-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
王爾德奇異故事集 版權(quán)信息
- ISBN:9787533962135
- 條形碼:9787533962135 ; 978-7-5339-6213-5
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
王爾德奇異故事集 本書特色
出版于1891年的《亞瑟·薩維爾勛爵的罪行和其他故事》是一部由奧斯卡·王爾德創(chuàng)作的奇異短篇小說集,括《亞瑟·薩維爾勛爵的罪行》《坎特維爾的幽靈》《沒有秘密的獅身人面像》和《模范富翁》,《W.H先生的畫像》是后來增補進(jìn)去的。《王爾德奇異故事集》是中文簡體全譯本。這些故事寫于1887年至1891年,是王爾德創(chuàng)作能力的*時期。這些故事以其幽默、反轉(zhuǎn)、荒誕、微懸疑、微驚悚、微浪漫剖析了維多利亞時代的現(xiàn)實問題,同時也探討了人性的美與丑,探索著自我的復(fù)雜與矛盾,坐實了王爾德'故事大師'的美譽。
被手相師預(yù)言可怕命運的年輕勛爵……
始終洋溢著難以描述的神秘感的女子……
在英國古堡里游蕩了幾年的陰森鬼魂……
樂于扮成可憐乞丐的富翁……
為了證明對某種理論的*信仰獻(xiàn)出生命的漂亮男人……
驚奇又溫暖,悲傷又,荒唐又魔幻,異想天開又耐人尋味。
王爾德奇異故事集 內(nèi)容簡介
出版于1891年的《亞瑟·薩維爾勛爵的罪行和其他故事》是一部由奧斯卡·王爾德創(chuàng)作的奇異短篇小說集,包括《亞瑟·薩維爾勛爵的罪行》《坎特維爾的幽靈》《沒有秘密的獅身人面像》和《模范百萬富翁》,《W.H先生的畫像》是后來增補進(jìn)去的。《王爾德奇異故事集》是中文簡體全譯本。這些故事寫于1887年至1891年,是王爾德創(chuàng)作能力的很好時期。這些故事以其幽默、反轉(zhuǎn)、荒誕、微懸疑、微驚悚、微浪漫剖析了維多利亞時代的現(xiàn)實問題,同時也探討了人性的美與丑,探索著自我的復(fù)雜與矛盾,坐實了王爾德“故事大師”的美譽。
被手相師預(yù)言可怕命運的年輕勛爵……
始終洋溢著難以描述的神秘感的女子……
在英國古堡里游蕩了幾百年的陰森鬼魂……
樂于扮成可憐乞丐的百萬富翁……
為了證明對某種理論的保證信仰獻(xiàn)出生命的漂亮男人……
驚奇又溫暖,悲傷又治愈,荒唐又魔幻,異想天開又耐人尋味。
王爾德奇異故事集 目錄
一項關(guān)于責(zé)任的研究
沒有秘密的斯芬克斯
一場難忘的回憶
坎特維爾的幽靈
一段物有靈論的浪漫傳奇
模范富翁
一個令人贊嘆的故事
W.H.先生的畫像
譯后記
王爾德奇異故事集 節(jié)選
坎特維爾的幽靈 一段萬物有靈論的浪漫傳奇 當(dāng)美國公使海勒姆· B. 奧蒂斯先生買下坎特維爾獵莊的時候,所有人都說此舉愚蠢至極,因為這幢宅子鬧鬼是板上釘釘?shù)氖虑椤?蔡鼐S爾勛爵行事出了名地恪守規(guī)則,在奧蒂斯先生前來商議買賣條件時,他感到自己有義務(wù)向買主說明實情。 "自打那件事以后,我們自己就不愿意在這兒住了。"坎特維爾勛爵說,"有一天,我的曾姑母--博爾頓公爵遺孀正為晚餐更衣,突然一只骷髏的手臂搭在她的肩膀上。她嚇得當(dāng)場驚厥過去,從此再也沒有緩過勁來。