-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
歐·亨利短篇小說精選 版權信息
- ISBN:9787533952280
- 條形碼:9787533952280 ; 978-7-5339-5228-0
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
歐·亨利短篇小說精選 本書特色
◆“世界三大短篇小說巨匠”之一、反轉之神歐·亨利
◆公認的好故事典范,篇篇意料之外又在情理之中
◆《麥琪的禮物》《*后一片葉子》《警察與贊美詩》等29篇代表作完整收錄,并特別收錄作者一生*后一篇尚未完成的小說《夢》
◆59個完整譯注,詳細解讀歐·亨利的文字游戲
◆新收錄歐·亨利親筆手稿、畫作、信件,讀經典更深入理解經典
◆初中語文老師推薦書目,提高閱讀和寫作能力
◆他(歐·亨利)享有大量的、長久的讀者,他的名聲幾乎等于短篇小說這種文體。——哈羅德·布魯姆(美國耶魯學派批評家)
◆在圍著火爐講故事的時代,短篇小說應該是一個晚上講完,讓聽故事的人心滿意足回去睡覺……戲法人人會變,歐·亨利的戲法是甜美的傷感的變法,圍坐火盆邊上的聽客都會掉幾滴眼淚,發幾聲嘆息,難得他有這顆善心和聰明。——王安憶
歐·亨利短篇小說精選 內容簡介
歐·亨利被認可為20世紀初頗好的短篇小說家。
直到今天,故事結局的精彩轉折依然被稱為“歐·亨利式結尾”
他的故事展現出令人啼笑皆非的悲憫、獨特的幽默和不到*后一秒保證猜不到的結局。
它們描繪了歐·亨利那廣闊的世界,從他摯愛的紐約街道,到美國國界以南充滿異域風情的地方。
本書精選了歐·亨利二十九篇短篇小說代表作,如《麥琪的禮物》《*后一片葉子》《警察和贊美詩》等,還特別收錄他一生中*后一片尚未完成的小說《夢》。
歐·亨利短篇小說精選 目錄
I悲喜世界
麥琪的禮物
后一片葉子
帶家具出租的房間
愛的犧牲
心與手
二十年后
感恩節的先生們
II鍍金時代
忙碌經紀人的羅曼史
財神與愛神
擦亮的燈
催眠大師杰夫·彼得斯
婚姻學精算
提線木偶
III都市萬象
警察與贊美詩
汽車等待時
鐘擺
托賓的手相
第三樣配料
綠色之門
IV小城逸事
女巫的面包
紅酋長的贖金
黑杰克山的交易者
重新做人
命運之路
V西部之心
公主與美洲獅
托尼婭的紅玫瑰
我們選擇的道路
刎頸之交
附錄:夢
歐·亨利短篇小說精選 節選
麥琪的禮物 一塊八毛七,就這么多。其中還有六毛是一分的硬幣。都是一個兩個攢下來的,在雜貨鋪攤主那兒,在賣菜小販那兒,在屠宰戶那兒軟磨硬泡,直到他們漲紅了雙頰,對這摳門至極的買賣流露出無聲的憤懣。黛拉足足數了三遍,一塊八毛七分錢。而明天就是圣誕節了。 顯然,這時一個人能做的也只剩下撲倒在簡陋的小沙發上號哭一場了吧。黛拉就這么做了。這場景恰恰反映出,人世間所謂的生活是由大哭、抽泣、破涕為笑組合而成的,而其中抽泣占據了絕大部分。 隨著這位女主人的情緒漸漸從階段平息至第二階段,咱們來瞧一瞧這個小家庭吧。租金八塊錢一周的帶家具公寓。雖說這間屋子也不是完全沒法用筆墨形容,但誰要是住在這里,可真得提防那些專抓乞丐的警察找上門來。樓下門廊里有個信箱,不過沒一封信會進來;還有個電鈴,只有鬼才能按得響。