-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
鼠疫 本書特色
2002年“非典”,2020年“新冠”……每當災難降臨,《鼠疫會爆發性大熱。
因為人能在《鼠疫》的閱讀中,感嘆加繆驚人的預見性。
無論是因人人自保而導致的社會割裂、因謠言引發的混亂和焦慮、因嚴厲管控對人道的考量和沖擊、因需求大過發展需求導致的全球化的驚人倒退,都在加繆代表作《鼠疫》中有著表現和追根溯源的梳理。
《鼠疫》以精細簡明如史料的文體,記敘在一個叫奧蘭的小城發生的持一年的鼠疫之災。因巨大影響和深刻寓意,加繆筆下的“鼠疫”,曾被指代為當年的“法西斯”,后來被越來越多人喻為人類曾經面對、現在正在經歷,甚至將來仍舊無法幸免的突如其來的各種災難的象征和縮影。
這讓該書成為人們災難中的之作。
該書面世之時,就被稱為時代里程碑式作品,并使加繆在1957年榮獲諾貝爾文學獎。
鼠疫 內容簡介
本書以精細簡明如史料的文體, 記敘在一個叫奧蘭的小城發生的持續近一年的鼠疫之災。因巨大影響和深刻寓意, 加繆筆下的“鼠疫”, 曾被指代為當年的“法西斯”恐怖, 后來被越來越多人喻為人類曾經面對、現在正在經歷, 甚至將來仍舊無法幸免的突如其來的各種災難的象征和縮影。
鼠疫鼠疫 前言
鼠疫滅不死① 加繆寫在這本偉大小說的后一句比任何時候都更真實,它是對我們自滿和遺忘的警示:“鼠疫桿菌滅不死,它能沉睡在家具和衣服中歷時幾十年,它能在房間、地窖、皮箱、手帕和廢紙堆中耐心地潛伏守候,也許有朝一日,人們又遭厄運,或是再來上一次教訓,瘟神會再度發動它的鼠群,驅使它們選中某一座幸福的城市作為它們的葬身之地。” 加繆信奉真理,但是也接受可能性的有限:“其他人將創造歷史……我能說的是,地球上有鼠疫,有鼠疫的受害者,一個人所能做的是盡可能不要與鼠疫為伍。” 加繆是“荒謬”的研究者,他拒絕向“必要性”屈服。他是一個公共領域的行動者,他堅持認為所有真正重要的問題終還是要歸結到每個個人仁慈和善良的行為上來。 加繆是一個道德主義者,但他不是說教者,因此《鼠疫》并不是要給人什么訓誡。他曾說自己謹慎地去避免把《鼠疫》寫成一本“宣傳冊”;《鼠疫》沒有給任何學派的政治辯論家帶來安慰,從這點來看,我們可以說了。但是,也正是由于這個原因,它也不再僅僅是一個有關被占領時期的寓言,而且也了它的時代。 回首20世紀,我們可以更清楚地看到,加繆確定了時代道德困境。和阿倫特一樣,他看到“邪惡的問題將會是戰后歐洲精神生活的根本問題,就如同‘一,戰’后死亡是根本問題一樣”。
鼠疫 目錄
鼠疫:先驅的荒誕論——文學泰斗 讓·端木松
人物簡介
部
只見電文上寫道:宣布鼠疫流行。全城封閉。
第二部
同鼠疫做斗爭,的方式就是誠摯。
第三部
安于絕望比絕望本身還要糟糕。
第四部
我們只剩下一件事好干了,那就是做報表。
第五部
鼠疫就是生活,不過如此。
譯后記
真理原本的面目——李玉民
附 錄
加繆與創作年表——李玉民 編譯
鼠疫 相關資料
重振疫情下的生活張文宏閱讀1957年諾獎作品文學名著升級讀本,精裝插圖典藏版,名家導讀+精美彩插+萬字解析,深度理解作品內涵二戰后世界青年精神旗幟,存在主義文學大師,荒誕哲學建立者,世界知識分子代表性人物法語翻譯名家李玉民中譯本精校
與“疫情”有關的一切,《鼠疫》已經寫明《鼠疫》1947年出版,70余年長銷不衰!