奧蒂斯先生,我必須告訴您,我們家的好幾位大活人都曾親眼見過鬼,我們教區(qū)的主任牧師--奧古斯都·丹皮爾牧師也見過,他可是劍橋大學(xué)國王學(xué)院的院士。自從公爵夫人出了意外,我們家的年輕仆人全都不肯在這個宅子里服務(wù)了。坎特維爾夫人夜里常常睡不著覺,因為走廊和圖書館會傳來奇怪的聲音。" "勛爵大人,"公使先生答道,"我會讓人給您家的家具和幽靈都估個價,然后一起買下來。我來自一個現(xiàn)代化的國家,在那里,任何東西都可以用錢買到。我們充滿活力的年輕人對舊世界趨之若鶩,重金把你們**的男女演員都搶到美國去。我估計,要是歐洲真有鬼的話,我們的公共博物館一定會買一只,在各地巡回展出。" "恐怕幽靈是真的存在的,"坎特維爾勛爵面帶微笑地答道,"也許他還不愿意被您的那些富有進(jìn)取精神的劇院經(jīng)紀(jì)人請到美國去。但在我們這兒,他出名已經(jīng)有三百多年了--準(zhǔn)確地說是從1584 年開始。每當(dāng)我們的家族有人臨終,那個幽靈就會現(xiàn)身。" "這么說來,坎特維爾勛爵,您家的幽靈就跟家庭醫(yī)生一樣,總在那個時候出現(xiàn)。但是,大人,世界上并沒有幽靈這種東西,我估計自然法則并不會對英國貴族網(wǎng)開一面吧。" "你們美國人的作風(fēng)確實非常率,"坎特維爾勛爵答道,他還沒有完全理解奧蒂斯先生*后那句話的意思,"既然您不介意房子里有幽靈,那就沒什么問題了。只是您別忘了我可警告過您。" 幾個星期以后,買賣成交了。那年的社交季末,公使一家搬進(jìn)了坎特維爾獵莊。 奧蒂斯夫人出嫁前名喚盧克麗霞·R. 塔潘小姐,住在紐約市的第五十三街,是城中著名的美人。現(xiàn)在,她仍是一位非常美貌的中年貴婦,有著迷人的眼睛和完美的輪廓。許多美國佳麗離開故土以后便會裝出一副終年不退的病容,因為她們誤以為那是一種精致的歐洲做派,但奧蒂斯夫則不然。她身材健美,活力四射。事實上,從許多方面來看,奧蒂斯夫人都像個十足的英國人。這個絕佳的例子證明,如今的英國在很多方面都與美國沒什么區(qū)別了--當(dāng)然,語言除外。 他們的長子是個長著淺色頭發(fā)、樣貌俊美的年輕人。由于一時的愛國激情,奧蒂斯夫婦為他起名"華盛頓",年輕人至今仍對這個名字心存芥蒂。他曾連續(xù)三季在紐波特娛樂場中領(lǐng)跳日耳曼華爾茲2,因此打入了美國外交界。就算在倫敦,他也是遠(yuǎn)近聞名的跳舞好手。他唯一的弱點是過于沉迷社交,渴望貴族頭銜。若拋開這一點不談的話,他是個極為聰明理智的人。 芙吉尼亞·E. 奧蒂斯小姐年方十五,像小鹿一般嬌柔敏捷,一雙碧藍(lán)的大眼睛中閃著迷人的率真神采。她身形高挑矯健,猶如一位亞馬孫女戰(zhàn)士。她曾與比爾頓老勛爵賽馬,騎著自己的小矮馬在海德公園里連跑兩圈,以一匹半馬身長的優(yōu)勢贏了老勛爵,率先到達(dá)阿克琉斯像前。年輕的柴郡公爵當(dāng)時在旁觀戰(zhàn),這場勝利讓他雀躍不已,于是當(dāng)場向姑娘求婚,卻被他的監(jiān)護(hù)人連夜送回了伊頓1,哭得像個淚人似的。在芙吉尼亞小姐之后,奧蒂斯夫婦又生了一對雙胞胎。這兩個男孩子通常被喚作"星星"和"條紋",因為他倆調(diào)皮,身上總是被抽打得一條一條的。雙胞胎兄弟很討人喜歡,除了可敬的公使先生之外,他們是這個家里僅有的共和黨人。 