與我們的關聯。
地緣政治學的歷史片段/經典與解釋 目錄
2 拉采爾之前的政治地理學及其晚近發展……………奧伯胡默爾
39為了新世紀的瑞典-德國地緣政治學……………………圖南德
63《地理與世界強權》德譯本導言………………………豪斯霍弗
71為德國“地緣政治學”申辯…………………………豪斯霍弗
83禁止外國勢力干涉的國際法大空間秩序………………施米特
158豪斯霍弗與太平洋地緣政治…………………………坦布斯
古典作品研究
182 《曼陀羅》中的盧克蕾佳………………………………賴特
212日本江戶時代知識人對朱子《家禮》思想的繼受………彭衛民
舊文新刊
236 美國與亞洲………………………………………………拉鐵摩爾
評論
270 評西塞羅新譯兩種……………………………………弗里德蘭德
280 《以美為鑒》與中國問題…………………………………賀晴川
地緣政治學的歷史片段/經典與解釋 節選
《地理與世界霸權》德譯本導言 豪斯霍弗(Karl Ernst Haushofer)撰 史敏岳譯 [中譯編者按]本文為德國著名地緣政治學家豪斯霍弗為英國政治地理學家費爾格里夫(James Fairgrieve,1870—1953)《地理與世界霸權》所寫的德文版(1925,譯者是豪斯霍弗夫人)導言。無須特別提醒讀者,1925年正是德國因**次歐洲大戰的結局而動蕩不安的年代,用豪斯霍弗自己的話說,是“祖國處于危難時刻”。 費爾格里夫的《地理與世界霸權》[i]與德國讀者見面了。盡管地緣政治學一詞在整本書中未曾出現過一次,但本書作為對地緣政治學的基本介紹,至今在德國文獻中仍付闕如。實際上,今天德國的地緣政治學著作,包括瑞典人契倫(Rudolf Kjellén,1864—1922)關于“作為生命形式的國家”的重要研究(他在其中論證了擴大完善地緣政治學的要求),都預設了一個前提,即作為一種概論,本書給讀者提供的知識已經眾所周知。由此,本書也為從政治地理學向地緣政治學的過渡奠定了一個必要和可嘉的開端。 出于高端入門讀物的引介使命,加之作者不僅是稱職的教師,還是天生的教育藝術家,本書具備很高的教學價值和超常的歸納整理能力。出版社認為,正是由于這兩種特質,本書足以成為其所代表的這片新科學領域的基石。當然,細心的讀者以及譯者和出版人都不難發現,本書的一些不足也與此相關。這種風格壯闊的濕壁畫,在表現上很容易誤入粗糙泛化的歧途,遺漏微妙的色彩層次。此外,本書**部分對我們古代歷史的理解,著重依據傳統的地中海中心史觀,(尤其是為了在中學普及使用)很大程度上將世界史與地中海盆地的歷史混為一談。這種必然性決定了本書的歐洲中心主義的狹隘片面,比如,本書認為東南亞的文化發展微不足道,而且完全無視阿拉伯人和非洲之間長達數百年的交流。 還有一種觀點仍舊不乏爭議,這種觀點似乎實際上更加唯物主義,似有陷入一種過度唯物論和宿命論的態度之嫌,就連作者本人也感到必須反對。但在試圖從整體上正確評價這種觀點之前,作為德國人,我們必須承認本書的一個優點,這也是我們*終決定翻譯本書的關鍵因素:無論本書多么強烈地代表了“幸哉占有者”(beati possidentes)的盎格魯-撒克遜本位立場,尤其“世界的本貌”一章,我們依然可以將其奉獻給德國讀者,而不至于失去自尊。很遺憾,在面對許多英文地緣政治學著作時,要做到這一點不可能,比如,麥金德(Halford Mackinder,1861—1947)的某些著作,充斥著仇視德國的粗暴而不公正的態度,因此絕不可能譯成德文,盡管我們必須承認,少數中歐人可以從這些著作中學到許多,那是因為這些人能夠遠離這些敵意精神工具的原定用途,不會因此而造成自身歷史正義感(geschichtliches Rechtsbewutsein)的混亂以及民族和國家的損失。 然而,德國讀者閱讀本書,必須永遠抱著清醒的批判意識,必須保持精神的獨立,行文離我們自身的時代越近,作者的客觀性因其民族參與歷史事件而受到的考驗越嚴峻,就越要如此。作者對德國一直表現出一定程度的理解和公正:他體諒我們所在中心位置的難處,從地理條件出發解釋我們永恒的分裂狀態,再三強調強勢政府(starke Regierung)的必要性: 歐洲半島的這片中央區域沒有清晰先定的核心,四周圍繞著歷史上一切重要民族,本身也存在各種顯著的差異和獨特性,各處都是世界觀不同的人們。外部刺激的影響來自四面八方,對它的每個單位產生不同的作用,而德意志就開放地面對著這些刺激。只有在政府強大的時候,德意志才曾經是一個統一體…… 關于現在的德國,作者說, [它是一個]現代國家,占據著歐洲的中心位置,只要受到強有力的統治,它就會享有這個中心位置的優勢! 這一章的結尾形式簡約,表達了一種認可: 為了戰勝德意志民族的才干,人們用去了幾乎全世界的合力。即使斗爭就像現在這樣結束了,也絲毫沒有改變德國的地理位置和它民族的特質。 這里奏響的我們聽來充滿希望的音符又在另一處響起: 在某種意義上,德國——甚至中國都屬于在大陸中央國和眾多海洋邊緣強國之間來回拖曳的生命形式所構成的地帶。歐洲中部沒有組織,分裂為互相敵對的小團體,在本質上屬于緩沖地帶,可是一旦組織起來,強大起來,它就會處于一種完全不同的狀態。由于和海洋相接,并由此受到走向大洋的誘惑,德國是海上強國之一,而它處于這個廣大中央區域的西側和人口*稠密的邊緣,無論如何,它的位置已將其先定為一個潛在的中心,可由此出發將該中央區域組織起來。([譯按]比較胡堅中譯本頁297) [i][譯按]中譯本見:費爾格里夫,《地理與世界霸權》,胡堅譯,杭州:浙江人民出版社,2016;菲爾格里夫,《地理與世界霸權》,龔權譯,上海:上海人民出版社,2016。 ……
地緣政治學的歷史片段/經典與解釋 作者簡介
婁林(1979— ),叢書主編,中國人民大學文學院講師,哲學博士,主要研究方向為中西方古典學,古希臘詩歌,著有《必歌九德——品達第八首皮托凱歌釋義》,主要譯作有《扎拉圖斯特拉如是說》(合譯)、《幽暗的誘惑:品達、晦澀和古典傳統》《尼采的教誨:<扎拉圖斯特拉如是說>解釋一種》。
- >
二體千字文
- >
我從未如此眷戀人間
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
有舍有得是人生
- >
我與地壇
- >
中國歷史的瞬間