-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
狂人辯詞 本書特色
他一向以諷世者自居。他從不貪圖安逸,滿足現狀;從不淺嘗輒止,為點滴的精神收獲沾沾自喜,而是頻頻攻克堡壘,公開自己的觀點,并時時反省,更新思想。他畢生是個革新派。 ——[德] 黑塞 魯迅和斯特林堡的作品,都表現出一種不向黑暗勢力妥協的頑強的戰斗精神。他們都是孤獨的戰斗者,都是能夠深刻地洞察人類靈魂的思想者,他們都有一顆騷動不安的靈魂,都是能夠發出振聾發聵聲音的吶喊者。 ——莫言 《狂人辯詞》通篇行文優美,譬喻形象、尖刻。作者采用自然主義手法,將自己曲折離奇的經歷活生生地展示在讀者面前。 ——金弢
狂人辯詞 內容簡介
《狂人辯詞》是一部長篇自傳體小說,源于斯特林堡與女演員茜麗的愛情婚姻生活,小說中兩人化名為西蒙松和瑪麗亞。瑪麗亞是高貴的男爵夫人,內心卻有個演員夢。西蒙松在皇家圖書館工作,同時也是一位作家。兩人相遇后產生了愛情,瑪麗亞脫離了原本的婚姻,與男主人公結婚。他們從相愛、膜拜到猜忌,直至后來西蒙松發現瑪麗亞可能有不少情人,她甚至對同性也產生了欲望。兩人*終相互怨恨。西蒙松狂風暴雨般地批判了瑪麗亞多年來的種種行徑——揮霍他的金錢,詆毀他,偷情,對孩子不夠關心……這是他的吶喊,也是他的辯詞。
狂人辯詞 目錄
001 /斯特林堡和他的《狂人辯詞》⊙ 金 弢
007 /序言⊙ 斯特林堡
狂人辯詞
003 /引子
017 /一
150 /二
183 /三
226 /四
276 /*終辯詞
狂人辯詞 節選
七個月過去了,我婚姻生活的故事已近尾聲。
在這一時間里,我們去了哥本哈根。在那里,我既遇到過親朋故友,也遇到過丹麥國籍的朋友,但仍摸不到什么底細。我耗費了許多精力寫信,杳如黃鶴。
我*后的一位忠實朋友給我的答復大致如下:
“我們可以假設,即使你妻子是不忠,你也并非毫無過錯,因為你太好猜疑了!”
這種說法難道還具有一點理性?
我為自己的家族憂心忡忡。我曾目見了一個品質如此低劣的女人的所作所為,她本應在墮落中結束生命。我關心的是家族的榮譽,我不愿意扮演受騙者的角色,替別人的孩子吃苦,這讓我惡心。我討厭將自己的生存建筑在沙灘上,出于這些原因,我妻子與人通奸是我的過失?
在裝瘋賣傻面前,人們不得不俯首帖耳,我亦如此。
然而,還有所說的嫉妒,讓我們拭目以待。考慮到她的演員性情,我給她單獨出門的全部自由。她喝得酩酊大醉,直到薄明時分才回家,我對此沒有半句怨言,這是因為我對她的忠誠抱有完全的信賴而不存半點疑心。然而,從她濫用了她的權利那一刻起,我對她進行了監視,追尋她的行蹤,并不以為有何不妥。直到出現了那些讓人怵惕的情況后,才產生了嫉妒。換言之,這是擔憂妻子的不軌和孩子的非法出身。請諸君自己做出評判吧。
狂人辯詞 作者簡介
奧古斯特·斯特林堡(August Strindberg,1849—1912)
瑞典現代文學的奠基人,世界現代戲劇之父。生于斯德哥爾摩一個破產商人家庭,青年時代在烏普薩拉大學學醫,后因經濟拮據而輟學。為了謀生,他當過演員、畫師、新聞記者和圖書館管理員。代表作有《奧洛夫老師》《朱麗小姐》《鬼魂奏鳴曲》《狂人辯詞》《父親》《紅房間》《去大馬士革》等。 譯者介紹 金弢 德語文學翻譯家。1977年考入北外德語系,1985年1月進文化部,同年3月進中國作家協會,任職外聯部。20世紀80年代末獲德國外交部、德國巴伐利亞州文化部及歐洲翻譯中心訪問學者獎學金,赴慕尼黑大學讀博,現居慕尼黑。主要譯作有長篇小說《狂人辯詞》《香水》《后悔錄》(德文版)等。
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
經典常談
- >
二體千字文
- >
我與地壇
- >
史學評論
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
隨園食單
- >
回憶愛瑪儂