-
>
魯迅全傳:苦魂三部曲-增訂版(全三冊)
-
>
大家精要- 克爾凱郭爾
-
>
尼 采
-
>
弗洛姆
-
>
大家精要- 羅素
-
>
大家精要- 錢穆
-
>
白居易:相逢何必曾相識
澳大利亞人看中國系列叢書:我在中國的歲月 版權信息
- ISBN:9787555263456
- 條形碼:9787555263456 ; 978-7-5552-6345-6
- 裝幀:暫無
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
澳大利亞人看中國系列叢書:我在中國的歲月 內容簡介
這本回憶錄寫于作者的垂暮之年。作者對中國歷史、文化和政治有相當的研究。他獻身于研究中國的事業,在中國長期生活,積累了豐富的經驗。并將這些經驗用講故事的形式講述出來,配以當時拍攝的照片,圖文并茂,可讀性強,兼具珍貴的史料價值。
澳大利亞人看中國系列叢書:我在中國的歲月 目錄
**章 為什么我與中國結下了不解之緣(1902-1923)
第二章 六十年前的中國
第三章 “學漢語的人都是瘋
第四章 “騾子比人值錢
第五章 是真革命嗎
第六章 湖北佬
第七章 戰爭中的軍閥們
第八章 “好十年,壞萬年”
第九章 “好人不夜行”
第十章 被遺忘的北京(1931-1932)
第十一章 云彩的南邊
第十二章 虎跳澗
第十三章 真正的革命
第十四章 圍困北京
澳大利亞人看中國系列叢書:我在中國的歲月 節選
19世紀70年代初期,我父親離家去蘇格蘭的愛丁堡攻讀醫學博士學位。在那期間以及返回南非之后,他在南非中部城市金伯利的鉆石礦當了幾年衛生官員。后來,又到約翰內斯堡,在曾任開普殖民地總理的塞西爾·羅茲手下工作。從那以后,他再也沒有從事過醫學工作。他曾經遠征到馬塔貝利人聚居的津羅本格拉(現在的津巴布韋),與另外一位隨員一道,陪同羅茲去邁托普山脈,與馬塔貝利人的首領會晤,并且*終達成和平協議。這些富有傳奇色彩的經歷在他著的那本書中都有詳盡的描述。大約在布爾戰爭期間——也許是1901年——父親到倫敦為羅茲管理財務。我認為,這次永久性的移居也許和我父親在布爾戰爭中堅定不移地站在英國一邊有關。而他的幾個兄弟和其他親屬都站在布爾人一邊。 我出生在威斯特布恩大街二號的一幢房子里。我上的幼兒園在切爾沃斯大街,而我新近的住址在格盧西斯特大街。這條街正好在上面說的那兩條大街中間。這也許讓人想到某種連續性,而事實上,在我的一生中,并不存在這種連續性,更不存在地域上的天意安排。所幸,只有那些早期維多利亞式的建筑物保持了它們七十多年前的建筑風格。所有那時的私人住宅,現在有的變成飯店,有的夷為平地,就連那所幼兒園也改造成一家地毯公司的辦公樓。不過,那些街道的外觀還保持著原來的樣子。我的記憶*早可以追溯到1905年。我父親在羅得西亞(現在的津巴布韋和贊比亞)有房地產。記得,我因為聽說我們全家都要去那兒作一次長時間的旅行而惶惶不可終日。因為據說那里的房子周圍都是六英尺多高的荒草。我還知道那里有兇猛的野獸。獅子、豹子和其他猛獸成群結隊地出沒在離布拉約市不遠的地區。于是,我預見到一種索然無味而又擔驚受怕的生活。在這種生活中,人們幾乎整天把自己關在屋子里,一些身處險境的人在獅子從藏身之地跳出來之前,可能會發瘋似的沖進隔壁的大門。 實際情況與我的想象有相當大的距離,但那些想象中的情景在我的記憶中仍然那么清晰。對我們四個孩子來說,羅得西亞農場的生活絕對談不上單調乏味。