坎特維爾獵莊離*近的火車站--愛斯科特站有七英里遠(yuǎn),因此奧蒂斯先生事先打電報叫了一輛四輪馬車來火車站接他們。全家人興致高昂地坐上了馬車。 那是七月的一個迷人的傍晚,空氣中彌漫著淡淡的松木芬芳。一路上,他們不時聽見斑鳩若有所思的甜美歌聲。在沙沙作響的蕨叢深處,有時會閃現(xiàn)出雉雞毛色光亮的胸膛。小松鼠從山毛櫸樹上偷瞧他們。野兔飛快地跑過低矮的樹叢和布滿苔蘚的土丘,只有白色的尾巴在空中一閃而過。然而,當(dāng)他們駛?cè)肟蔡鼐S爾獵莊前的林蔭道時,天空突然變得陰云密布。一種詭異的寂靜籠罩了四周。一大群烏鴉悄無聲息地飛過他們的頭頂。馬車還未駛到宅子門前,豆大的雨點便落了下來。 站在門階上迎接他們的是一位老婦人。她身著整潔的黑綢衣裙,頭戴白色帽子,腰系白色圍裙。此人是這處宅第的管家--烏姆尼太太。她本來受雇于坎特維爾勛爵,應(yīng)坎特維爾夫人的強烈囑托,奧蒂斯夫人同意讓她繼續(xù)留在此處服務(wù)。公使一家依次下了馬車。每走下一個人,烏姆尼太太就深深地行一個屈膝禮,并用一種古雅老派的語調(diào)說:"歡迎來到坎特維爾獵莊。" 一行人在烏姆尼太太的帶領(lǐng)下,穿過精美的都鐸式前廳,走進(jìn)了藏書室。藏書室屋頂?shù)桶螤瞠M長,墻上鑲著黑橡木的壁板,盡頭有一扇巨大的彩色玻璃窗。茶點已經(jīng)為他們擺好了。一家人脫下外套,坐了下來,環(huán)顧四周。烏姆尼太太站在一旁聽候吩咐。 突然,奧蒂斯夫人發(fā)現(xiàn)壁爐旁邊的地上有塊暗紅色的污跡。她渾然不知這究竟意味著什么,便對烏姆尼太太說:"那邊恐怕弄灑了什么東西。" "是的,夫人,"老管家用低沉的聲音答道,"曾經(jīng)有血灑在那個地方。" "多可怕啊,"奧蒂斯夫人驚叫道,"我絕不能忍受起居室的地上有血跡。你必須馬上把它擦干凈。"
王爾德奇異故事集 作者簡介
奧斯卡·王爾德 Oscar Wilde(1854-1900) 19 世紀(jì)英國作家、戲劇家、詩人,唯美主義靈魂人物。 1888 年,王爾德出版童話故事集《快樂王子及其他故事》,英國雜志將他與安徒生相提并論。 1890 年,發(fā)表長篇小說《道林·格雷的畫像》,因藝術(shù)觀不被世人接受而備受爭議。 1893 年,《莎樂美》等劇作陸續(xù)面世,大獲成功,王爾德成了英國維多利亞時代風(fēng)靡一時的劇作家。 事業(yè)如日中天之時,一場與阿爾弗萊德·道格拉斯勛爵的同性戀愛使王爾德官司纏身,最終他被判"嚴(yán)重猥褻罪"入獄兩年,在獄中他寫下長信《自深深處》。 出獄后王爾德前往巴黎,3年后在一家小旅館去世,年僅46歲。 他的墓是全世界*特別的墓地之一,無數(shù)朝圣者在墓碑上留下紅色唇印。 「譯者」 魯冬旭 香港大學(xué)經(jīng)濟(jì)金融系本科,普林斯頓大學(xué)金融系碩士,現(xiàn)居美國加州伯克利,自由譯者。 已出版譯著《平面國》《一個利他主義者之死》《X的奇幻之旅》等。 在讀童話的年紀(jì)已經(jīng)覺得王爾德是一等一的妙人。 希望通過翻譯將王爾德"唯美傷感"與"毒舌刻薄"之有趣對照分享給更多的讀者。
- >
經(jīng)典常談
- >
自卑與超越
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
回憶愛瑪儂
- >
莉莉和章魚