-
>
(社版)玫瑰色的森林
-
>
(社版)金色的雨(精裝繪本)
-
>
(社版)海藍色的小水桶(精裝繪本)
-
>
(社版)白色的禮物(精裝繪本)
-
>
它們:水怪時代
-
>
家門口的大自然系列:奶奶的花園 奶奶的菜園(全2冊)
-
>
創意立體紙魔坊玩具書——賽車 作業車
講了100萬次的故事系列俄羅斯/講了100萬次的故事 版權信息
- ISBN:9787559626998
- 條形碼:9787559626998 ; 978-7-5596-2699-8
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
講了100萬次的故事系列俄羅斯/講了100萬次的故事 本書特色
世間和人類的一切都在故事的余音里在故事中周游世界,用人類天真的傳統滋養精神講了100萬次的故事 包羅世間萬象匯集1000多個世界經典故事來自人類遙遠的童年傳承歷久彌新的人性與記憶激發我們從未熄滅的想象力1. 人類天生需要聽故事,也天生需要講故事,很多家庭的書架上都會有多種關于童話、神話、民間故事的**書籍,作為滋養心靈的**讀物。本系列是為需要聽故事、講故事的孩子和童年人準備的傳家之書。
2.“講了100萬次的故事”系列,匯集20多個國家和地區,1000多個代代相傳的民間童話故事,是目前市面上可以找到的*完整的傳統民間童話故事原典。它們全部由各民族*重要的作家和民俗學家收集、整理和寫定。再由國內研究者翻譯或者編譯。版本具權威性和唯一性。
3. 如這些故事一般充滿赤子之心的版畫插畫,全部出自孩子之手。世界上有多少個孩子,就可能傳承多少個故事,豐富的藝術想象,是孩子和故事之間的又一個相通的秘密。 4.在全球化旅行熱潮中,深入不同民族的民間童話和故事,是深度文化旅行的重要途徑。
人類天生需要聽故事。人類也天生需要講故事。
回眸人類童年時代的故事,有一種天真,讓我們接收到,很久很久以前,人類祖先的所思所想。幾千年之后,世界也許天翻地覆,而人們依然可以從那些樸素的故事中接收力量。故事可以是個體內心的密碼,也可以是群體信念的表達;故事可以安慰一個人,也可以激勵一群人。故事還是記憶,人們的生活方式一代一代改變著,但故事還在。只要人們還在講著故事,我們就還是我們。這套叢書,包羅世間萬象,匯集1000多個世界經典民間童話故事這些故事,來自人類遙遠的童年這些故事,幫助人類應對世界的改變這些故事,傳承歷久彌新的人性與記憶這些故事,激發我們從未熄滅的想象力這套叢書,收錄了*經典的故事文本,由本民族*重要的作家寫定。
這套叢書,是目前市面上可以找到的*完整的人類故事原典,我們懇請您,用這套書去講故事,而不是讀故事故事的魅力在于講述,而講故事不僅僅需要文字,還需要表情,需要語氣,需要肢體語言,在這個意義上,《講了100萬次的故事》只是一個數據庫,里面的每一個故事,都等待著,第1000001次被講述。
所以,開始講故事吧。
講了100萬次的故事系列俄羅斯/講了100萬次的故事 內容簡介
“講了100萬次的故事”系列,是樂府文化故事系列的重要組成部分。在這套叢書中,我們收集了不同國家和地區有著深厚生命力的民間傳說、神話和童話故事,它們都是來自往昔的聲音,呈現出故事的原初面貌,更呈現出不同民族和整個人類童年的模樣。這些故事與大自然和想象力密不可分,讓我們看到了生生不息的人類精神世界,也看到了人性和文化的發展脈絡。這些故事像人類的DNA密碼一樣,在講述中傳遞訊息。它們或熟悉,或陌生,閱讀這套叢書,就像在世界各個地域深度旅行一樣,領略著不同的精神傳統。其中《講了100萬次的故事·北歐(全兩冊)》是有名翻譯家曹乃云編譯的經典版本,由挪威、瑞典、芬蘭、丹麥、冰島、拉普蘭島、法羅島等國家和地區古老、經典的童話故事組成。島國、海洋不僅為北歐童話故事披上了絢麗的色彩,而且使北歐的童話世界里出現了令人耳目一新的主人公:海豹、水妖、精靈……優美動人故事的底蘊正來自北歐的自然、歷史與人文精神。
