-
>
道德經說什么
-
>
電商勇氣三部曲:被討厭的勇氣+幸福的勇氣+不完美的勇氣2
-
>
新時期宗教工作與管理
-
>
帛書道德經
-
>
傳習錄
-
>
齊奧朗作品·苦論
-
>
無障礙閱讀典藏版:莊子全書
小窗幽記 版權信息
- ISBN:9787547059371
- 條形碼:9787547059371 ; 978-7-5470-5937-1
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
小窗幽記 本書特色
★“中國人處世三大奇書”之一。 ★人間清醒哲思書。 ★學用古人智慧,過好當下生活。 ★心中事,眼中景,意中人。 ★竹窗下,唯有蟬吟鵲噪,方知靜里乾坤。
小窗幽記 內容簡介
《小窗幽記》共分為醒、情、峭、靈、素、景、韻、奇、綺、豪、法、倩十二卷,分別從修身、處世、為學、立業等角度闡釋為人準則。圖書內容涉獵廣泛、意韻深遠、極具哲思,幾百年來深受讀者喜愛。本版原文精心核校,注譯得當,版式舒朗,適合當下的讀者仔細品讀,為心靈尋以慰藉。
小窗幽記 目錄
卷一 醒篇
卷二 情篇
卷三 峭篇
卷四 靈篇
卷五 素篇
卷六 景篇
卷七 韻篇
卷八 奇篇
卷九 綺篇
卷十 豪篇
卷十一 法篇
卷十二 倩篇
小窗幽記 節選
【原文】 天下有一言之微,而千古如新;一字之義,而百世如見者,安可泯滅之?故風雷雨露,天之靈;山川民物,地之靈;語言文字,人之靈。睪三才之用,無非一靈以神其間,而又何可泯滅之?集靈第四。 【譯文】 天下有一句話含蓄精深,千百年之后讀來仍然新鮮;有一個字包含深刻的道理,百代之后讀它如親見一樣,既然如此,這些字句怎么可以消失呢?風雷雨露,是天的靈氣;山川民物,是地的靈氣;語言文字,是人的靈氣。暗中查看天、地、人三才呈現的種種現象,無非是“靈”在發揮神奇的作用,靈性如此重要,怎么可以讓它消失呢?集成第四卷靈篇。 【原文】 投刺空勞,原非生計;曳裾自屈,豈是交游? 【譯文】 呈上名片去拜見他人以求顯達,白費心思,這原本就不是謀生之道;提著裙裾卑怯地奔走于權貴之門,又怎能說是結交朋友? 【原文】 事遇快意處當轉,言遇快意處當住。 【譯文】 做事遇到了痛快得意之處應當調整心態,說話說到了暢快得意之時就應該打住。 【原文】 儉為賢德,不可著意求賢;貧是美稱,只在難居其美。 【譯文】 節儉是美好的品德,但不可刻意去求取這種好名聲;清貧是一種美的稱呼,只是人們很難一直安于這種清貧的美。 【原文】 志要高華,趣要淡泊。 【譯文】 志向要高遠,不流俗;志趣要淡泊,不追名逐利。 【原文】 好香用以熏德,好紙用以垂世,好筆用以生花,好墨用以煥彩,好茶用以滌煩,好酒用以消憂。 【譯文】 好香用來熏陶美好的品德,好紙用來寫流傳千古的文字,好筆用來描寫精彩美好的篇章,好墨用來描畫色彩絢麗的圖畫,好茶用來滌除抑郁煩悶,好酒則用來消除心中的憂愁。 【原文】 聲色娛情,何若凈幾明窗,一生息頃;利榮馳念,何若名山勝景,一登臨時。 【譯文】 在歌舞聲色中娛樂心情,哪里比得上在窗明幾凈的環境中休息放松;為榮華富貴絞盡腦汁,哪里比得上登上名山俯瞰美景的開心。 【原文】 竹籬茅舍,石屋花軒;松柏群吟,藤蘿翳景①;流水繞戶,飛泉掛檐;煙霞欲棲,林壑將瞑。中處野叟山翁四五,予以閑身,作此中主人。坐沉紅燭,看遍青山,消我情腸②,任他冷眼。 【注釋】 ①翳:遮掩,遮蔽。 ②消:消遣,排遣。 【譯文】 竹子籬笆,茅草小屋,石砌的墻壁,鮮花盛開的長廊;松風陣陣,柏濤聲聲,猶如吟嘯,藤蘿茂盛,遮蔽了日光;流水潺潺,繞過門前,飛泉掛在屋檐;煙霞好像要停留在這里,山林幽壑變得昏暗不明。這里住了四五個山野老翁,我悠閑無事,成為山中的主人。坐看夕陽西下,直到點上紅燭,看遍青山,排解了心中的煩憂,從不管別人冷眼相看。 【原文】 問婦索釀,甕有新篘;呼童煮茶,門臨好客。 【譯文】 向婦人要一杯酒喝,正好甕中有新糧釀成的好酒;呼喚童子煮茶,家中就有好友登門來訪。 【原文】 胸中有靈丹一粒,方能點化俗情,擺脫世故。 【譯文】 胸中有一顆明凈的心,才能悟道,明白世俗人情,擺脫世間一切繁雜事務。 【原文】 累月獨處,一室蕭條;取云霞為伴侶,引青松為心知。或稚子老翁,閑中來過,濁酒一壺,蹲鴟一盂①,相共開笑口,所談浮生閑話,絕不及市朝。客去關門,了無報謝,如是畢余生足矣。 【注釋】 ①蹲鴟:大芋,因形狀與蹲伏的鴟相似,又稱蹲鴟。 【譯文】 接連幾個月的獨居生活,滿屋子蕭條冷清;但我會采一朵云霞做伴侶,引青松當知己。偶爾有老翁帶幼童來訪,這時溫一壺濁酒,蒸一盤大芋招待,大家開心地說笑,拉呱著家常話,絕不談及市井朝廷的名利俗事。客人走了就隨手關上門,一點也不需要客套告謝,像這樣度過余生我就很滿足了。 【原文】 茅檐外,忽聞犬吠雞鳴,恍似云中世界;竹窗下,唯有蟬吟鵲噪,方知靜里乾坤。 【譯文】 茅草屋外,忽然聽到幾聲雞鳴狗吠,恍恍惚惚覺得好像是生活在遠離塵囂的云中世界;竹窗下,只聽到蟬鳴鵲唱,才知道沉靜之中的天地如此之大。 【原文】 如今休去便休去,若覓了時無了時。 【譯文】 只要現在能夠停止追名逐利,歸隱田園,就應該及時停止,歸隱田園;如果想要等到事情都了結時再停止,那么終究是沒有了結的時候的。
小窗幽記 作者簡介
作者: 陳繼儒(1558—1639),字仲醇,號眉公、麋公,松江府華亭(今上海)人。明代文學家、書畫家。 譯注者: 高惠娟,《中國民間文學大系??傳說??地方分卷》副主編,喜歡和擅長創作中國傳統文化相關內容的文學作品,累計發表文字數十萬。
- >
經典常談
- >
隨園食單
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
唐代進士錄
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
姑媽的寶刀