-
>
魯迅全傳:苦魂三部曲-增訂版(全三冊)
-
>
大家精要- 克爾凱郭爾
-
>
尼 采
-
>
弗洛姆
-
>
大家精要- 羅素
-
>
大家精要- 錢穆
-
>
白居易:相逢何必曾相識
鄧肯自傳(完整版) 版權信息
- ISBN:9787512622616
- 條形碼:9787512622616 ; 978-7-5126-2261-6
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
鄧肯自傳(完整版) 本書特色
鄧肯的舞蹈革命,并不是獨立的事件。舞蹈史家認為她是對個人表達的追求,是20世紀初自由主義者的寫照,對抗日益標準化、一致化、機械化和物質化的社會。因而鄧肯參與的,也是文化上的改革,集藝術、性別、個人和大眾于一身的解放。單就她挑戰舞蹈的傳統一舉,不論在藝術上選擇的內容是什么,已是一篇以身體實踐解放的獨立宣言。
鄧肯自傳(完整版) 內容簡介
鄧肯不僅是一位劃時代的舞蹈家,而且是一位罕見的才女。《鄧肯自傳》是進入《世界文庫》中為數不多的舞蹈家手筆,它記錄了鄧肯為舞蹈爭得與其他各門藝術的平等地位而奮斗一生,她的舞蹈思想與舞蹈實踐通過這部自傳傳遍了世界各地。
鄧肯自傳(完整版) 目錄
**章 六歲辦學
第二章 初戀
第三章 初吻
第四章 大舞臺上的“無名小卒”
第五章 初次與音樂大師合作
第六章 倫敦的驚喜與困頓
第七章 與藝術大師的交往
第八章 在巴黎的際遇
第九章 與羅丹相識
第十章 在布達佩斯
第十一章 與“羅密歐”私奔
第十二章 親吻希臘
第十三章 夢醒雅典娜
第十四章 結識瓦格納夫人
第十五章 一次心醉的愛情
第十六章 聞到智慧的香味
第十七章 初訪俄羅斯
第十八章 創辦舞蹈學校
第十九章 愛女降生
第二十章 要藝術,還是要愛情
第二十一章 羅斯福總統的贊美
第二十二章 “我要找個百萬富翁”
第二十三章 兒子誕生
第二十四章 “英雄主義”的本能
第二十五章 死亡之吻
第二十六章 在君士坦丁堡
第二十七章 重新回到學校
第二十八章 孩子夭折
第二十九章 南美之行
第三十章 對美國舞蹈的思考
第三十一章 巫師的預言
附:《來講完的故事》
**章 奔赴俄羅斯
第二章 遭遇葉賽寧
第三章 美國之旅
第四章 葉賽寧病發
第五章 瘋狂生活
第六章 回歸巴黎
第七章 柏林慘景
第八章 葉賽寧之死
第九章 巴黎歲月
第十章 重返舞臺
第十一章 尼斯之行
第十二章 尼斯窘況
第十三章 洛亨格林
第十四章 鄧肯之死
鄧肯自傳(完整版) 節選
現在我們一家都搬到紐約來了。我們設法弄到一間帶洗澡間的排練房,為了騰出足夠的地方跳舞,我不想買家具,于是我們就買了五個彈簧床墊。工作室四周的墻壁上都掛著窗簾,白天我們就把床墊立起來。我們沒有床就睡在床墊上,只蓋一條被子。伊麗莎白就像在舊金山一樣在這個排練房里辦她的舞蹈班。奧古斯丁找了一家劇團做事,很少在家。大多數時間他都在巡回演出。雷蒙德在新聞界闖蕩。為了減少開支,我們按小時把排練房租給人教演講、音樂及練唱等。但家里只有這一間屋,租給人時,我們全家人都得出去散步。記得我們沿著中央公園不停地在雪地里走以保持體溫。走完回來我們常在門口聽一聽。有一位演講的老師老是教一首同樣的詩“梅布爾,小梅布爾把臉貼在窗上”。這位老師總是用很夸張的感情來重復這首詩。那位學生卻總是慢吞吞地重復,老師就大聲說:“你體會不出其中的感情嗎?你一點也體會不出來嗎?”當時奧古斯丁·戴利想把日本“藝伎”的表演引進來。他讓我參加一個四人演唱組。我從小就不會唱一個音符!其余的三個人說我老是讓他們跑調,因此我常常是很乖地站著,光張嘴而不發聲。母親說我們演唱時,其他三個面孔都走形了,而我的臉卻還是那么可愛,這真是太不可思議了。“藝伎”表演這件蠢事使我跟奧古斯丁·戴利合作走到了頂點。記得有一天他從黑乎乎的劇院里走過時發現我正躺在一個包廂里哭。他停下來問我怎么了,我告訴他我再也受不了在舞臺上做這種傻兮兮的事了。他說他跟我一樣也不怎么喜歡這種“藝伎”表演,可他得為經濟收入考慮。接著,他為了安慰我就用手撫摸我的后背,可這卻讓我很生氣。