基于知識(shí)本體的俄漢可比語料庫建設(shè)與應(yīng)用研究 版權(quán)信息
- ISBN:9787519261450
- 條形碼:9787519261450 ; 978-7-5192-6145-0
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
基于知識(shí)本體的俄漢可比語料庫建設(shè)與應(yīng)用研究 本書特色
可比語料庫作為近年來語料庫研究的熱點(diǎn)方向之一,可廣泛應(yīng)用于語言學(xué)研究和自然語言處理領(lǐng)域。本體是一種基于語義網(wǎng)技術(shù)的知識(shí)表示方法,它與可比語料庫的融合式研究是對可比語料獲取、組織和應(yīng)用方法的一次革新,將更好地發(fā)揮可比語料庫的效能并擴(kuò)展其應(yīng)用領(lǐng)域。經(jīng)過前期調(diào)查分析,國內(nèi)外鮮有俄漢可比語料庫相關(guān)研究,未見基于本體的俄漢可比語料庫相關(guān)成果。
本研究首先在理論層面分析了可比語料庫研究的現(xiàn)存問題,提出將本體引入可比語料庫研究的思路,并以此為基礎(chǔ)提出了基于本體的可比語料庫理論構(gòu)想。隨后在實(shí)踐層面將該理論構(gòu)想運(yùn)用到了面向俄漢可比語料庫的多語言復(fù)合型本體構(gòu)建、基于該本體的俄漢可比語料獲取、語料庫構(gòu)建和語料庫應(yīng)用等核心問題的研究中。
基于知識(shí)本體的俄漢可比語料庫建設(shè)與應(yīng)用研究 內(nèi)容簡介
本書是一本個(gè)人學(xué)術(shù)專著。可比語料庫作為近年來語料庫研究的熱點(diǎn)方向之一,可廣泛應(yīng)用于語言學(xué)研究和自然語言處理領(lǐng)域。本體是一種基于語義網(wǎng)技術(shù)的知識(shí)表示方法,它與可比語料庫的融合式研究是對可比語料獲取、組織和應(yīng)用方法的一次革新,將更好地發(fā)揮可比語料庫的效能并擴(kuò)展其應(yīng)用領(lǐng)域。經(jīng)過前期調(diào)查分析,靠前外鮮有俄漢可比語料庫相關(guān)研究,未見基于本體的俄漢可比語料庫相關(guān)成果。本研究首先在理論層面分析了可比語料庫研究的現(xiàn)存問題,提出將本體引入可比語料庫研究的思路,并以此為基礎(chǔ)提出了基于本體的可比語料庫理論構(gòu)想。隨后在實(shí)踐層面將該理論構(gòu)想運(yùn)用到了面向俄漢可比語料庫的多語言復(fù)合型本體構(gòu)建、基于該本體的俄漢可比語料獲取、語料庫構(gòu)建和語料庫應(yīng)用等核心問題的研究中。
基于知識(shí)本體的俄漢可比語料庫建設(shè)與應(yīng)用研究 目錄
緒論
0.1 研究背景
0.2 研究意義
0.3 研究現(xiàn)狀
0.4 研究內(nèi)容
0.5 研究方法
0.6 創(chuàng)新點(diǎn)和難點(diǎn)
0.7 研究架構(gòu)
**章 可比語料庫研究綜論
1.0 本章引言
1.1 可比與類比的術(shù)語界定
1.2 定義重構(gòu)與分類研究
1.2.1 定義的分析與重構(gòu)
1.2.2 分類的標(biāo)準(zhǔn)與方法
1.3 可比語料庫構(gòu)建方法
1.3.1 基于現(xiàn)存語料庫的構(gòu)建方法
1.3.2 基于網(wǎng)絡(luò)資源的構(gòu)建方法
1.3.2.1 基于新聞網(wǎng)站的可比語料庫構(gòu)建
1.3.2.2 基于維基百科的可比語料庫構(gòu)建
1.3.2.3 基于網(wǎng)絡(luò)的領(lǐng)域可比語料庫構(gòu)建
1.3.3 基于混合數(shù)據(jù)的構(gòu)建方法
1.4 語料的可比度及其計(jì)算
1.4.1 單語種語料的可比度計(jì)算
1.4.2 多語種語料的可比度計(jì)算
1.5 俄語可比語料庫研究現(xiàn)狀
1.6 本章小結(jié)
第二章 基于本體的可比語料庫理論構(gòu)想
2.0 本章引言
2.1 本體和語料庫融合式研究的理論前提
2.1.1 本體的定義
2.1.2 本體的構(gòu)建方法
2.1.3 多語種本體的構(gòu)建
2.1.3.1 衍生拓展法
2.1.3.2 扣介語映射法
2.1.3.3 關(guān)系注釋法
2.1.4 基于語料的本體研究
2.1.4.1 基于語料的概念抽取
2.1.4.2 基于語料的概念關(guān)系抽取
2.1.5 基于本體的語料庫研究
2.2 基于本體的可比語料庫理論體系
2.2.1 吾言信息層面語料與本體的理論關(guān)系
2.2.2 面向單語料知識(shí)描述的理論模型
2.2.3 基于本體的可比語料庫結(jié)構(gòu)模型
2.2.4 面向可比語料庫的本體構(gòu)建問題
2.2.4.1 構(gòu)建目標(biāo)
2.2.4.2 構(gòu)建方法
2.2.4.3 其他重要問題
2.2.5 基于本體的可比語料獲取問題
2.2.5.1 基于本體獲取領(lǐng)域種子詞
2.2.5.2 基于本體獲取可比語料
2.2.6 基于本體的可比語料庫構(gòu)建問題
2.2.7 基于本體的可比語料庫應(yīng)用問題
2.3 本章小結(jié)
第三章 面向俄漢可比語料庫的烏克蘭事件復(fù)合型本體(MOлKYC)
