-
>
山西文物日歷2025年壁畫(特裝版)
-
>
老人與海
-
>
愛的教育
-
>
統編高中語文教材名師課堂教學實錄
-
>
岳飛掛帥
-
>
陽光姐姐小書房.成長寫作系列(全6冊)
-
>
名家經典:水滸傳(上下冊)
安徒生童話 版權信息
- ISBN:9787533955038
- 條形碼:9787533955038 ; 978-7-5339-5503-8
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
安徒生童話 本書特色
學校教育對于一個人的成長來說是至關重要的。但是,學校教育如果離開了閱讀,就不是真正的教育,只是訓練。 ——朱永新 叢書顧問/著名教育家/新教育實驗發起人 “名著閱讀力養成叢書”:不僅強調要讀什么,更強調應該怎么讀。 ——曹文軒 叢書主編/著名作家,教育部統編小學和初中語文教材主編
安徒生童話 內容簡介
本書收錄了《安徒生童話》中的《賣火柴的小女孩》《丑小鴨》《皇帝的新裝》《拇指姑娘》《堅定的錫兵》等極具代表性的經典篇目,是根據*新人教版語文教科書小學三年級課本上的要求整理的精選本。童話故事在孩子幼小的心靈中猶如一朵神奇的小花,充滿了希望與想象。
安徒生童話 目錄
小意達的花兒
拇指姑娘
頑皮的孩子
海的女兒
皇帝的新裝
堅定的錫兵
野天鵝
安琪兒
丑小鴨
賣火柴的小女孩
老路燈
笨漢漢斯
老櫟樹的夢——一個圣誕節的童話
老頭子做事總不會錯
一枚銀毫
閱讀拓展
安徒生童話 節選
《安徒生童話(三年級上)/名著閱讀力養成叢書·快樂讀書吧》: 豌豆上的公主 從前有一位王子,他想找一位公主結婚,但是她必須是一位真正的公主。所以他走遍了全世界,想要尋到這樣的一位公主。可是無論他到什么地方,總是碰到一些障礙。公主倒有的是,不過他沒有辦法斷定她們究竟是不是真正的公主。她們總是有些地方不大對頭。結果他只好回家來,心中很不快活,因為他是那么渴望得到一位真正的公主。 有一天晚上,忽然來了可怕的暴風雨。電閃雷鳴,還下著大雨。這真有點使人害怕!這時有人在敲著城門。老國王走過去開了門。 站在城門外的是一位公主。可是,天哪!經過了風吹雨打以后,她的樣子是多么難看啊!水沿著她的頭發和衣服向下面流,流進鞋尖,又從腳跟流出來。她說她是一個真正的公主。 “是的,這點我們馬上就可以考察出來。”老皇后心里想,可是她什么也沒有說。她走進臥房,把所有的被褥都搬開,在床榻上放了一粒豌豆。然后她取出二十床墊子,把它們壓在豌豆上,隨后又在這些墊子上放了二十床鴨絨被。 這位公主夜里就睡在這些東西上面。 早晨大家問她昨晚睡得怎樣。 “啊,不舒服極了!”公主說,“我差不多整夜沒有合上眼!天曉得我床上有件什么東西!有一粒很硬的東西硌著我,弄得我全身發青發紫。這真怕人!” 現在大家就看出來了,她是一位真正的公主,因為壓在這二十床墊子和二十床鴨絨被下面的一粒豌豆,她居然還能感覺得出來。除了真正的公主以外,任何人都不會有這么嫩的皮膚的。 那位王子就選她為妻子了,因為現在他知道他得到了一位真正的公主。這粒豌豆因此也就被送進了博物館。如果沒有人把它拿走的話,人們現在還可以在那兒看到它呢。 請注意,這是一個真的故事。 小意達的花兒 “我的可憐的花兒都已經死了!”小意達說,“昨天晚上它們還是那么美麗,現在它們的葉子卻都垂下來了,枯萎了。它們為什么要這樣呢?”她問一個坐在沙發上的學生,因為她很喜歡他。他會講一些非常美麗的故事,會剪出一些很有趣的圖案:小姑娘在一顆心房里跳舞的圖案,花朵的圖案,還有門可以自動開啟的一個大宮殿的圖案。他是一個快樂的學生。 “為什么花兒今天顯得這樣沒有精神呢?”她又問,同時把一束已經枯萎了的花指給他看。 “你可知道它們做了什么事情!”學生說,“這些花兒昨夜去參加過一個舞會啦,因此它們今天就把頭垂下來了。” “可是花兒并不會跳舞呀。”小意達說。 “嗨,它們可會跳啦,”學生說,“天一黑,我們去睡了以后,它們就興高采烈地圍著跳起來。差不多每天晚上它們都有一個舞會。” “小孩子可不可以去參加這個舞會呢?” “當然可以的,”學生說,“小小的雛菊和鈴蘭花都可以的。” “這些頂美麗的花兒在什么地方跳舞呢?”小意達問。 “你到城門外的那座大宮殿里去過嗎?國王在夏天就搬到那兒去住,那兒有*美麗的花園,里面有各種顏色的花。你看到過那些天鵝吧?當你要拋給它們面包屑的時候,它們就向你游來。美麗的舞會就是在那兒舉行的,你相信我的話吧。” “我昨天就和我的媽媽到那個花園里去過,”小意達說,“可是那兒樹上的葉子全都落光了,而且一朵花兒都沒有!它們到什么地方去了呀?我在夏天看到過那么多的花。” “它們都搬進宮里去了呀,”學生說,“你要知道,等到國王和他的臣仆們遷到城里去了以后,這些花兒就馬上從花園跑進宮里去,在那兒歡樂地玩起來。你應該看看它們的那副樣兒才好。那兩朵頂美麗的玫瑰花自己坐上王位,做起花王和花后來。所有的紅雞冠花都排在兩邊站著,彎著腰行禮——它們就是花王的侍從。各種好看的花兒都來了,于是一個盛大的舞會就開始了。紫羅蘭就是小小的海軍學生,它們把風信子和番紅花稱為小姐,跟她們一起跳起舞來。郁金香和高大的卷丹花就是老太太,她們在一旁監督,要舞會開得好,要大家都守規矩。” “不過,”小意達問,“這些花兒在國王的宮里跳起舞來,難道就沒有人來干涉它們嗎?” “因為沒有誰真正知道這件事情呀,”學生說,“當然了,有時那位年老的宮殿管理人夜間到那里去,因為他得在那里守夜。他帶著一大把鑰匙。可是當花兒一聽到鑰匙響的時候,它們馬上就靜下來,躲到那些長窗簾后面去,只是把頭偷偷地伸出來。那位老管理人只是說‘我聞到這兒有點花香’,但是他卻看不見它們。” “這真是滑稽得很!”小意達說,拍著雙手,“不過我可不可以瞧瞧這些花兒呢?” ……
安徒生童話 作者簡介
安徒生,全名漢斯·克里斯蒂安·安徒生,丹麥作家、詩人,被尊為現代童話之父、世界童話創始人。 葉君健,是中國第一個從丹麥文翻譯并系統全面地介紹安徒生童話的翻譯家。因翻譯丹麥文版安徒生童話故事而享譽世界文壇。葉君健先生翻譯的《安徒生童話》是我國乃至世界最權威的譯本。
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
莉莉和章魚
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
有舍有得是人生
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編