被譯成30多種語言,全球發行突破1000萬冊!
2002年“非典”,2020年“新冠”……每當災難降臨,《鼠疫會爆發性大熱。
因為人們能從加繆驚人的預見性文字中,驗證災難中的恐慌、謠言、管制、封鎖等情況,并從加繆追根溯源的梳理中獲得清醒的認識。
也能辨識危機當中各色人等不同動機和反應交錯導致混亂和荒謬,并跟隨保持理性的“抗疫”者的行為,獲取勇氣和信心。
這部偉大的作品之所以成為瘟疫災難之作,得源于加繆對修昔底德和盧克修斯之后的瘟疫行反復研究,以及他對人類社會驚人的洞察和堅守人道主義理想。
這本書讓我們保持理性和勇氣,不因恐懼而放棄,不因恐懼而撒謊。避免將天災演變為人禍。正如里厄醫生所說,能打敗傳染病的唯有誠摯。普通人的誠摯。
諾獎大師!二戰后世界青年精神旗幟!
加繆,小說家、散文家和劇作家,“存在主義”文學大師。1957年,44歲的加繆因“熱情而冷靜地闡明了當代向人類良知提出的種種問題”而獲諾貝爾文學獎,成為有史以來年輕的諾獎獲獎作家之一。
加繆在他的小說、戲劇、隨筆和論著中深刻地揭示出人在異已世界中的孤獨、個人與自身的日益異化,以及罪惡和死亡的不可避免。但他在揭示出世界荒誕的同時卻并不絕望和頹喪;他主張要在荒誕中奮起反抗,在絕望中堅持真理和正義;他為世人指出自由人道主義道路,使他在第二次世界大戰之后不但在,而且在歐洲并終在全世界成為他那一代人的代言人和下一代人的精神導師。
標桿性譯本精校版法語翻譯家、國家圖書獎和傅雷翻譯獎得主、首都師范大學李玉民教授,法語無刪節直譯,原汁原味還原《鼠疫》精細簡明如史料的文體風貌,也將加繆作品中所揭示的荒謬體現得;更有萬字解析,有助讀者深刻理解作品內涵;還收錄李玉民教授編譯的《加繆年表》,梳理影響作者創作的重要時間節點。
經典名著讀本升級:提升閱讀魅力和典藏價值名家導讀,畫龍點睛,讓讀者輕松理解到作品核心。
呼應正文,有機增加長達16頁的精美圖文,既增強了閱讀感受,也增值為擴展閱讀收藏本。
工藝升級:不惜工本的匠心妙用內外雙封、硬殼精裝、鎖線裝訂護封燙金、絲織飄帶、特種紙裝裱柔軟護目內文紙
閱讀、把玩,重回閱讀安寧時光。
美觀、,閱讀收益和典一無二。
紫圖經典文庫閱讀、雅飾、典藏買一本全家讀,代代讀
鼠疫 作者簡介
阿爾貝·加繆(Albert Camus,1913—1960)小說家、哲學家、戲劇家、評論家。
1957年,44歲的加繆“熱情而冷靜地闡明了當代向人類良知提出的種種問題”而榮獲諾貝爾文學獎,成為有史以來年輕的獲獎者之一。
加繆的巨大影響除了《局外人》《鼠疫》等敘事藝術作品在文學史占有重要位置,還在于他以深邃思辨成熟了人道主義思想,并在抵抗“法西斯”的活動中表現出非凡勇氣,成為一代又一代“抵抗荒謬的良知者”的精神旗幟。
代表作:《局外人》《鼠疫》《西西弗神話》。
李玉民,翻譯家,首都師范大學外國語學院教授。
曾獲國家圖書獎、傅雷翻譯出版獎、“思源”翻譯獎。
主要譯作有:《局外人》《鼠疫》《巴黎圣母院》《悲慘世界》《幽谷百合》《三個火槍手》《山伯爵》《羊脂球》《繆塞戲劇選》《加繆全集·戲劇卷》等。
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
經典常談
- >
史學評論
- >
李白與唐代文化
- >
隨園食單
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
羅庸西南聯大授課錄