圖像的來世:關于“病夫”刻板印象的中西傳譯 版權信息
- ISBN:9787108068828
- 條形碼:9787108068828 ; 978-7-108-06882-8
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
圖像的來世:關于“病夫”刻板印象的中西傳譯 內容簡介
作者試圖就一個抽象的問題做出切實的回答,即中國人是“東亞病夫”這一刻板印象是如何在19世紀和20世紀的歷史長河中逐漸成型的。全書重點考察了在華醫學傳教士早期的醫學話語和圖像,正是這些話語和圖像將罹患疾病的、惡疾纏身的中國人的形象——“東亞病夫”——帶到了西方。同時,通過對不同案例的研究,全書還描繪了這樣一個歷程,即經由傳教士的活動,又經由早期譯介至中國的西方醫學文本,*后再經由中國民族主義的文學書寫本身,這些觀念又*終回流至中國,同時也傳播到了世界各地。作者調動文學研究、醫學史、藝術史、批判理論和科學史等領域的理論和方法,運用視覺文化材料來建構敘事,闡述了19 世紀為現代中國自我身份認知所用的醫學表述、概念和意象帶給后世的影響,并試圖挖掘、激活醫學繪圖在醫學史和文學研究中的重要意義。
圖像的來世:關于“病夫”刻板印象的中西傳譯 目錄
中文版序
致 謝
前 言
**章 中國何以成為“天花的搖籃”:話語中的轉換
第二章 病態的身體:林華的醫學肖像畫
第三章 病態的天朝:中國早期醫學攝影
第四章 “目所難見”:從合信到魯迅的解剖美學
結語 見微知著
參考文獻
索引
圖像的來世:關于“病夫”刻板印象的中西傳譯 作者簡介
韓瑞(Ari Larissa Heinrich), 澳大利亞國立大學中國文學與傳媒學教授。主要著作包括:The Afterlife of Images: Translating the Pathological Body between China and the West(Duke,2008 ;三聯書店,2020)和Chinese Surplus: Biopolitical Aesthetics and the Medically Commodified Body(Duke,2018),在中國和跨國視覺文化、醫學插圖和酷兒理論方面發表了大量的文章,同時是多部小說的譯者。是ARC 未來獎學金(2012)和安迪·沃霍爾/ 創意資本藝術作家資助(圖書部,2019)的獲得者。 欒志超,長期從事中國當代藝術領域的研究、寫作、翻譯和出版工作,譯著包括《五姐妹》《今日攝影:1960 年以來的影像藝術》《達利》和《霍克尼論攝影》(增訂版)。目前就職于OCAT 研究中心。
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
推拿
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
姑媽的寶刀
- >
二體千字文
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
中國歷史的瞬間
- >
唐代進士錄