講了100萬次的故事系列俄羅斯/講了100萬次的故事 目錄
狐貍和狼 001
鞋換雞,雞換鵝…… 004
狐貍“接生婆” 006
狐貍、兔子和公雞 008
狐貍的懺悔 011
農夫、熊和狐貍 013
綿羊、狐貍和狼 016
狐貍和松雞 018
狐貍和仙鶴 019
小面包 021
貓、公雞和狐貍 025
貓和狐貍 027
聰明的灰額貓 032
狼和山羊 036
愚蠢的狼 040
熊 044
熊、狗和貓 046
母山羊 051
被剪去半身毛的母山羊 055
野獸過冬 058
公雞和母雞 062
公雞之死 064
老母雞 067
仙鶴和鷺鷥 068
貪得無厭的老太婆 070
鱸魚的故事 074
大牙齒狗魚的故事 079
蒼蠅的房子 082
蜘 蛛 086
氣球、稻草和草鞋 088
太陽、月亮和烏鴉 089
妖精妹妹和太陽姐姐 093
瓦祖扎和伏爾加 098
嚴寒老人 100
異父異母的姐妹倆 104
小不點兒哈弗羅雪契卡 108
兇惡的老妖婆 112
漂亮的瓦希麗莎 117
老妖婆與小矮人 129
捷列賽奇卡的故事 134
天 鵝 139
普拉弗達與克利弗達 143
王子與仆人 145
青銅國、白銀國和黃金國 154
老坐在那兒的弗羅爾卡 163
謝緬七兄弟 169
尼基塔·柯熱米亞卡 172
妖怪柯謝依的故事 175
伊凡·貝柯維奇的故事 184
水晶山 202
暴富的柯茲瑪 206
伊凡王子、火鳥和大灰狼的故事 214
火鳥和瓦茜麗莎公主 228
馬、臺布和號角 234
公雞和手磨 238
年輕射手費陀特的故事 241
機靈的薩巴爾沙 265
魔戒指 270
神奇的襯衫 290
菲尼斯特雄鷹羽毛筆 297
預兆吉兇的夢 308
鳥 語 319
絕 招 322
奇 遇 328
地下財寶 333
阿列魯什卡和伊凡魯什卡 337
白野鴨 343
青蛙公主 348
蛇公主 354
中了魔法的公主 359
石頭國 368
白樺樹和三只雄鷹 372
伊凡王子和三姐妹 374
一只金線繡花的皮鞋 380
難得一笑的公主 383
夜半舞會 387
憂愁精 391
巧妙的答案 398
聰明的女孩 400
搖籃親 405
林中的士兵和國王 409
拇指孩兒 415
金魚的故事 419
金 山 424
熊 王 429
聰明的姑娘和七個強盜 437
小 偷 446
獨眼妖魔 456
兩種命運 460
猜謎的故事 464
善意的話 468
被誹謗的商人女兒 472
僵尸的故事 478
女妖精的故事 489
砂鍋匠 493
樹 妖 495
恍惚術 497
魔高一尺,道高一丈 501
卜卦大師 504
狡猾的莊稼漢 507
傻子伊凡魯什卡 511
傻子和白樺樹 516
聽不聽由你 520
后 記 524
講了100萬次的故事系列俄羅斯/講了100萬次的故事 節選
農夫、熊和狐貍
一個農夫在耕地干活,一只熊走過來對他說:“種田的,我要撕碎你!”
“別撕碎我吧,我正在種蘿卜。我自己只拿地下的根,上面的東西全歸你。”
“那好吧,”熊說,“你要是騙我啊,哼,那你就別想再到我的林子里來!”
說完后,熊就鉆進密林子里去了。
收獲的季節到了。農夫來刨蘿卜,而熊也從密林子里鉆了出來。
“種田的,咱們來分蘿卜吧!”
“好的,親愛的熊!這蘿卜葉子我會給你送去。”農夫給熊拉去了一車蘿卜葉子。
熊為得到蘿卜葉子而心滿意足。
農夫把蘿卜裝上車子,拉到城里去賣,不料熊又遇見了他。
“種田的,你上哪兒去呀?”