偶然還有幾個驚險場面。庭院里有許許多多美麗的蝴蝶。比我年長三歲的哥哥和我對它們著了迷。我渴望像蝴蝶一樣飛來飛去。一天,在自由飛翔的理想的蠱惑下,我爬到停在馬廄圍欄里一輛高大的拉貨四輪馬車的車輪上。車輪足有五英尺高,設計得足以越過非洲南部叢林地帶的任何障礙。我擺好姿勢,伸開雙臂,口中念念有詞:“好,潘蒂要飛了!”身子猛然前傾,向堅硬的地面縱身跳去。結果可想而知——重重的撞擊碰壞了我的臉、膝蓋和手臂,也摧毀了我那自由飛翔的信念。 第二年,1906年,我們舉家回到英國,并且在格洛斯特廣場旁邊的一幢房子里定居下來。新居與以前的房子依然在同一個街區。那時,我們常去海德公園或者金森頓花園散步。在維多利亞門附近,從蘭開斯特門吐博汽車站向上的一道斜坡上,我**次看到置于低速檔的公共汽車嘎吱嘎吱地響著,緩慢地駛向坡頂。‘這是未來的象征。這種征兆給人的感覺,與相對久遠的過去給人的那種迷人而模糊的感覺十分相似。每當天氣晴朗的下午,我們就動身去公園散步。穿過蘇塞克斯廣場的時候,從廣場的一幢住宅旁總會駛出一輛敞篷馬車。車上坐著一位年邁的老太太,她的衣服可能是五十多年前流行的款式。在馭者座上,坐著馬車夫和一個男仆,他們都身穿號衣:帽頂有花結的黑禮帽,紅外套,白褲子,長筒黑皮靴。老太太身后坐著一名身穿同樣號衣的小聽差。拉車的是兩匹非常漂亮的灰色高頭大馬。更令我們興奮不已的是,馬車的后車軸下面,跑著兩條沒有鎖鏈、步態優雅的達爾馬提亞狗。它們從不偏離指定的位置。進入公園之后,老太太和她的護送者們乘馬車覽一圈風,便回到住宅。 我對國際事件的**個記憶也發生在1906年。這個事件是日本和俄羅斯之間的對馬島海戰。保姆給我和哥哥讀了報紙上的一條新聞。那是關于俄羅斯旗艦*后沉沒時悲壯而浪漫的一幕:“當旗艦傾側、進而沉沒的時候,艦隊司令依然站在艦橋上立正敬禮。”艦橋?我不明白什么是艦橋。我知道橋是什么樣子。金森頓公園就有一座橋。那座橋橫跨在彎彎曲曲的河上,我們不僅親眼見過,而且幾乎每天都跨過它。可是,在一條船上,難道能有類似于橋的東西?這個問題困擾了我很久,無疑這才是我牢牢記得這件事的真正原因。幾年以后,我才明白對馬島海戰意味著什么。
澳大利亞人看中國系列叢書:我在中國的歲月 作者簡介
[澳]C.P.菲茨杰拉爾德(C.P.Fitzgerald),專注于中國歷史、文化和政治研究的澳大利亞學者。他以歷史學家深透的目光而不是從意識形態出發去觀察中國,并且把中國介紹給西方世界。他以促進中澳兩國人民之間的相互理解和溝通為己任。 李堯,資深翻譯家,悉尼大學和西悉尼大學榮譽文學博士,北京外國語大學澳大利亞研究中心客座教授,中國作家協會會員。翻譯澳大利亞、英美文學作品五十余部。其中長篇小說《浪子》(The Ancestor Game)、《紅線》(The Red Thread)、《卡彭塔利亞灣》(Carpentaria)獲澳大利亞“澳中理事會翻譯獎”。2008年,澳大利亞政府授予其杰出貢獻獎章。 郇忠,1964年畢業于內蒙古大學,1984年畢業于美國波士頓學院,曾任教于內蒙古大學。主要譯著有《飄》《石鄉行》《紅線》《哈爾濱檔案》《亡命天涯》《心中的明天》等。
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
自卑與超越
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
山海經