-
>
清通鑒(全四冊)(精裝)
-
>
明通鑒(全三冊)(精裝)
-
>
跨太平洋的華人改良與革命 1898-1918
-
>
天有二日(簽名鈐印特裝本)
-
>
歐洲至暗時刻(1878-1923):一戰為何爆發及戰后如何重建
-
>
(精裝)奧托·馮· 俾斯麥與德意志帝國建立
-
>
華文全球史:中國文脈
《噶廈日志:鐵兔年(1831)》譯注 版權信息
- ISBN:9787521101324
- 條形碼:9787521101324 ; 978-7-5211-0132-4
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
《噶廈日志:鐵兔年(1831)》譯注 內容簡介
本書系清道光十一年 (1831, 藏歷第十四饒迥鐵兔年) 第十世達賴喇嘛時期《噶廈日志》的譯注本。噶廈日志是西藏地方政府官員將噶廈噶倫們每日活動記錄在案的文獻資料。日志記錄的是西藏地方政府重要活動, 按日記載, 從無遺漏。因是當時所記, 真實, 可信, 史料價值高。譯注者將西藏自治區檔案館珍藏的歷年噶廈日志之一, 即清道光十一年日志翻譯成漢文, 所謂“一葉知秋”, 通過一年的記錄文本, 展現了清朝治理下的西藏地方政府運作的歷史畫卷。與此同時, 譯者對日志所涉及的歷史事件、人物、地方政府各項活動, 以及西藏政治經濟文化的諸方面知識列成詞條, 做了詳細的注釋, 便于讀者對當時的西藏有更全面的了解, 亦是對日志的深入解讀。
《噶廈日志:鐵兔年(1831)》譯注 目錄
噶廈日志
藏歷第十四饒迥鐵兔年一月
藏歷第十四饒迥鐵兔年二月
藏歷第十四饒迥鐵兔年三月
藏歷第十四饒迥鐵兔年四月
藏歷第十四饒迥鐵兔年五月
藏歷第十四饒迥鐵兔年六月
藏歷第十四饒迥鐵兔年七月
藏歷第十四饒迥鐵兔年八月
藏歷第十四饒迥鐵兔年九月
藏歷第十四饒迥鐵兔年十月
藏歷第十四饒迥鐵兔年十一月
藏歷第十四饒迥鐵兔年十二月
注釋
1.噶廈/2.日志
3.哈達/4.四大宰官/5.藏歷鐵兔年
6.一月一日
7.佛善宿星/8.卓尼
9.仲譯/10.嘎喜瓦/11.夏扎/12.布達拉宮
13.朵瑪供/14.賽朗巴
15.至尊
16.施主
17.吞巴/18.索康/19.羌熱
20.漢歷新年/21.衙門/22.噶廈通事
23.駐藏大臣
24.漢宮/25.雪/26.頗本/27.代本/28.王子裝
29.慶典/30.闊佐/31.朗木卓繩戲
32.拉恰/33.珍寶圍裙/34.怙主杰曹仁波切
35.扎薩/36.內寢/37.基巧堪布
38.漢規起床鳴槍/39.乃窮
40.乃窮降神師/41.回民寺
42.雪巴/43.曼荼羅/44.護法神/45.新/46.達喇嘛
47.孜卓/48.雪準
……
《噶廈日志:鐵兔年(1831)》譯注 作者簡介
索朗多吉,男,藏族,編審二級,資深翻譯家。1946年生于拉薩,1963年6月拉薩中學畢業后參加工作,歷任西藏自治區人委辦公廳翻譯、中央廣播電臺民族部副主任、西藏自治區黨委辦公廳翻譯室主任兼西藏自治區編譯局副局長、中國藏學研究中心宗教研究所所長、中國藏學出版社社長等職。前期主要從事各級政府文件、領導講話及新聞稿的翻譯和譯文審定工作。自20世紀90年代末從事學術著作翻譯、編審和圖書出版工作。1994年以藏文專家身份出席瑞士日內瓦藏文國際編碼制定會議。主要譯作及編寫審定:《紀念向警予同志英勇就義五十周年》《西行漫記》《藏語敬語詞典》《世界童話名著》(1至4冊)《漫游科學世界》《漫游新科技世界》《十一世班禪確吉杰布》畫冊、《阿沛·阿旺晉美》畫冊、《藏傳佛教代表人士培訓講義》《宗教學綱要》等,以及數百萬字的藏學論文的翻譯、譯審工作。所翻譯、審定、出版的論著曾榮獲全國優秀藏文圖書一等獎等各種獎項。
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
自卑與超越
- >
隨園食單
- >
巴金-再思錄
- >
唐代進士錄
- >
二體千字文
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作