-
>
山西文物日歷2025年壁畫(特裝版)
-
>
老人與海
-
>
愛的教育
-
>
統編高中語文教材名師課堂教學實錄
-
>
岳飛掛帥
-
>
陽光姐姐小書房.成長寫作系列(全6冊)
-
>
名家經典:水滸傳(上下冊)
堂吉訶德(上下)/世界文學名著 版權信息
- ISBN:9787531353843
- 條形碼:9787531353843 ; 978-7-5313-5384-3
- 裝幀:70g膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
堂吉訶德(上下)/世界文學名著 本書特色
西方現代小說奠基之作 教育部統編《語文》推薦閱讀叢書 呈現了西班牙中世紀廣闊的生活畫面 原汁原味、清新雋永的全譯名篇 一代又一代人共同的閱讀記憶 歷經歲月淘洗的不朽經典
堂吉訶德(上下)/世界文學名著 內容簡介
《堂吉訶德》是塞萬提斯ZUI杰出的作品。上卷講述了五十多歲的曼查窮鄉紳吉哈納讀騎士小說入了迷,忍不住踏上古老騎士的行俠仗義之路。他自封為“堂吉訶德”,拼湊了一副盔甲,牽著一匹瘦馬,帶著胖隨從桑喬·潘薩共同出游,一路上經歷了各種荒唐可笑的蠢事。下卷是堂吉訶德和桑喬繼續出游,又鬧出了一堆笑話,ZUI終他被鄰居所扮的騎士打敗。作品描述了十六世紀末至十七世紀初西班牙社會無比廣闊的生活畫面。
堂吉訶德(上下)/世界文學名著 目錄
上 卷
致貝哈爾公爵
上卷前言
第 一 章 著名勇敢貴族堂吉訶德的品性與行為
第 二 章 足智多謀的堂吉訶德初離故土
第 三 章 堂吉訶德受封為騎士滑稽可笑
第 四 章 我們的騎士離開客店后的遭遇
第 五 章 我們這位騎士的遭遇續篇
第 六 章 神甫和理發師在足智多謀的貴族書房里進行了別有風趣的大檢查
第 七 章 我們的好騎士堂吉訶德第二次出征
第 八 章 駭人的風車奇險中堂吉訶德的英勇表現及其他
第 九 章 灑脫的比斯開人和英勇的曼查人惡戰結束
第 十 章 堂吉訶德和侍從桑喬的有趣對話
第 十 一 章 堂吉訶德與幾個牧羊人的故事
第 十 二 章 一位牧羊人向堂吉訶德等人講的故事
第 十 三 章 牧羊女馬塞拉的故事結束及其他
第 十 四 章 已故牧人的絕望詩篇及其他意外之事
第 十 五 章 堂吉訶德不幸碰到幾個兇狠的楊瓜斯人
第 十 六 章 足智多謀的貴族在他認為是城堡的客店里的遭遇
第 十 七 章 錯把客店當城堡,堂吉訶德和桑喬遇到了種種麻煩事
第 十 八 章 桑喬同主人堂吉訶德的對話及其他險遇
第 十 九 章 桑喬的高見,路遇死尸及其他奇事
第 二 十 章 世界著名的騎士堂吉訶德進行了一次前所未聞卻又毫無危險的冒險
第二十一章 戰無不勝的騎士冒大險獲大利贏得了曼布里諾頭盔及其他事
第二十二章 堂吉訶德解放了一批被押送到他們不愿去的地方的不幸者
第二十三章 著名的堂吉訶德在莫雷納山的遭遇
第二十四章 莫雷納山奇聞續篇
第二十五章 英勇的騎士在莫雷納山遇到的怪事,以及他仿效貝爾特內夫羅斯的苦修行
第二十六章 堂吉訶德為了愛情在莫雷納山修行的細述
第二十七章 神甫和理發師如何按計而行,以及其他值得記述的事情
第二十八章 神甫和理發師在莫雷納山遇到的新鮮趣事
第二十九章 匠心妙計使我們的多情騎士擺脫了苦修行