“您讓我在這兒卻不讓我發揮我的才能,那有什么用途呢?”我說。戴利只是吃驚地望著我,然后他“嗯”了一聲就走了。那就是我*后一次見到奧古斯丁·戴利,因為幾天之后我鼓起勇氣把工作辭掉了。可從那時起我就開始惡心劇院:你得夜夜重復那些無休止的話和動作,忍受反復無常的變化。戲劇中對生活的看法和長篇大論的廢話讓我很難受。我離開了戴利回到了我在卡內基的排練房,我們沒什么錢,但我又可以穿上我的短袖長衣在母親的音樂伴奏下跳舞了。可白天我們很少能用上排練房,可憐的母親經常為我整夜地伴奏。在那時我非常喜歡埃塞爾伯特·內文的音樂。我按照他的樂曲《水仙》《奧斐麗婭》和《睡蓮》等創作了舞蹈。有一天我正在排練房練舞,門突然打開了,一個年輕人沖進來,他瞪著雙瘋狂的眼睛,頭發豎立著。雖然他很小,可他看上去好像染上了某種可怕的致命的疾病。他朝我跑過來,大喊大叫:“我聽說你在用我的音樂伴舞!不行,不行!這不是舞蹈音樂,我的音樂,任何人不得用它來跳舞。”我拉住他的手讓他在椅子上坐下。“坐下,”我說,“你來看我用你的音樂來伴舞。如果你不喜歡的話,我發誓再也不會用了。”然后我給他跳了一曲《水仙》。聽著旋律我仿佛看見青年那喀索斯(水仙)站在溪邊愛上他在水中的影子,他漸漸憔悴而死*后化為水仙,我就這樣給內文跳了一曲。*后一個音符還沒完全消逝,他就從椅子上跳了起來,沖過來一下子抱住了我。他望著我,眼中涌滿了淚水。“你真是天使,”他說,“你是天才,那些動作正是我創作音樂時見到的。”按下來我給他跳《奧斐莉婭》和《睡蓮》。他漸漸激情難抑。*后他坐下來即興為我進行鋼琴伴奏,這首美麗的舞曲叫《看》。使我終生引為憾事的是這首曲子他雖然給我伴奏過好多次,但*后沒有寫下來,內文被徹底打動了,他建議我們在卡內基廳的小音樂室共同興辦舞蹈表演會。他要親自為我伴奏。內文自己來張羅音樂會,租大廳,打廣告等。每天晚上他還要和我一起來排演。我一直認為埃塞爾伯特·內文完全具備偉大作曲家的素質。他本可以成為美國的肖邦的,可在殘酷的生活環境中他不得不為生計而奔波,這可能是引起他致命疾病的原因。疾病使他英年早逝。**場表演會極為成功,接著又演了幾場,轟動了整個紐約。如果當時我們實際一點找一個好的藝術監理人的話,那時我就可開始自己一帆風順的事業了。可當時我們出奇地不諳世事。當時表演會觀眾中有許多上流社會的女士,表演會之后她們就邀我去她們紐約的客廳中去演出。當時我根據歐瑪爾·海亞姆的一首詩編了一套舞蹈,那首詩是由菲茨杰拉德①翻譯的。我跳舞時,有時哥哥奧古斯丁讀給我聽,有時姐姐伊麗莎白讀給我聽。夏天來了。阿斯特太太請我到她紐波特的別墅去跳舞。我同母親和伊麗莎白三人一塊去了。紐波特在那時可是*時髦的消閑地。阿斯特太太在美國就像英國的女王在英格蘭一樣。人們見到她比見到英國皇室還要感到敬畏。紐波特*上流的人物也都來看我在草坪上跳舞。我有一張那次表演的照片,上面有德高望重的阿斯特太太坐在哈里萊賀的旁邊,在她周圍有王德貝爾特、貝爾蒙及菲什家族等一大群人。后來我也去紐波特的其他別墅去跳舞,可是那些太太們錢包守得太緊,付給我們的錢只夠路費和吃飯的。并且,雖然她們認為我的舞蹈很優美,可她們對我做的一無所知。總的來說,我們的紐波特之行讓我很失望。這些人好像老是自命不凡,因自己的財富而沾沾自喜,他們不會欣賞藝術。
鄧肯自傳(完整版) 作者簡介
伊莎多拉·鄧肯,鄧肯不僅是一位劃時代的舞蹈家,而且是一位罕見的才女。《鄧肯自傳》是進入《世界文庫》中為數不多的舞蹈家手筆,它記錄了鄧肯為舞蹈爭得與其他各門藝術的平等地位而奮斗一生,她的舞蹈思想與舞蹈實踐通過這部自傳傳遍了世界各地。
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
煙與鏡
- >
唐代進士錄
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
中國歷史的瞬間
- >
莉莉和章魚
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
姑媽的寶刀