潘帕藍調 版權信息
- ISBN:9787533954963
- 條形碼:9787533954963 ; 978-7-5339-5496-3
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
潘帕藍調 本書特色
拉佩特常被拿來與約翰·歐文相比較,他們對人生精微處的細膩觀察與描寫,尤為相似。在這里,拉佩特也向讀者提供了大量怪誕有趣的情節,自由放任卻渴望改變的少年形象,以及一段能鼓舞主人公的感情經歷。
一個講述小鎮青年向往狂野冒險生活的成長故事……*初的憂郁永遠不會完全消失,但會給希望和新的開始留下空間——正如一曲完美的藍調。
潘帕藍調 內容簡介
拉佩特以溫柔而堅定、簡潔而生動的筆觸為我們展開了這個充滿活力的成長故事,結局美妙而令人驚嘆,豐饒的主題帶給我們深刻而開放的思考。
作者能讓一切都保持中立,恰到好處,介于悲傷、幽默、憂郁和突然閃現的希望之間。
潘帕藍調 節選
《潘帕藍調》: 我厭惡我的生活。三年之后我二十歲,四十歲的一半。八年之后卡爾九十歲,我二十五歲,也許還待在這里,與他同住。我不想這樣,現實讓我受夠了。 卡爾赤條條地站在我面前。雪花般的泡沫貼在他瘦骨嶙峋的肩膀上,他哆嗦了幾下。因為浴室里暖和,鏡子上蒙了一層霧氣,天花板掛滿水珠。我替卡爾擦背,他的手夠不著。卡爾自己干不了的事,夠寫上幾《潘帕藍調》了。卡爾顫顫巍巍,伸手扶著墻壁。六十五年后我也會像他那樣老態龍鐘。 “這里,你撒尿的玩意兒自己擦。”我說著遞給他毛巾。 “這玩意兒還中用。”卡爾輕聲嘀咕道,咯咯地笑起來。 有時候卡爾什么都明白,甚至包括下流話。他的腦袋猶如一臺老舊的收音機,布滿灰塵的晶體管還在不時發亮,接收信號。但多半*簡單的話就夠他受了,遇到麻煩的日子只能接收“吃飯”“睡覺”“蛋糕”等個別字眼。與卡爾一起生活就像是在走下坡路。一旦他大腦哪天罷工,我們倆就徹底無法交談。我不知自己會不會若有所失。 我十五歲開始跟卡爾學園藝。我媽覺得這主意不錯,但不過是權宜之計,是爸爸去世后拋開我的*簡單的辦法。卡爾其實沒能力再帶徒弟,當時他的大腦雖能正常運轉,但已過于陳舊,膝蓋也不好使,只適合在花園里獨自消磨時光。盡管這樣,我媽還是與管理部門談妥了。我相信,對于本地眾多輟學者和失業青年來說,政府官員們反正不在乎我干什么。重要的是,我有人照料,不再四處游蕩,不會吸食毒品。 卡爾教我填埋花莖,修剪玫瑰花叢,換盆,栽種苗木。我從他那兒學會了制作混合肥,驅除蚜蟲。我能區分林下石竹與降臨節石竹,耙子與鋤頭也使得不賴。在卡爾這兒,我學不到外面世界如何運轉,也沒有嘗過撫摸女孩子身體的滋味。 有一年,我媽每周四都開車送我去城里的職業學校,一小時去,一小時回。她是歌手。那段時間她隨舞蹈團在聚會、企業慶典和婚禮上獻藝。實際上我媽是爵士歌手。她與一支四重奏樂隊在歐洲巡回演出。鋼琴師、薩克斯管手、低音提琴手.打擊樂手和她。在新聞照片上可見她身穿黑色長裙,手戴長及胳膊肘的黑手套。其他四位音樂家同伴穿黑禮服,打領結,沖鏡頭微笑。照片下方用弧形字體寫著“黑貝蒂和祖母綠爵士樂隊”。