-
>
魯迅全傳:苦魂三部曲-增訂版(全三冊)
-
>
大家精要- 克爾凱郭爾
-
>
尼 采
-
>
弗洛姆
-
>
大家精要- 羅素
-
>
大家精要- 錢穆
-
>
白居易:相逢何必曾相識
雙重時間:與西方文學的對話 版權信息
- ISBN:9787220122835
- 條形碼:9787220122835 ; 978-7-220-12283-5
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
雙重時間:與西方文學的對話 本書特色
適讀人群 :文學愛好者★ 如何閱讀當下的世界 生活在當下的中國人,如何閱讀世界?這在一個每年引進外國作品上萬的國家,似乎不 應該成為問題。但事實令人沮喪,中國青年與世界的距離,從*沒有如當下這般,那么近又那么遠。全球化看似“及時即刻”的“分享”與“互關”,帶來的卻是我們對世界日益同質化與陌生化地理解。一旦危機產生,我們茫然四顧,發現自己原來并不曾掌握認識世界的方式。 移民、種族、宗教和我們當下的中國到底有什么關系?也許沒有,但如果你不了解,就無法真的了解這個世界。這本訪談錄誕生的初衷便由此而來——以談話的方式介入對當下世界真問題的認識與思考。 ★ 以文學為名的“雙重時間” 本書名為訪談錄,人物自然是閱讀本書的軸。除此,地域是另一個軸。書中訪談對象來自十五個國家,各大洲。在地域與人物的交織下,形成一個訪談主題的閉環:歐洲精神、宗教信仰在新時代的嬗變、新一代旅行文學、全球化的爭議、巴以沖突,等等。它們各自成因又彼此相關。成為當下世界*之所以如是的那個“所以然”。 而文學呢,給了我們一個了解這些問題的氣口。因為上述任*一個問題,如直接遭遇都*非一時半會兒可以消化。從文學時間進入當代世界的物理時間,作為一種了解世界的策略,感性與理性中和互證。“雙重時間”另一方面,體現了這本訪談錄對當代世界文學的一個簡單界定,即“二戰 后”與“冷戰后”。這是當下從事寫作的人都生活的既定時空,只有理解這個時空背景,才能去很好的理解作家的作品以及作品的議題。柏琳的訪談錄,恰恰在這個“時間”層面上,有可貴的自覺。 ★ 柏琳*部個人作品結集:青年寫作者的新姿態 柏琳從《新京報》的專訪記者,到體制外的自由撰稿人,變化的是身份,不變的是她持續且大量的閱讀與思考。作為她多年采訪、撰稿經歷的總結。這本訪談錄,與其說要呈現全球各個地域的一*作家在想什么,不如說,通過與這些人對話,本書的作者柏琳想要告訴讀者什么。 所謂“新姿態”并非標高立意,而是強調作者的一種態度。寫作除了技巧、天賦、勤奮而外,思想性是靈魂。而對于青年寫作者,這一點尤難獲得。而思想,也并非空想和泛泛而思,需要直面問題,展現銳度。從柏琳的訪談錄中,從她的提問與寫作中,有銳度的思想是一大特點。
雙重時間:與西方文學的對話 內容簡介
本書名為訪談錄, 人物自然是閱讀本書的軸。除此, 地域是另一個軸。書中訪談對象來自十五個國家, 各大洲。在地域與人物的交織下, 形成一個訪談主題的閉環: 歐洲精神、宗教信仰在新時代的嬗變、新一代旅行文學、全球化的爭議、巴以沖突等。
雙重時間:與西方文學的對話 目錄
序言
馬丁·瓦爾澤
納韋德·凱爾曼尼
薩沙·斯坦尼西奇
瑪麗亞·斯捷潘諾娃
阿列克謝耶維奇
費列特·奧爾罕·帕慕克
阿摩司·奧茲
大衛·邵洛伊
杰夫·戴爾
科林·巴雷特