電鈴上掛了塊牌子,上頭寫著"詹姆斯·狄靈漢·楊先生"。 這個"狄靈漢"是名字的主人在以前春風得意中一時興起加上的一筆,那時候他拿著一周三十元的收入。現在,掙回來的錢縮水到了二十元,"狄靈漢"這幾個字也顯得模糊不清,就像它們正琢磨著縮短成一個"狄"字算了。不過呢,無論詹姆斯·狄靈漢·楊先生什么時候下班,回到樓上自家公寓時,都會聽到一聲"吉姆",并得到一個熱烈的擁抱--當然是來自詹姆斯·狄靈漢·楊太太,也就是剛向大家介紹過的黛拉了。他倆的感情真好啊! 黛拉哭罷,仔細地給兩頰補上粉。她站在窗邊,心情灰黯地看著一只灰色的貓走在灰色后院里的灰色籬笆上。明天就是圣誕節了,可她手頭上能用來給吉姆買禮物的錢,僅有一塊八毛七。這還是她花了好幾個月辛辛苦苦省下來的。一周二十元的家用維持不了多久,開銷總是遠超預算,每天如此。區區一塊八毛七,還想給吉姆買禮物。那可是她的吉姆啊。她花了那么多時間盤算著要送他什么好東西,就想找到個好看的、稀罕的、精美的禮物--一件稍稍能配得上吉姆的禮物。 房間的兩扇窗之間嵌著一面壁鏡。也許你見過這種一周八塊租金的公寓里的壁鏡吧,照這種鏡子,需要身材相當纖細且身段靈活,通過一連串狹長的影像大概拼湊出自己的樣子來。黛拉身材修長,精于此道。她倏地離開窗子,站定在壁鏡前,雙眼熠熠閃耀,但只持續了不到二十秒,臉上便失去了血色。她將自己盤好的頭發一把解開,讓它完全垂下,顯出原本的長度。 詹姆斯·狄靈漢·楊家有兩樣令他們特別為之驕傲的東西。其中一樣是吉姆的金表,由他祖父傳給他父親,再傳到他手上。另一樣就是黛拉的頭發。假使示巴女王住在通風天井對面的另一間公寓里,只要某天黛拉將頭發披散在窗外晾曬,就能將女王陛下的珠寶都比得黯然失色。若是由所羅門王來做公寓的看門人,就算他將金銀財寶堆滿底層,吉姆每次經過時肯定會摸出自己的金表,好看看國王一臉嫉妒地拽著胡子。 黛拉美麗的秀發垂在身側,波浪起伏,光澤動人,就像棕色的瀑布一般。長發垂過了膝蓋,仿佛就是她的衣裳。接著,黛拉又緊張而迅速地把頭發重新盤好。有那么一分鐘,她的身子微微顫抖,但很快便又站直了,一兩滴眼淚濺到了殘破的紅色地毯上。 她穿上棕色舊外套,戴上棕色舊軟帽,一轉身,裙擺飛揚,眼中仍閃爍著點點淚光。她快步走到門外,邁下臺階,來到大街上。 在一塊門店招牌前,她停下了腳步,牌子上寫著"莎弗朗妮夫人沙龍--專營各種毛發貨品"。黛拉噔噔噔跑上臺階,輕輕喘著氣,努力想鎮定下來。她面前的這位女士體型肥碩,面色蒼白,眼神冷漠,看起來可一點也不像叫"莎弗朗妮" 的人。 "您要不要買我的頭發?"黛拉問。"頭發我是要買,"夫人說,"把帽子摘了,先讓我看看怎么樣吧。" 棕色的瀑布噴涌而下。 "二十塊。"夫人一邊說著,一邊老練地掂量著這一大團頭發。 "我現在就要錢。"黛拉說。 噢,接下來的兩個小時就像長了玫瑰色翅膀,快樂地飛走了。這比喻不怎么恰當,但無須在意。為了給吉姆找禮物,黛拉在兩個小時里可說是"洗劫"了好幾家店鋪。 終于找到了!它簡直是為吉姆量身打造的,這可是除他之外任何人都用不了的好東西。她幾乎把所有店鋪都翻了個底朝天,再沒有第二家店有售呢。這是一條鉑金表鏈,設計簡單樸素,沒有華而不實的裝飾,材質本身恰到好處地彰顯出它的價值--真正的好物件就該這樣。即使配上吉姆的金表,它也不會失色。