-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
(精)北歐文學譯叢:最后的旅程 版權信息
- ISBN:9787507844344
- 條形碼:9787507844344 ; 978-7-5078-4434-4
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
(精)北歐文學譯叢:最后的旅程 內容簡介
本書是一部芬蘭文學歷史上各類優秀短篇小說的合集,譯者為“魯迅文學翻譯獎”提名譯者余志遠先生翻譯,芬蘭文學的發展歷程雖然不長,但在短短的150年內卻取得了杰出的成就,涌現出一批“**級”的文學大師,如阿歷克西斯·基維、尤哈尼·阿霍、弗蘭斯·埃米爾·西倫佩、米卡·瓦爾塔里、凡依諾·林納等。其中,弗蘭斯·埃米爾·西倫佩還曾獲得 1939 年諾貝爾文學獎。所選作品大多從普通人視角切入,展現各個歷史時期芬蘭人民的生活畫卷,精巧凝練,具有獨特風味。
(精)北歐文學譯叢:最后的旅程 目錄
阿歷克西斯·基維(1834—1872) 001
家庭與鐐銬 003
愛麗卡 014
明娜·康特(1844—1897) 021
“老處女” 025
離 家 038
幸福在哪里 058
尤哈尼·阿霍(1861—1921) 073
當父親買燈的時候 077
表 090
忠 實 105
德烏伏·巴卡拉(1862—1925) 119
誰是說謊者 121
主教的教鞭 127
約埃爾·萊赫托寧(1881—1934) 141
戰爭中的阿貝利·穆地寧 143
瑪麗亞·約圖尼(1880—1943) 161
玫瑰園里的姑娘 163
海爾曼 196
弗蘭斯·埃米爾·西倫佩(1888—1964) 209
女雇工 213
托依伏·佩卡寧(1902—1957) 233
修橋的故事 235
彭蒂·韓培(1905—1955) 241
*后的旅程 243
酗 酒 251
埃爾薇·西奈爾沃(1912—1986) 271
痛苦的夏天 273
兩個伊爾瑪 281
瑪麗特·凡洛寧(1965—。 293
恐 懼 295
擁抱石頭的人 300
墻上的名字 307
貝特利·塔米寧(1966—。 319
追 逐 321
在醫院里 326
(精)北歐文學譯叢:最后的旅程 節選
在芬蘭文學中,短篇小說是一個很重要的組成部分。一開始有芬蘭文學就有芬蘭短篇小說。如芬蘭文學奠基人阿歷克西斯·基維,他不但寫長篇小說、詩歌和戲劇,也寫短篇小說;明娜·康特和尤哈尼·阿霍也都是短篇小說家。通過短篇小說,我們可以很好地了解芬蘭文學的發展及其特點,同時也可以生動具體地了解芬蘭社會的發展過程。芬蘭文學的發展歷程雖然不長,但在短短的 150 年內卻取得了杰出的成就,涌現出一批“世界級”的文學大師,如阿歷克西斯·基維、尤哈尼·阿霍、弗蘭斯·埃米爾·西倫佩、米卡·瓦爾塔里、凡依諾·林納等。其中,弗蘭斯·埃米爾·西倫佩還曾獲得 1939 年諾貝爾文學獎。我們學習、研究外國文學,對芬蘭文學包括它的短篇小說不能不有所涉及。
《*后的旅程——芬蘭短篇小說選集》(簡稱《選集》)所選的作家以及他們的作品時間跨度很大,從芬蘭民族文學產生之日起直至 21 世紀初,即 1860 年至 2012 年。在這期間,芬蘭在文學方面從浪漫主義發展到現實主義和自然主義,又從現實主義發展到當代的現代主義。近幾年來,芬蘭又出現了以羅薩·列克遜姆為代表的后現代主義作家和以貝特利·塔米寧為代表的極簡主義作家。芬蘭文學一
直在與時俱進,一直在不斷發展和創新。
如果要簡短地概括芬蘭短篇小說的特點,那么可以說其特點是以普通人的視角來觀察生活。芬蘭短篇小說中沒有英雄故事。短篇小說中的人物一般都是自身具有弱點的小人物。短篇小說呈獻給讀者的是生活中出現的危機和重大的轉折,或者描述人們平時的日常生活。讀者通過短篇小說可以看一看他們的生活,跟他們一起體驗他們的生活,向他們表示同情,同時讀者也可以在閱讀過程中為自己吸取力量和勇氣來應付自己日常生活中所遇到的抉擇。