阿扎爾·納菲西
彼得·漢德克
馬利亞什·貝拉
奧爾加·托卡爾丘克
米哈伊爾·波波夫
大衛·格羅斯曼
埃特加·凱雷特
布阿萊姆·桑薩爾
樊尚·梅薩日
瑪麗蓮·羅賓遜
邁克爾·夏邦
馬丁·卡帕羅斯
附錄
雙重時間:與西方文學的對話 節選
阿摩司·奧茲:愛與黑暗的秘密 為什么要讀以色列猶太作家阿摩司·奧茲呢?因為人人都在為這個可怕的時代傷感,這個時代未能給人在情感、寬容與憐憫等方面留多少空間。但人存活于世,依然需要愛。 他是當今以色列文壇*杰出、多年來諾貝爾文學獎呼聲頗高的希伯來語作家。九年前,其長篇自傳體小說《愛與黑暗的故事》進入中國,讓太多的中國讀者神魂顛倒。如今,他第二次來到中國,帶來關注家庭生活與微縮現實社會的短篇小說集《鄉村生活圖景》。不只如此,他還是來領獎的——因為他當選了“21大學生國際文學盛典”的2016年國際文學人物。 看過奧茲作品的人,會知道他是以怎樣充滿隱喻和想象的詩性語言,呈現出對猶太民族乃至整個人類現實的關注。奧茲生長于舊式猶太家庭,小時候由于受到父親家族右翼人士的影響,是個小民族主義者,認為猶太人都是對的,而其他世界都是錯的,非常簡單化?稍谒12歲那年,母親突然自殺身亡,他開始反叛父親的世界,也反叛他的政治信仰。從那以后,他開始從倫理道德角度思考巴以沖突這一錯綜復雜的問題。也許*后這兩個民族能夠找到一種相互妥協的方式,達成和解。 雖然奧茲的身份有著濃厚的政治色彩,但在他的小說中,卻看不到一絲生硬的政治性,讀者能感受到的,只有作家對于愛(以及愛投下的陰影)*細膩微妙的描繪,宛若隨風搖曳的一地樹影。 他的每部小說,都在講述愛——這種在今天這個混亂的世界里越來越稀缺的東西,是如何被我們每個人所渴望著。他擅長破解家庭之謎,許多作品都以描寫典型的以色列日常生活見長。就像契訶夫那樣,他含著微笑描寫令人傷心的生活。依靠想象,尋找每個家庭臥室和廚房里的秘密。無論是在喝咖啡,還是在沙漠中漫步,他都在想象。無論身在何處,都像做間諜一般,想探測別人的心靈。 他寫那些迷路的人走在人生旅途上,整個世界仿佛陌生城市中的一個陌生的公共汽車站,他們錯誤地在此下車,不知錯在哪里,不知如何出站,不知去往哪里。這些人,站在奧茲小說世界的中心?瓷先,就像是剛從光明中走進黑暗的人,或者從黑暗中走向光明的人。 這些人的內心,有時候愛會被黑暗遮蔽。然而,“每一種愛都有黑暗的一面。愛是自我的,愛是自私的,因此愛也會抹上黑暗的影子”。 所以,我們的故事,是千千萬萬個秘密,來自黑暗,稍作徘徊,又回歸黑暗,卻留下了愛的底色。 故事開始了:奧茲的秘密 “我之所以寫下這些是因為我愛的人已經死了。我之所以寫下這些是因為我在年輕時渾身充滿著愛的力量,而今那愛的力量正在死去。我不想死! 這是以色列作家阿摩司·奧茲的成名小說《我的米海爾》故事的開頭,也是讀懂這位希伯來語作家的*貼切的詮釋。 “愛的力量”,就是“奧茲”在希伯來語中的意思,這位以色列猶太人整個的寫作人生,都在展示愛的力量。這愛的力量,藏在奧茲全部的家庭故事里。 他七十七歲了,一點兒也不強壯,前幾年剛換過膝蓋,偶爾需要坐輪椅出行。他的臉部蒼老也溫柔,像一個紅蘋果長時間放在水果碗里后,均勻地泛起了皺紋,但依然紅撲撲的,是這樣天真的老人。 他喜歡藍色,來北京這幾天,每天都穿深深淺淺的藍色襯衣。他說,藍色是母親范尼婭的顏色。