預估到手價是按參與促銷活動、以最優惠的購買方案計算出的價格(不含優惠券部分),僅供參考,未必等同于實際到手價。
-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
恨中錄 版權信息
- ISBN:9787229154257
- 條形碼:9787229154257 ; 978-7-229-15425-7
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
恨中錄 本書特色
適讀人群 :文藝愛好者★奧斯卡*佳外語片候選作品《思悼》、韓國古裝片歷年票房第二位《雙面君王》等多部韓國影視劇素材原作!★朝鮮王朝女性文學三大經典中文譯本首次出版!★本書由北京外國語大學張龍妹教授領銜編譯,譯文優美,作品水準高。
恨中錄 內容簡介
本書包括《癸丑日記》《仁顯王后傳》《恨中錄》這三部作品, 為朝鮮宮廷女性文學三大杰作, 被稱作朝鮮宮廷小說三部曲。這三部作品皆為朝鮮文學作品的經典, 具有重要的研究價值。
恨中錄 目錄
叢書總序——張龍妹 ○○一
導讀——張彩虹 ○○一
癸丑日記——張彩虹譯 ○○一
仁顯王后傳——王艷麗譯 ○九七
恨中錄——張彩虹譯 一六五
譯后記一——張彩虹 三九○
譯后記二——王艷麗 三九四
恨中錄 節選
導 讀 朝鮮和韓國是我們一江之隔的鄰國,但是前者始終是帶有神秘色彩的,后者則通過近些年的“韓流”,走進我們的視野,為國人所熟知。“韓流”主力是韓劇和音樂以及時尚等等,這讓我們對韓國文化多多少少有些了解,但*能代表韓國文化的韓國文學,國人則知之甚少。而眾所周知,朝鮮和韓國在文化上自然是同根的。所以,這套韓國宮廷日記文學作品是我們了解朝鮮和韓國文化的一個很好的途徑。 1392年,高麗大將李成桂發動政變,建立朝鮮王國,其孫世宗大王于1444年組織一批學者創制了諺文(朝鮮文字),但士大夫依然堅持漢文書寫的正統性,極力排斥諺文。而女性和底層百姓則由于諺文的簡單易學,逐漸開始普遍使用諺文。朝鮮王朝時期的文學作品大部分是用漢文創作,用諺文創作的作品則相對較少。諺文作品中,朝鮮宮廷女性文學三大杰作《癸丑日記》《仁顯王后傳》《恨中錄》為其中翹楚。《癸丑日記》作者不詳,一說是仁穆王后身邊宮女,一說是仁穆王后本人,記錄了廢君光海君朝仁穆王后被光海君殺父殺兄殺子之后幽禁在西宮之事。《仁顯王后傳》作者亦不可考,一說是仁顯王后身邊宮女,一說是樸泰輔后人或王后本家親戚,記錄了黨爭激烈的肅宗朝仁顯王后被廢以及復位事件,《恨中錄》作者是思悼世子之妻惠慶宮洪氏,記錄了英祖時期思悼世子冤死事件的來龍去脈以及洪氏家族由盛至衰過程中所受的冤屈。 朝鮮古代宮廷文學并不像日本那樣繁榮,流傳下來的也只有這三部。并且這些文學作品創作目的也和日本不同,是宮中女人為了記錄在殘酷的宮廷斗爭中自己這一派所受的冤屈而作,因此都藏于深宮之內或者親戚家里,朝鮮王朝終結之前,從未流出到民間過。這些作品如實記錄了朝鮮王朝宮廷之內血雨腥風的斗爭,這些殘酷的斗爭發生在夫妻之間、父母和子女之間、妃嬪之間。