第 三 十 章 美麗機敏的多羅特亞及其他趣事
第三十一章 堂吉訶德與桑喬的有趣對話及其他
第三十二章 堂吉訶德一行人在客店里的遭遇
第三十三章 《無謂的猜疑》
第三十四章 《無謂的猜疑》續篇
第三十五章 堂吉訶德大戰紅葡萄酒囊,《無謂的猜疑》結束
第三十六章 客店里發生的其他奇事
第三十七章 美麗公主米科米科娜的故事及其他趣聞
第三十八章 堂吉訶德妙論文武之道
第三十九章 俘虜敘述其身世及經歷
第 四 十 章 俘虜繼續談其經歷
第四十一章 俘虜再談其遭遇
堂吉訶德(上下)/世界文學名著 節選
閑逸的讀者,你一定會以為我希望這本書,即我的智力之子,已經盡善盡美,超群絕倫,見微知著。可我悖逆不了自然界物造其類的規律。像我這樣思維貧乏、胸無點墨的人,就像一個出生在紛擾盡生、哀聲四起的牢房里的人,除了編造一個枯瘦萎靡、桀驁不馴、滿腦怪譎的孩子的故事,還能編什么呢?如果生活安逸,環境清幽,田園秀麗,天空晴朗,泉水低吟,心緒平靜,再貧乏的創作思維也會變得豐富,從而為社會提供各種作品,讓社會洋溢著美好和歡樂。有的父親得了面目丑陋、毫不可愛的孩子,可是父愛蒙住了他的眼睛,對孩子的短處視而不見,反而認為是聰明漂亮,向朋友們說孩子機靈標致。我呢,就像堂吉訶德的父親,雖然只不過是繼父,卻不愿意隨波逐流,像別人那樣,幾乎是眼噙淚水,求尊貴的讀者寬恕或掩飾你所看到的我兒子的短處。既然你不是孩子的親戚,也不是他的朋友,你有自己的靈魂和意志,又智慧超人,而且還是在自己的家里,是一家之主,完全可以自作主張。你知道,俗話說,“進我披風,國君可弒”。因此,你可以不受任何約束,不承擔任何責任,對這個故事任加評論。請放心,說它不好,沒有人指責你,說它好,也沒有人獎勵你。 我只想給你原原本本地講個故事,而不用前言和卷首慣有的諸多十四行詩、譏諷詩和頌詞來羅列點綴。我可以告訴你,雖然我編這個故事小費氣力,卻絕沒有寫這篇序言那么困難。多少次,我提筆欲寫,卻又因無從寫起而擱筆。有一次,我面前鋪著紙,耳朵上夾著筆,胳膊肘撐在桌上,手托臉頰,正冥思苦索,忽然來了一位朋友。他活潑可愛,熟諳世事,看見我若有所思,就問我在想什么。我直言不諱,說我正想為堂吉訶德的故事寫個序言,還說我簡直不想寫了,也不想把這位尊貴騎士的業績公之于眾了。 “一想到被稱為民眾的嚴厲的法官,我怎能不惶惶然呢?他們看到我默默無聞多年,已是一大把年紀,現在又復出,編了本讀物卻干巴如茅草,毫無創新,風格平淡,文思枯窘,學識泛泛,會怎么說呢?而且這本書邊白沒有批注,書末沒有集釋,不像其他書,即使粗制濫造,也滿篇亞里士多德、柏拉圖和一大堆哲學家的格言,令讀者肅然起敬,認為作者是博學多聞、文才橫溢的人。那些人引用《圣經》干什么?不過是為了表示他們是圣托斯·托馬斯或其他神學家,他們這行字刻畫一個迷途戀人,另一行字卻是基督教說教,聽著讀著都令人賞心悅目,又巧妙地保持了自己的持重。所有這些,我的書里都沒有。我在邊白沒有什么引證,書尾也沒有什么集釋,更不知道有哪些我所參考的作者的名字可以列在卷首,不像其他人,按照字母A、B、C的順序,從亞里士多德到色諾芬、索伊洛或宙克西斯,逐一列注,雖然索伊洛只不過是批評家,而后一位是畫家。