我媽結婚前叫帕斯拉克,貝蒂娜·帕斯拉克。她覺得這個名字聽上去有太多諾伊魯平的鄉土味,缺少紐約大都會的氣息。我爸姓席林,她從來不用這個姓。她護照上的名字是貝蒂娜·席林·帕斯拉克,但在音樂界大家只知道她的藝名。她演出游歷了很多地方,足跡幾乎遍及整個歐洲,從巴勒莫到赫爾辛基,從阿里坎特到華沙。然而遠遠算不上事業成功。不知道是什么原因,也許她缺乏雄心,缺乏真正的刺激,或者缺少一名能力出眾的經紀人。再或者是她的聲音太普通了。要么就是爵士樂——我是說,現在究竟誰還在聽這個? 卡爾洗完澡,我幫他穿衣服,然后做我們倆的午餐。卡爾負責擺餐具。每周一次看望卡爾的護士維爾尼克女士告訴我,要每天給卡爾派些活干,這樣他大腦就有事可做了。卡爾的一項工作就是每天一日三餐擺桌子。維爾尼克女士說,這是一種訓練,能提高精神活動能力。但是,對于卡爾來說,于活似乎不能真正奏效。大多數情況下,他總會忘記些什么,一只調羹、一只杯子,或是兩張餐巾紙。常常每只碟子旁擺了兩把叉子,可沒有餐刀,或者他擺好了咖啡壺,卻忘記了杯子。有時候,他站在空蕩蕩的桌子前,想不起該做什么。我不得不替他取來碗碟和刀叉,演示給他看。如果他哪天遇上麻煩,用手無助地轉動調羹達五分鐘之久,我便請他坐到椅子上,讓他剪紙片。這件事他從未荒廢過。 今天,卡爾遇到了好日子。刀叉雖然放錯了方向,但他都沒有忘記,除了杯墊和紙巾。他穿著一雙黑色短襪、一條寬大的灰色長褲和一件白襯衫。他若刮過胡子,外觀還算過得去。我從抽屜里取出餐巾紙,往他領口上一塞,然后高高地挽起他的袖子。 “謝謝。”卡爾說。他每天向我道謝無數次,無論我有沒有幫他穿拖鞋,有沒有幫他在面包上涂黃油或者擦眼鏡。 “祝你好胃口。”我說道。 “謝謝。”卡爾回答。放在他旁邊地上的餅干桶里滿是拇指大小的藍色碎紙片。 每當我早晨沒有睡醒,或到了傍晚因白天的折磨而心煩氣躁時,我便打開水槽邊的收音機,不去聽卡爾發出的噪聲:呼氣聲、喝水聲、咀嚼聲、咂嘴聲。但現在是午餐時間,所有的電臺都在播放烏七八糟的節目,我只得聽任這樣。 “每周回顧。”卡爾說。 “什么?”卡爾有時候的用語,我之前從未聽見過。我徹底驚呆了,不由得想起他大腦還沒有變成碎屑狀海綿體時,他給我講的故事。 ……
潘帕藍調 作者簡介
羅爾夫·拉佩特Rolf Lappert(1958— ),瑞士當代著名作家。出版多部長篇小說,2008年長篇小說《游泳回家》入圍德國圖書獎,并獲第一屆瑞士圖書獎。2012年出版的《潘帕藍調》系作者第一部青春小說,深受德國青少年讀者的喜愛,入圍德國青少年文學獎,并被改編成同名電影。
陳巍,任教于寧波大學德語系,副譯審,浙江省譯協理事,譯有三十多種德語文學、文化圖書,包括瑞士作家彼得·施塔姆、羅爾夫·拉佩特等人的作品。2010年翻譯出版了拉佩特的《游泳回家》,與作者在上海世博會瑞士館現場朗誦該作品片段。
- >
巴金-再思錄
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
二體千字文
- >
李白與唐代文化
- >
莉莉和章魚
- >
隨園食單
- >
月亮虎