3.0 本章引言
3.1 MOлKYC概覽與總體設(shè)計(jì)
3.1.1 MOлKYC的定義與結(jié)構(gòu)
3.1.2 MOлKYC的構(gòu)建目標(biāo)
3.1.3 MOлKYC的構(gòu)建方法
3.1.4 MOлKYC其他重要問題
3.2 MOлKYC領(lǐng)域知識(shí)類
3.2.1 領(lǐng)域知識(shí)類需求分析與結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)
3.2.2 基于烏克蘭事件領(lǐng)域語料的知識(shí)獲取
3.2.3 MOлKYC人物子類
3.2.4 MOлKYC地點(diǎn)子類(place)
3.2.5 MOлKYC組織子類(organization)
3.2.6 MOлKYC寸間子類(time)
3.2.7 MOлKYC客體子類(object)
3.2.8 MOлKYC行為子類(action)
3.3 MOлKYC語料描述類
3.3.1 語料描述類需求分析與結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)
3.3.2 MOлKYC單語料描述方法
3.3.3 MOлKYC可比語料描述方法
3.3.4 MOлKYC原始語料子類(original corpora)
3.3.5 MOлKYC可比語料子類(comparable corpora)
3.4 MOлKYC中俄實(shí)例關(guān)聯(lián)
3.5 本章小結(jié)
第四章 基于MOлKYC的俄漢可比語料獲取與語料庫構(gòu)建
4.0 本章引言
4.1 基于MOлKYC的俄漢可比語料獲取
4.1.1 基于MOлKYC的俄漢種子詞獲取
4.1.1.1 基于Jena的本體解析方法
4.1.1.2 基于本體獲取種子詞的程序?qū)崿F(xiàn)
4.1.1.3 基于MOлKYC的種子詞獲取結(jié)果
4.1.2 基于MOлKYC的俄漢維基語料獲取
4.1.2.1 核心問題分析與討論
4.1.2.2 俄漢維基可比語料獲取的方法
4.1.2.3 俄漢維基可比語料獲取的程序?qū)崿F(xiàn)
4.1.2.4 維基百科語料獲取結(jié)果
4.1.3 基于MOлKYC的俄漢新聞?wù)Z料獲取
4.1.3.1 面向新聞?wù)Z料獲取的種子詞選取
4.1.3.2 新聞?wù)Z料獲取工具與過程
4.1.3.3 俄漢新聞?wù)Z料獲取結(jié)果
4.2 基于MOлKYC的俄漢可比語料庫構(gòu)建
4.2.1 MOлKYC俄漢原始語料實(shí)例的處理與導(dǎo)入
4.2.1.1 中文文原始語料的處理方法
4.2.1.2 俄文原始語料的處理方法
4.2.1.3 語料處理與導(dǎo)入程序?qū)崿F(xiàn)
4.2.1.4 中俄文語料處理與導(dǎo)入結(jié)果
4.2.2 MOлKYC俄漢可比語料實(shí)例的處理與導(dǎo)入
4.2.2.1 核心問題的分析討論
4.2.2.2 可比語料實(shí)例的關(guān)系建立
4.2.2.3 可比語料實(shí)例的數(shù)據(jù)屬性
4.2.2.4 俄漢跨語言相似度計(jì)算
4.2.2.5 可比語料實(shí)例處理導(dǎo)入結(jié)果
4.3 本章小結(jié)
第五章 基于MOлKYC的俄漢可比語料庫應(yīng)用
5.0 本章引言
5.1 應(yīng)用一:語料復(fù)雜查詢與語義檢索系統(tǒng)
5.1.1 基于詞匯的檢索
5.1.2 基于句子的檢索
5.1.3 跨語言語料檢索
5.1.4 語料可比性推理
5.1.5 程序?qū)崿F(xiàn)
5.2 應(yīng)用二:基于多維特征的語料可比度評估系統(tǒng)
5.2.1 思路來源
5.2.2 概念定義
5.2.3 實(shí)施方法
5.2.4 具體算法
5.2.5 多維可比度示例
5.2.6 多維可視化分析
5.2.7 程序?qū)崿F(xiàn)
5.2.8 應(yīng)用優(yōu)勢
5.3 應(yīng)用三:跨語言文本推薦與信息整合系統(tǒng)
5.3.1 思路來源
5.3.2 概念定義
5.3.3 實(shí)施方法
5.3.4 程序?qū)崿F(xiàn)
5.3.5 應(yīng)用優(yōu)勢
5.4 本章小結(jié)
結(jié)論
參考文獻(xiàn)
展開全部
基于知識(shí)本體的俄漢可比語料庫建設(shè)與應(yīng)用研究 作者簡介
原偉,博士,副教授,上海外國語大學(xué)在站博士后,信息工程大學(xué)教師,多年從事俄語及中亞非通用語教學(xué)工作,研究方向?yàn)橛?jì)算語言學(xué)和語料庫語言學(xué)。近年來已編撰出版詞典3部、編寫大學(xué)本科教材9部,出版專著1部,發(fā)表學(xué)術(shù)論文30余篇。作為課題負(fù)責(zé)人主持國家社科基金項(xiàng)目2項(xiàng)、中國博士后科學(xué)基金項(xiàng)目2項(xiàng)、省部級(jí)項(xiàng)目2項(xiàng)、地市級(jí)重點(diǎn)項(xiàng)目4項(xiàng),參與國防973項(xiàng)目、國家社科基金重大項(xiàng)目、一般項(xiàng)目在內(nèi)的各類課題7項(xiàng)。