-
>
兩種文化之爭 戰后英國的科學、文學與文化政治
-
>
東方守藝人:在時間之外(簽名本)
-
>
易經
-
>
辛亥革命史叢刊:第12輯
-
>
(精)唐風拂檻:織物與時尚的審美游戲(花口本)
-
>
日本禪
-
>
日本墨繪
100個日本 版權信息
- ISBN:9787530680803
- 條形碼:9787530680803 ; 978-7-5306-8080-3
- 裝幀:一般純質紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
100個日本 本書特色
★16開精裝,百花文藝出版社出版
★裝幀設計精美,內頁采用100g日本進口內文紙,全彩印刷
★100個日本細節、185幅精美插圖,讓你更加細致入微地了解日本
★著名插畫師大谷綾乃是日本本土出身,她通過特有的敏感和從自然、城市中得到的啟發,把這些家鄉元素繪制成精美插畫,使得本書的插畫具有厚重的日本風味
★本書是一部暢銷世界的佳作,一經出版便在海外受到廣泛歡迎,已出版英文、法文、西班牙文、意大利文等多個版本,本書也是大谷綾乃的作品初次登陸中國
提起日本,你可能會想起這些事物:拿著武士刀的武士、穿著和服的歌姬,又或是在風中招展的鯉魚旗、漫天飛舞的櫻花,以及茶道、忍者、壽司、富士山……但這遠遠不足以讓你了解日本。
《100個日本》的文字創作者——熱愛東方文化的由奧奈拉·席瓦爾第和加文·布萊爾,選取了從公元3世紀起的古墳時代,到如今的令和時代,這近兩千年來*能代表日本的100個關鍵詞,對這些詞背后的風物、習俗、歷史、性格、社會等做了多角度描寫。日本女作家、插畫師大谷綾乃創作了185幅令人心動的畫,共同展示了日本的種種風貌,展現了一個與印象中不一樣的具有“物哀美”的國度。
本書在世界范圍內廣受歡迎,已在英國、法國、西班牙、意大利等國家出版。
100個日本 內容簡介
本書通過選取能代表日本這些風物特征的100個關鍵詞, 對這些詞相關的日本風物、習俗進行詳盡的闡述, 從歷史人物、風俗人情等多角度向讀者介紹這個“太陽初升之地” (“日本”一詞的來源) 的種種風貌, 試圖給人們展現一個與想象中不一樣的具有“物哀美”的國度。
100個日本 目錄
1 阿伊努人/アイヌ
2 動畫/アニメ
3 便當/弁當
4 盆栽/盆栽
5 武道/武道
6 文樂木偶戲/文楽
7 部落民/部落民
8 武士道/武士道
9 屏風/屏風
10 茶道/茶の湯
11 提燈/提燈
12 大名/大名
13 河豚/河豚
14 富士山/富士山
15 日式包裝布/風呂敷
16 忍耐/我慢
17 加油/がんばっ
18 藝伎/蕓者
19 太妹/ギャル
20 俳句/俳句
21 賞花/花見
22 切腹/腹切り
23 筷子/箸
24 和平癡呆癥/平和ボケ
25 女兒節/雛祭り
26 旅館/ホテル
27 花道/生け花
28 粹/粋
29 圍爐/囲爐裏
30 日本流行音樂/ジュ-ポップ
31 考試地獄/受験地獄
32 歌舞伎/歌舞伎
33 神樂/神楽
34 女仆咖啡廳/メイドー喫
35 河童/河童
36 過勞死/過労死
37 武士刀/刀
38 卡哇伊/可愛い
39 和服/著物
40 金繕/金継ぎ
41 鯉魚旗/鯉のぼり
42 角色扮演/コスプレ
43 漫畫/漫畫
44 祭典/祭
45 雅/雅
46 風俗業/水商売
47 物哀/物の哀れ
48 根付/根付
49 忍者/忍者
50 能劇/能
51 盂蘭盆節/お盆
52 民間舞/踴り
53 什錦燒/お好み焼き
54 相親/お見合い
55 御神簽/御御籤
56 殷勤的待客之道/おもてなし
57 鬼族/鬼
58 折紙/折り紙
59 御宅族/おたく
60 寺廟/お寺
61 樂燒/楽燒
62 拉面/ラーメン
63 日式傳統旅館/旅館
64 料理/料理
65 清酒/酒
66 武士/侍
67 上班族/サラリマン
68 先生/先生
69 澡堂/銭湯
70 三味線/三味線
71 指壓按摩/指圧
72 繩縛藝術/縛り
73 澀/渋い
74 神道教/神道
75 書法/書道
76 新年/正月
77 將軍/將軍
78 紙拉門/障子
79 水墨畫/墨絵
80 相撲/相撲
81 壽司/壽司
82 日本七夕/七夕
83 榻榻米/畳
84 天狗/天狗
85 天皇/天皇
86 天婦羅/天ぷら
87 日式醬菜/漬物
88 賞月/月見
89 海嘯/津波
90 浮世繪/浮世絵
91 漆器/漆
92 和/和
93 侘寂/侘·寂
94 黑幫/ヤクザ
95 山伏/山伏
96 真心話與客套話/本音と建前
97 妖怪/妖怪
98 幽玄/幽玄
99 友禪/友禪
100 禪/禪
100個日本 節選
100個日本 作者簡介
插畫: 大谷綾乃(Ayano Otani) 日本女作家和插畫師,擅長不同的視覺藝術形式,將簡單而精致的線條與水彩技法帶入了時尚和圖書等各個領域。她的作品常見于意大利博洛尼亞兒童書展、英國倫敦書展、北京國際書展、德國法蘭克福書展等圖書展會。 已出版圖書:《克萊門特:透明的變色龍》《我的貓咪相冊》《飛天女巫西里爾》《花與色》《貍精與日本鬼怪》《100個日本》《100個紐約》等。 作者: 奧奈拉·席瓦爾第(Ornella Civardi) 畢業于意大利威尼斯大學東方語言文學專業,曾翻譯過日本著名作家和詩人的文學作品。其翻譯的《川端康成掌小說集》獲得了2005年阿爾坎塔拉翻譯獎。 加文·布萊爾(Gavin Blair) 日本文化專家,擅長武術,同時還擔任法國24小時、加拿大廣播公司、半島電視臺、法國國際廣播電臺和英國廣播公司駐東京記者。 譯者: 邵倩蘭 江蘇人,2011年畢業于南京師范大學法語(法英雙語)專業,2014年獲法國里昂第二大學對外法語教學專業碩士學位。
- 主題:本書通過選取能代表日本這些風物特征的100個關鍵詞, 對這些詞相...
本書通過選取能代表日本這些風物特征的100個關鍵詞, 對這些詞相關的日本風物、習俗進行詳盡的闡述
- >
隨園食單
- >
山海經
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
經典常談
- >
我與地壇
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編