“親愛的熊,我進城賣蘿卜根去。”
“讓我嘗嘗,蘿卜根的味道怎樣!”
農夫給了它一個蘿卜。
熊把蘿卜放在嘴里一嚼,就嚷了起來:“好哇,我上你的當啦,種田的!你的根倒挺甜的。現在呀,你別再到我的林子里來砍柴了,不然的話,我就撕碎你!”
農夫打城里回來后,再也不敢到林子里去砍柴了。農夫燒完了柴火就燒板凳,*后連木桶也當柴火燒了,后來再也沒有東西可燒了,只得到林子里去砍柴。
農夫小心翼翼地進了林子。不知打哪兒跑來一只狐貍。
“怎么啦,農夫,”狐貍問,“這么躡手躡腳的?”
“我怕碰見熊,它正生我的氣哩,說要撕碎我。”
“別怕它,你放心砍柴,我在一邊故意弄出響聲。要是熊問:‘這是怎么回事啊?’你就對它說:‘有人在捕捉狼和熊。’”
于是,農夫就砍起柴來。熊走了過來,大聲問農夫:“喂,老頭兒!這是什么聲音啊?”
農夫說:“有人在打狼,也捉熊。”
“哦,好農夫,請你把我裝在雪橇上,蓋上樹枝,并用繩子捆上。他們也許以為是段粗木頭呢。”
農夫把熊裝上雪橇,并用繩子捆了個結結實實。農夫用斧子狠砍熊的腦袋,熊被砍死了。
狐貍跑過來問道:“熊在哪里?”
“在這兒,已經死了!”
“妥啦,農夫!這會兒你該請我的客啦。”
“行啊,狐貍!上我那兒去,我請你。”
農夫趕著雪橇回家去,狐貍在前頭跑著。當回到家門口時,農夫朝自己的狗打了個呼哨,唆使它們捉住狐貍。
狐貍逃進了樹林里,一下鉆進了洞穴。狐貍躺在洞穴里問道:“你們,我的眼睛,我在跑的時候,你們都在干些啥?”
“我們都在看著,狐貍,怕你絆倒了。”
“而你們呢,耳朵,你們在干啥?”
“我們都在聽著,追趕著的狗離我還有多遠。”
“還有你,尾巴,你在干啥?”
“我嘛,”尾巴說,“我老拖在兩腿間晃蕩著,纏得你邁不開步,讓你跌倒,讓你成為獵狗的口中食。”
“哎呀呀,你這個壞家伙!這就該讓狗把你給吃了。”
說著,狐貍就把尾巴伸到洞外,并大聲喊道:“吃吧,狗,把這狐貍的尾巴吃掉吧!”
狗咬住了狐貍的尾巴,捉住了狐貍。
這是常有的事:為了尾巴送了命。
講了100萬次的故事系列俄羅斯/講了100萬次的故事 作者簡介
阿法納西耶夫(1826-1871),全名亞歷山大·尼古拉耶維奇·阿法納西耶夫,俄羅斯民間文學史家、學者。正如以格林童話聞名于世的格林兄弟一樣,阿法納西耶夫以其收集編撰的俄羅斯民間童話知名。1855-1863年,阿法納西耶夫收集編撰了至今最完整的俄羅斯童話集《俄羅斯童話》。1870年,他從中選編了一部分,專門為兒童出版了一部《俄羅斯童話》。阿法納西耶夫的另一代表作為《斯拉夫人藝術創作中的自然觀》。
沈志宏,復旦大學外文學院副教授(己退休),多年從事俄語和外國文學教學工作,發表論文數篇,校譯《揭開人的心理秘密》,翻譯《俄羅斯童話》、舒克申短篇小說《秋》等。
方子漢,復旦大學外文學院副教授(己故),長期從事俄語教學工作,校譯《勃列日涅夫言論集》(四集)、《勃列日涅夫回憶錄》、《俄共十大文件匯編》,合譯《從少女到母親》,翻譯短篇小說《科倫大爺和他的兒子》等。
- >
詩經-先民的歌唱
- >
李白與唐代文化
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
莉莉和章魚
- >
史學評論
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
月亮與六便士