黛拉眼看到時,就認定了它應該屬于吉姆。他們倆一樣,沉靜而寶貴--表鏈和人都可以被這樣恰如其分地描述。店家跟她開價二十一塊,她揣著余下的八毛七飛奔回家。配上這條鏈子后,吉姆就能在任何人面前體面地掏出金表來看時間。要知道就算表是那么金貴,而表鏈卻是一條舊皮繩,吉姆有時想看看時間,也只能間或偷瞥上一眼。 回到家,黛拉才從陶醉中清醒了一點,一絲憂慮和理智襲上心頭。她拿出卷發鉗,點燃煤氣,開始拯救那一頭為愛慷慨奉獻后殘留的廢墟。這可是一項宏大的工程,親愛的朋友們--簡直堪稱艱巨。 四十分鐘后,她頂著滿頭濃密的小卷毛,活像個逃學的壞小子。她站在鏡子前面盯著自己的模樣,久久地,認真地審視著。 "要是吉姆沒殺了我,"她自言自語道,"沒在看我第二眼之前……他肯定會說我活脫脫就是科尼島合唱隊的賣唱姑娘。可我又能怎么辦啊--唉,我拿著一塊八毛七還能干嗎呢!"七點鐘,煮好咖啡,煎鍋也已經在爐火上加熱,就等著煎肉了。 吉姆從不晚歸。黛拉把表鏈折了又折攥在手心里,坐在門邊的小桌旁等著吉姆推門進來。不一會兒,她聽到樓下傳來吉姆的腳步聲,臉色瞬間變白了。她有個習慣,對于平日里尋常的瑣事,也總要默默祈禱一番。正如此刻,她在輕聲低喃著:"主啊,求求您,讓我在他眼里仍然漂亮吧!" 門開了,吉姆走進來,回手關上門。他身形瘦削,表情嚴肅。可憐的家伙,他也只有二十二歲,年紀輕輕就要扛起養家的重擔。他亟需一件新外套,還應該添一雙手套。吉姆背對著門,定定地站在那兒,像一只聞到了鵪鶉氣味的獵犬。他的目光緊緊盯住了黛拉,眼里滿是她讀不懂的神情,讓她心生懼怕。那里面沒有氣憤、驚訝,也沒有不滿、恐懼,那不是她鼓足勇氣準備好面對的任何一種情緒。吉姆只是站在那兒,盯著她,滿臉只有那種奇特的表情。 黛拉輕盈地從桌邊起身,蹭到他跟前。 "吉姆!親愛的,"她拔高了聲調,"別這么看著我呀。我把頭發剪掉賣了,要是不送你一樣禮物,我實在沒法過這個圣誕節!頭發還能再長回來的,你不會介意吧,對不對?我實在是沒辦法呀。其實我頭發長得特別快呢。快跟我說'圣誕快樂'吧,吉姆!開心點兒。你都不知道我給你準備的禮物有多棒--太漂亮、太精致了!" "你、把、頭、發、剪、掉、了?"吉姆一字一句艱難地問道,似乎即便絞盡了腦汁也無法完全消化這個明擺著的事實。 "剪掉了,賣了,"黛拉說,"難道你不是無論如何都會一樣愛我嗎?就算剪了頭發,我還是那個我呀,不是嗎?" 吉姆古怪地掃視了一圈屋子。 "你是說你的頭發沒了?"他問著,表情有些呆滯。 "不用找了,"黛拉說,"已經賣掉了。我說過了,賣了,沒了。老天,這可是圣誕前夜,別對我那么嚴肅好嗎?那可是為了你呀!也許我的頭發可以數得清有多少,"說著說著,她忽然改用了甜甜的聲調說,"可永遠沒人能說得清我對你的愛有多深。那我開始做菜了,吉姆?" 吉姆仿佛一下子從恍惚中醒來。他一把將黛拉緊緊擁入懷里。現在請大家別過臉專心往另外一個方向看,看什么都行,十秒鐘左右吧。房租一周八塊還是一年一百萬,有區別嗎?也許此時只有數學家或者自作聰明的人才會答錯。麥琪帶來了無價的禮物,但他們也沒有答案。這句話說得有些莫名其妙,我們稍后再交代明白。 吉姆從大衣口袋里掏出一個包裹,隨手放在小桌上。 "黛兒,"他說,"別誤會,我覺得任何東西--不論是發型、修面、洗發之類的都沒法讓我少愛我家姑娘一丁點兒。