三部作品的女主人公仁穆王后、仁顯王后、惠慶宮洪氏都是宮廷斗爭的受害者,因此這些作品在在處處都充滿了“恨”(韓民族*具代表性的心理特征,指悲哀、痛苦、怨恨、悔恨、自責等多種情感要素長期在心靈深處累積而成的一種郁結、凝固的狀態)。宮廷斗爭是“恨”產生的直接來源,但它和黨爭卻有著千絲萬縷的聯系,甚至有時就是黨爭在宮廷內部的反映,因此,要理解這三部作品,我們需要對朝鮮王朝的黨爭也有個了解。 李成桂建立李氏王朝后,確立儒教為國教,采用科舉制度選拔人才,通過科舉制度被錄用的官吏稱為兩班,到了宣祖時期(1567—1608),形成了中央集權的兩班官僚體制。隨著時代的發展,兩班人數日漸龐大。為了自己能出人頭地,掌握權力,兩班官僚階層之間進行了激烈的斗爭,這就是黨爭的開始。*初的黨爭肇始于因人事任用權進行爭斗的沈義謙和金孝元二人,當時的所有官吏和儒生都加入了其中的一方。因為沈義謙住在京城的東側,因此這一派稱為“東人”,金孝元住在京城西側,這一派稱為“西人”。東人和西人之間的政治主張也完全不同,東人繼承李退溪的學問譜系,重視朱子學的“理”;西人繼承李栗谷的學統,重視朱子學的“氣”。后來東人西人之間也各自分裂,東人分裂為南人和北人,北人又分裂為大北和小北,而西人之間又分為老論和少論,這些黨派為了自己得勢掌權,進行了無休止的斗爭。 《癸丑日記》的故事發生在朝鮮第十五代國王光海君(被廢,無廟號和謚號)朝。光海君是宣祖次子,生母為恭嬪金氏,早年受封光海君,1592年壬辰倭亂時被宣祖臨時封為王世子,臨危受命,代理攝政,為平定壬辰倭亂作出了很大貢獻。但是他的地位一直不穩,世子身份始終未能得到宗主國明朝承認,這是由于他身份的尷尬——既非嫡子,也非長子,違背宗法制“立子以嫡”、“立嫡以長”的原則,并且宣祖對光海君也并不喜愛。但宣祖長子臨海君性情殘暴,行為放蕩不端,又在壬辰倭亂時曾被日軍俘虜,不可能取代光海君,另外,*受宣祖寵愛的信城君(宣祖和寵妃仁嬪所生)在壬辰倭亂中病死,一時間世子之位貌似非光海君莫屬。但1600年懿仁王后去世,宣祖迎娶禮曹佐郎金悌男之女仁穆王后金氏,并于1606年生下嫡子永昌大君。光海君世子地位又增添了新的威脅。反對他的勢力是以領議政柳永慶為首的小北派,而以鄭仁弘、李爾瞻為首的大北派則支持光海君。宣祖雖然偏袒小北派,但他突然在1608年病逝,光海君順利登上王位,大北派在這場爭斗中勝出。為了鞏固政權,防止反對勢力東山再起,大北派制造了一系列的冤獄,鏟除了仁穆王后父親兄弟以及身邊的宮女,又提出“廢母殺弟”(把仁穆王后貶為廢妃,殺死永昌大君),于癸丑年(1613年)把永昌大君強行帶出王宮,流放到江華島,一年之后殺死了他。而仁穆王后雖然沒有被貶為廢妃,但被幽禁在西宮(慶運宮,今德壽宮)。大北派獨占政權對光海君的王權構成威脅,甚至在有些情況下到了“王不得自由”的程度。后來光海君起用被罷官的西人李廷龜等人,大北派開始式微。西人的登場為“仁祖反正”創造了條件。1623年光海君侄子綾陽君李倧發動宮廷政變(仁祖反正),光海君被捕,仁穆大妃得以解除幽禁。以此可以得知,《癸丑日記》的宮斗背后是大北派和小北派、北人和西人之間的黨爭。 《仁顯王后傳》中的閔妃(仁顯王后是其死后謚號)是肅宗(朝鮮第十九代國王)的繼妃,出自當時執政的西人家門。