這位憂郁的猶太裔波蘭羅夫諾女子,在奧茲十二歲那年,用自殺的方式,讓他成了一個作家。 終其一生,奧茲都在探尋母親的死亡謎題——一種人性中的神秘感。秘密有黑暗的,也有光明的,他一直有好奇心。 該如何介紹阿摩司·奧茲呢?這也是一個謎題——時至今日中國文學界、新聞界*為熟悉的以色列希伯來語作家?無數文學桂冠的受寵者?——法國“費米娜獎”、德國“歌德文化獎”、“以色列國家文學獎”、“阿斯圖里亞斯親王獎”……該得的都得了,就差一個諾貝爾文學獎。 奧茲本人會希望如何看待自己呢?——“一個在舊式猶太人與新型希伯來人之間徘徊的靈魂”。 1939年,阿摩司·奧茲生于英國托管時期的耶路撒冷,父母分別來自蘇聯的敖德薩(今屬烏克蘭) 和波蘭的羅夫諾, 他們懷著復國主義夢想去到巴勒斯坦——這座沒有河流,到處布滿石頭的山城。小奧茲的童年里,爆炸、宵禁、停電和斷水司空見慣,阿拉伯人和猶太人時不時就大動干戈。在奧茲心中,耶路撒冷是一個“倒地受傷的女人”,就像他的母親,敏感、神秘、情緒化。 十二歲那年,因為對現實生活極度失望,母親吞下大量安眠藥,留下父子二人尷尬對峙。童年的奧茲,心里住著“一頭地下室里的黑豹”——在黑暗中潛伏,準備隨時為某種理想而獻身,十四歲時,奧茲反叛家庭,到胡爾達基布茲(以色列頗有原始共產主義色彩的集體農莊)居住并務農。獲得大學學位后,回到基布茲任教,開始了文學創作生涯。 作為二十世紀世紀六十年代崛起于以色列文壇的“新浪潮” 作家代表,奧茲的寫作主題是如此“單一”:不幸的家庭。 這個主題有兩層含義,主體是“家庭”,范圍是“不幸!。對于前者,奧茲認為這是進入他所有作品的密碼——因為“家庭,是人類發明中*為神秘、*富喜劇色彩、*具悲劇色彩、*為充滿悖論和*為引人入勝的存在”,以家庭為窺視口,可以進入以色列人的社會風貌和世俗人情,展示以色列生活的本真和猶太人面臨的諸多現實問題和生存挑戰。 所以,奧茲的家庭故事,與國族敘事交織雜糅,背景多置于富有歷史感的古城耶路撒冷和風格獨特的基布茲,某些小說的背景還擴展到中世紀十字軍東征和希特勒統治時期的歐洲,描繪猶太民族的歷史體驗,以及猶太人對歐洲那種“失望的愛”。 比如讓全世界讀者神魂顛倒的長篇自傳體小說《愛與黑暗的故事》,它講述了兩個好人——奧茲的父母,如何相愛相系,婚姻卻以悲劇收場。這也是猶太民族的群像,雖然火山近在咫尺,人們依然墜入愛河、感覺嫉妒、夢想遷升、傳著閑話……又比如長篇書信體小說《黑匣子》,奧茲讓男女主人公在婚姻失敗并中斷了七年聯系之后,坐下來通過書信分析他們人生中的黑匣子,一邊破解家庭生活破裂的原因,一邊將以色列的社會現實與政治論爭拉出地表。 更不能忘記那本*具冒險色彩的小說《沙海無瀾》,表面看,它是描述生活在基布茲的兩代人的家庭矛盾,但事實上,老一輩緬懷著以色列的建國理想,新一代卻要在繼承老一輩業績的基礎上解決新問題。 這些奧茲筆下的主人公,都不快樂。由于家庭變故,奧茲從小就內向。在七十七歲時,他總結“我的小說就是講述各種不快樂的形式”。好萊塢電影里“從此過上了幸福的生活”,他說這不是生活真相,世界上不存在永久的幸福,只存在快樂或不快樂的瞬間!氨热缯f,北京鱗次櫛比的摩天大樓,作為建筑的杰作,它們美得并不真實,沒有故事。如果有一天,某棟樓塌了,故事就來了! 奧茲是講故事的老手,他有一雙深灰色的瞳仁,像一口深井,會隨著燈光的轉換而改變顏色,如果你直視這口深井,警惕會掉下去。 “小時候,因為發表了點東西——詩歌、小故事——夢想成為一名作家。由于拒絕重蹈父親的‘覆轍’,又憧憬著成為一名農夫。因為恐懼屠殺,曾想變成一本書!痹诎l現自己可能無法真的變成一個新型“希伯來農夫”后,奧茲開始用講故事打動別人。 他長得不高,小時候面色蒼白,受到男孩欺負,經常流淚。他不會唱歌跳舞,也對體育運動興趣寥寥,但肚子里有很多故事,他的名言是“如果一個男孩要追女孩,他就應該聽女孩講故事,并且給女孩講故事”,這一招也在當年征服了夫人尼莉。 作為一個已經發表了十二部長篇小說和多部中短篇小說集的作家,奧茲一直在探索文學樣式的革新可能。在2002年寫完《愛與黑暗的故事》后,2005年的中篇小說《忽至森林深處》堪稱現代寓言,將背景置于一個沒有飛鳥、沒有動物的偏遠山村,展示了一個充滿奇幻的童話世界。2007年的中長篇小說《詠嘆生死》則轉向二十世紀八十年代的特拉維夫,將關注點從家庭和社會轉向現代作家的內心,并借披露想象世界來猜測“他者”生活。很多人說,奧茲開始寫后現代風格的小說了。 他本人對這種說法不以為然,“我覺得文體風格怎樣不重要,按歷史發展來觀察作家也不可靠。莎士比亞是前現代嗎?我覺得他的作品才是真正的后現代。而我呢,我寫的永遠是家庭的秘密! 2009年奧茲問世的新作《鄉村生活圖景》如今有了中文版。在這本包含了8個故事的短篇小說集里,他果然再度把目光轉向了家庭生活和微縮的社會現實。 雖然是八個故事,讀來卻像是同一個故事的不同篇章。它源自奧茲的一個夢——在夢中,他來到一個古老的以色列猶太村莊,這樣的村莊在以色列大約有二十來個,比以色列國家還要久遠,擁有百年歷史。夢中的村莊空寂荒涼,沒有人煙,沒有動物,甚至沒有飛鳥和蟋蟀。他在尋覓人影。但夢做了一半,情勢驟轉,變成別人在找他,他在躲藏。夢醒之后,他決定下一部作品便以這樣的村莊為背景。這個虛構的烏有之鄉特拉伊蘭,是處于變革的百年老村。從城市呼嘯而來的富人逐漸把它當成度假勝地,在這里購置老屋,將其摧毀,再造別墅。 這是一本講述“失去”的書,家中父母子女的生活,構成了整個“鄉村生活圖景”,他們的故事沒有結局。奧茲很開心地想象讀者的反應——“他們會跳起來——等一下,這就結束了?那個離家出走的妻子何時歸來?真的有阿拉伯人在地下挖掘猶太人的地皮嗎?家宅里真的有死去兒子的鬼魂游蕩嗎?每一個故事,都是一種懸而未決的遺憾,這就是生活! 長久以來,奧茲被認為是破解家庭謎題和人性秘密的大師,他對這個評價欣然接受,“為什么不呢?難道探索人性的秘密,不是我們的*深渴望嗎?文學和流言,是彼此不相認的兩兄弟,但他們都做同一件事:挖掘人的秘密——在那扇關上的門背后,在廚房或者臥室,人們如何相愛?如何爭吵?彼此諱莫如深的秘密是什么?但流言只關心‘誰和誰上床了’,而文學會關心‘為什么是他倆’。比起流言,文學更能住進我們的內心!
雙重時間:與西方文學的對話 作者簡介
柏琳,《新京報》原資*記者,現在是獨立文化記者,青年寫作者,曾采訪國內外近120位文化界人士。目前正進行關于南部斯拉夫歷史的旅行文化書寫,作品系列見于《單讀》《讀書》等。
- >
有舍有得是人生
- >
回憶愛瑪儂
- >
我從未如此眷戀人間
- >
月亮虎
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
姑媽的寶刀