不過要是你拆開那個包裹,就能明白為什么剛一進門那會兒我會發蒙。" 黛拉纖細白皙的手指靈巧地拆開了包裝的繩子和紙。幾秒鐘后,一聲充滿狂喜的驚叫陡然響起!接踵而來的是只有女人才能瞬間爆發出的號啕大哭、淚流滿面,非得這位男主人使出渾身解數才能安撫不可。 靜靜躺在盒子里的是一套梳子--一整套,有梳理兩鬢用的,還有背梳。這就是黛拉曾在百老匯的一個櫥窗前久久駐足、向往流連的那一套。精美的梳齒,純玳瑁的,邊緣還鑲嵌著珠寶--與那頭消失了的秀發再般配不過。她知道,這套梳子十分昂貴,對它們,自己的心之前只是單純的渴望,即便一絲一毫擁有的奢求都不曾有過。而現在,它們屬于她了,當她終于可以用這件夢寐以求的禮物梳妝打扮時,卻已經失去了那頭美麗的長發。 但她還是將梳子緊緊抱在胸前。許久,她才抬起淚眼蒙眬的小臉,努力微笑著說:"我的頭發長得可快了,吉姆!" 接著,黛拉像被燒著了尾巴的小貓似的跳起來,大喊著:"噢!噢!" 吉姆還沒看到他漂亮的禮物呢。她攤開一直緊緊攥著的手掌,急切地將表鏈送到他面前。在她明亮而火熱的激情映照下,啞色的貴金屬閃耀著光芒。 "簡直太華麗了是吧,吉姆?我把整座城翻了個遍才找到它的。現在,你每天得看一百次時間才行啦。把表給我,讓我看看把它掛上去會是什么樣。" 吉姆并沒有照她說的做,而是一屁股跌坐在沙發里,雙手放在腦后,臉上綻開了一個微笑。"黛兒,"他說,"我們暫時先把圣誕禮物收起來吧。它們都很棒,但還不急著用。我把表賣了,用賣表的錢給你買了梳子。好了,現在你可以去做菜了。" 我們知道,麥琪是三位智慧賢人--他們給那位馬槽中降世的嬰孩帶來了禮物,他們發明了送圣誕禮物這檔事兒。作為智者,他們的禮物無疑很明智,說不定經過復制量產之后還能流通交易。在這兒,我給大家講了一個平凡的小故事,主人公是兩個蝸居在小公寓里的傻孩子,特別不明智地為彼此犧牲掉了家里寶貴的財產。可我后要對現今的聰明人說,在所有物的人之中,這兩位是聰明的。在所有交換禮物的人之中,他們也是聰明的。無論在何處,他們都是聰明的。他們倆就是麥琪。
歐·亨利短篇小說精選 作者簡介
歐·亨利
O.Henry
(1862—1910)
美國現代短篇小說創始人
“世界三大短篇小說巨匠”之一
原名威康·西德尼·波特,以“歐·亨利”為筆名發表了大量短篇小說,憑借“含淚微笑”的創作風格、出人意料的“歐·亨利式結尾”而聞名于世。
他的一生十分傳奇,曾做過藥劑師、畫家、出納員、歌手、演員、記者等多種職業,并一度入獄。服刑期間認真寫作,后成為職業作家,共留下一部長篇小說和近三百篇短篇小說。 譯者
崔爽,本科畢業于廣東外語外貿大學的高級翻譯專業,后進入英國蘭卡斯特大學攻讀碩士學位。
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
我與地壇
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
巴金-再思錄
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
姑媽的寶刀
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
月亮與六便士