祖父閔光勛是仁祖時期著名的才子,外祖父宋浚吉為孝宗時期的領議政大臣,父親驪陽府院君閔維重也是肅宗朝中重臣。閔妃1681年入宮后,也曾受到肅宗寵愛,但一直沒有誕下王子。肅宗對誕下王子的張禧嬪寵愛日深,要封張禧嬪的兒子為世子,受到西人的強烈反對。肅宗起用南人支持自己,流放了西人領袖,立張禧嬪兒子為世子,后來又想廢了閔妃,立張禧嬪為妃。肅宗想要廢妃表面上看來是因為閔妃無子,又張禧嬪想要上位,在宮中制造流言陷害閔妃,但實際上是肅宗出自維護王權的考慮。《朝鮮王朝實錄》中記載肅宗曾說過“閔氏罪惡彰著,非一朝一夕之故”“故為宗社深憂遠慮,有此廢黜之議”“內有后庭之惎間,外有奸臣之慫恿,蹈危逼之變而罹廢黜之厄”。從這可以看出肅宗想要廢妃是忌憚包括閔氏家族在內的西人權勢滔天威脅王權。然而,廢妃一事再次受到西人的強烈反對。肅宗對樸泰輔等西人進行了嚴刑拷打,并流放了很多人。此后,閔妃被廢(1689年),朝中成了南人的天下。而閔妃被廢之后,謹慎持身,蟄居度日。肅宗后來對廢妃一事感到后悔,厭惡張禧嬪和南人攬權專寵,便有意給閔妃復位,對西人黨發起的“閔妃復位運動”給予暗中支持。1694年閔氏恢復妃號,張禧嬪被廢。閔妃復位后,西人重新執政,但南人勢力也并未完全失勢,兩大派系之間形成了相對平衡的態勢。但1701年閔妃離世后,西人黨擔心張禧嬪再度受寵得勢,聯合南人打擊報復,南人則意圖東山再起,肅宗此時有了類似漢武帝的憂慮。《朝鮮王朝實錄》記載肅宗說“古者漢之武帝殺鉤弋夫人,斷則斷矣,而猶有所未盡善者”“(張禧嬪)罪已彰著,若不善處,則他日之慮,有難形喻,實出于為國家也為世子也”。因此,雖然《仁顯王后傳》上記載張禧嬪被殺是因為她對閔妃施了巫蠱之事,但無論此事真假,張禧嬪被賜死是政治斗爭的必然。肅宗為了杜絕將來王權落入南人手中,殺了張禧嬪,又為了防止西人在將來大權獨攬威脅王權,保留了張禧嬪之子的世子之位。由此看來,《仁顯王后傳》的宮斗背后是肅宗為了維護王權利用了西人、南人之間的黨爭。 《恨中錄》的作者惠慶宮洪氏是思悼世子之妻,英祖兒媳。英祖(朝鮮第二十一代國王)厭惡黨爭,為了消弭黨爭,采取了“蕩平策”,即官員選拔和任用上不偏向任何黨派,一視同仁。但英祖本人登上王位受到老論的支持,而其子思悼世子背后是少論勢力。雖然思悼世子因有精神疾患被英祖關在米柜里餓死,但其背后暗潮涌動的是老論和少論的黨爭。思悼世子死后,又出現了同情思悼世子的“時派”和認為思悼世子被殺是理所當然的“僻派”。英祖繼妃貞純王后本家金氏家族等是僻派,時派是與之對立的派別。思悼世子死后,思悼世子之子(正祖)仍被定為王位繼承人,但他不是以思悼世子之子的身份,而是以英祖早夭的長子孝章世子的養子身份成為東宮。雖然惠慶宮說這是鄭妻(思悼世子胞妹)嫉妒她將來會成為大妃,唆使英祖做出這個決定,實際上應該是英祖為了保證世孫之位穩固,不被僻派所撼動而采取的策略。僻派為了除掉世孫,打壓世孫強有力的后援——外祖父洪鳳漢一族,以致洪鳳漢后來被迫辭官。但1776年英祖死后正祖還是順利繼位,繼位后為了維護王權,正祖和英祖一樣盡量采取不偏不倚的“蕩平策”。