我的書卷首沒有十四行詩,起碼連公爵、侯爵、伯爵、主教、貴夫人或著名詩人的十四行詩都沒有,盡管我如果向我的兩三個做官的朋友求詩的話,他們也會給我寫的,而且寫得絕不亞于我們西班牙*有名氣的那些人。 “總之,我的朋友,”我又接著說,“我決定還是讓堂吉訶德先生埋沒于他留在曼查的故紙堆里,直到有一天,蒼天造就了能夠為其裝點門面的人。反正我回天無力,才疏學淺,而且生性怠惰,懶得到處求人說那些我自己也能說的東西。因此我才發呆。你剛才聽我說的這些事已經足以讓我發呆了。” 聽到這兒,我的朋友拍了一下額頭,大笑著對我說:“看在上帝的分上,兄弟,認識你這么長時間了,我才剛剛醒悟過來。我一直以為你是個聰明謹慎的人,可現在看來,你遠非如此,而且跟我料想的簡直有天壤之別。本來唾手可得的區區小事,卻居然把像你這樣飽經世故的人嚇蒙了,想罷手不干了。其實,你不是能力不足,而是太懈怠了,懶于思索。你想想看我說的對不對?那好,你仔細聽我說,著名的堂吉訶德是所有游俠騎士的光輝楷模,你卻怯于出版他的傳記。你會看到,我如何在轉瞬之間就掃除你說的那些困難,把那些裝點門面的東西都填補上。” “你說吧,”我聽了他的話說道,“你打算怎樣掃除我的疑慮,解開我的謎團呢?” 他說:“你首先考慮的是卷首沒有十四行詩、譏諷詩和頌詞,而且還得是風雅文士和貴族之作,其實,這些你只需用微薄之力自己作就行了,然后你把它任意加上幾個名字,加上教士國王或特拉彼松達皇帝的名字,據說他們都是著名詩人。即使他們不是詩人,而且有腐儒和多嘴家伙在背后嘀咕你并表示質疑,這也沒關系。他們就算查清了那是虛構,也不能把你寫字的手砍掉。 “至于書頁邊白上,你要引經據典并列注那些經典的作者,只需憑記憶寫些相應的格言或拉丁文就行了。或者你費點力氣查一查,例如,談到自由和禁錮,你就寫上: 千金難買自由。 “然后,你就可以寫上賀拉斯或其他什么人的名字。如果談到死亡的力量,你就引用: 死神降臨無助貧民茅屋, 同樣光顧烜赫君王宮殿。 “如果說到上帝讓我們對敵人也要友愛,你就引用《圣經》。你稍加仔細就能找到上帝的原話:‘只是我告訴你們,要愛你們的仇敵!’講到邪念,你不妨援用《福音書》:‘從心里發出來的有惡念。’如果朋友不可靠,那么有卡頓呢,他會告訴你: 順利之時朋友多, 危難之時門冷落。 …………
堂吉訶德(上下)/世界文學名著 作者簡介
塞萬提斯(1547—1616),西班牙偉大的小說家、戲劇家和詩人,歐洲文藝復興時期杰出的現實主義作家。代表作有長篇小說《堂吉訶德》《伽拉苔亞》《貝雪萊斯和西吉斯蒙達歷險記》,以及短篇小說集《警世典范小說集》等。 譯者簡介: 劉京勝,西班牙、葡萄牙文學研究會理事。1956年出生于北京,自幼學習西班牙語,畢業于北京第二外國語學院,就職于中國國際廣播電臺。主要譯作有《堂吉訶德》《失蹤者》《我曾歷盡滄桑》等。其中《堂吉訶德》譯本已被西班牙國家圖書館收藏。
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
經典常談
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
回憶愛瑪儂
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