這部《選集》恰如其分地反映了上述的特點。《選集》介紹了從 19 世紀中期至當代(1860 —2012)芬蘭優秀的短篇小說。它們給我們展示了人們在不同時期和不同生活環境中的日常生活。讀者很容易跟故事中的人物等同從而走進芬蘭普通人的世界。
《選集》收集了芬蘭眾多著名作家的作品,**位就是芬蘭民族作家阿歷克西斯·基維(1834—1872);S時期,現代芬蘭書面語言正在形成之中,在這個過程中基維做出了很重要的貢獻?梢悦鞔_地說,基維是芬蘭文學的奠基人。芬蘭后來的文學都從他的作品中得到了啟發,吸取了力量;S的主要作品《七兄弟》是**部芬蘭語
小說,發表于 1870 年。很多人認為,這也是芬蘭文學中*重要的作品,每個芬蘭人仍然能從中找到可與自己性格相比較的人物;S也是芬蘭戲劇文學的創始人和卓越的抒情詩人。
芬蘭書面語言是比較年輕的。芬蘭語早在基維前300 年就已經形成,即公元 16 世紀,但芬蘭語文學到 19 世紀才開始真正地發展起來,因為那時芬蘭社會真的感到有這個需要。在這之前,芬蘭人當然也讀文學作品,但都是瑞典語的,因為那時候瑞典語是芬蘭官方語言。
盡管如此,芬蘭語文學的根基在歷史上還是很深的,那時還沒有書面語言。芬蘭民族有著豐富的民間詩歌的傳統,在歷史的長河中靠口頭進行傳播。19 世紀初,隨著芬蘭民族覺醒運動的發展,芬蘭人民開始尋找自己的民族特性,民間詩歌的搜集和研究引起了學者們的重視。1835 年埃利阿斯·倫洛特編纂出版了以芬蘭民間詩歌為基礎的作品,這就是舉世聞名的芬蘭民族史詩《卡勒瓦拉》。這部史詩對芬蘭民族意識的形成產生了不可估量的影響。芬蘭人在社會上和日常生活中發展自己的語言,要求把芬蘭語變成官方語言。在這樣的背景下,芬蘭人對用自己的語言創作的文學很自然地表現出了極大的興趣。如果芬蘭要成為一個國家,它就必須要有自己的文學。
......
(精)北歐文學譯叢:最后的旅程 作者簡介
作者簡介:
本書作者為多位芬蘭著名作家如阿歷克西斯·基維、尤哈尼·阿霍、弗蘭斯·埃米爾·西倫佩、米卡·瓦爾塔里、凡依諾·林納等。書中對作家情況都有詳細介紹。
阿 歷 克 西 斯· 基 維(Aleksis Kivi, 原 名 Alexis Stenvall,1834—1872),出生于努米耶爾維村一個窮苦的裁縫家庭。他從切身經歷中擷取題材進行創作,真實地反映了當時的社會現實。基維是第一個用芬蘭語寫作的劇作家和小說家。他一生坎坷,貧病交迫,最后患精神病死去;S的文學創作是在不到10 年的時間里完成的。他總共寫下了 12 個劇本、大量的詩歌和不朽的巨著小說《七兄弟》。
明娜·康特(Minna Canth,1844—1897),出生于芬蘭紡織工業中心坦佩雷(Tampere)市。1878 年起她就開始寫短篇小說,為當時的進步報刊撰寫文章,針砭時弊,推進社會改革1897 年 5 月12 日康特病死于庫沃比奧市。康特的著作很多,有小說,也有劇本,著名的有《破門賊》(1883)、《工人之妻》(1885)、《哈娜》(1886)、《窮苦人》(1886)、《暗礁》(1887)、《苦命的孩子們》(1888)、《根據法律》(1889)、《女販洛鮑》(1889)、《牧師之家》(1891)、《雪爾薇》(1893)、《離家》(1895)、《安娜莉莎》(1895)。 譯者簡介:
余志遠,1935 年生,浙江省鄞縣人,畢業于北京外國語大學英語系。1958 年作為我國第一批赴芬蘭留學生在赫爾辛基大學學習芬蘭語言與文化。后任教于北京外國語大學,并從事芬蘭文學翻譯。主要譯作有《明娜·康特作品選》《兔年》《神圣的貧困》《鐵路》《尤哈》《荒原上的鞋匠》《庫勒爾伏》等。2014 年《神圣的貧困》被評為第六屆魯迅文學獎文學翻譯提名作品,2018年《尤哈》被評為第七屆魯迅文學獎文學翻譯提名作品。
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
巴金-再思錄
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
姑媽的寶刀
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
我與地壇
- >
朝聞道