但其實在政治上還是偏向時派,親近奎章閣閣臣這些比較沒有黨派背景的大臣們。但僻派貞純王后本家慶州金氏勢力依然十分強大,因此正祖重用洪國榮,對抗僻派。雖然惠慶宮堅稱自己叔父洪麟漢是被洪國榮和金鐘秀所害,實際上洪麟漢因為在正祖的東宮時節和其關系不好,脫離了保護東宮的洪氏家族所屬的時派,加入了僻派。洪麟漢被流放和賜死都是因為正祖要打壓僻派。正祖晚年,擔心世子(純祖)的將來,指名屬于時派的金祖淳保護世子。1800年正祖死后,純祖繼位,因其年幼,貞純王后垂簾聽政,僻派得勢,以鎮壓基督教為名對反對勢力進行了撲殺。惠慶宮洪氏的弟弟在這次獄事中被殺。金祖淳使盡渾身力氣也才僅能自保。但1805年貞純王后升遐,僻派失去了重要支柱,同年12月,以金達淳之獄為契機,僻派被全面趕出了朝廷,金祖淳掌握了朝中大權。至此,朝鮮王朝黨爭結束,長達三十多年的安東金氏的“勢道政治”(專指朝鮮王朝后期權臣〔尤其是外戚〕當道把持朝政的政治形態)拉開帷幕。 始于宣祖時期的黨爭,在純祖時期落下了帷幕。《癸丑日記》《仁顯王后傳》《恨中錄》正好是在黨爭發生、發展、消亡時期發生的故事,因此我們得以目睹這血腥殘酷的黨爭全貌。 以上是這三部宮廷文學作品的時代背景。歷史是冰冷的,但書寫這三部作品的人和作品中的人物是活生生有血有肉的人。她們寫下這些作品,不是為了發表,而是為了記錄在慘烈的宮廷斗爭之中自己這派的悲慘遭遇,極力表白自己的清白無辜,向蒼天哭訴堆積在心底的“恨”,因此這三部作品字字句句浸透著這些“王的女人”們的血淚,讀之令人潸然。 ——張彩虹
恨中錄 作者簡介
張龍妹,1992年畢業于北京外國語大學北京日本學研究中心,1998年畢業于東京大學,獲博士(文學)學位,同年任職于北京日本學研究中心,現為該中心教授、博導。主要從事日本平安時代的女性文學研究。主要著作、編著、譯著有:《源氏物語的救濟》(風間書房)、《日本文學》(高教社)、《日本古典文學大辭典》(人民文學出版社)、《日本古典文學入門》(外研社)、《東亞的女性與佛教、文學》(勉誠社)、《男人與女人的故事》(商務印書館)、《今昔物語集》插圖本(人民文學出版社)、《日本和歌物語集》(外研社)、《東西方文化交流研究—東亞各國對基督宗教文化的接受》(世界知識出版社)等。 譯者簡介: 張彩虹,1997年畢業于吉林大學外語學院朝鮮語系,歷任翻譯、教師等職。 2019年于上海外國語大學獲得日語語言文學博士學位。現就職于上海外國語大學賢達經濟人文學院。與人合譯并出版了池田大作的《幸福抄》《對話的文明》《走在大道上》等六部作品。 王艷麗,本科畢業于吉林大學,在韓國仁荷大學獲得文學博士學位。現任教于吉林大學外國語學院,研究方向為中韓文學比較與翻譯。主要譯作有《浪漫之愛與社會》《這里是羅德斯:東亞國際主義的理想與現實》等。另在國內外學術雜志發表相關論文數篇。
- >
莉莉和章魚
- >
山海經
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
二體千字文
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
月亮虎