-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
老奶奶的幸福 版權信息
- ISBN:9787515108360
- 條形碼:9787515108360 ; 978-7-5151-0836-0
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
老奶奶的幸福 本書特色
俄羅斯當代女性文學作為一種獨立的體裁發端于20世紀80年代末90年代初,出現了很多優秀的女性作家和各類體裁和題材的女性作品,近年來,俄羅斯女性文學創作與發展更是呈現出新方向、新形式和新思路,成為俄羅斯文學中不容忽視的一抹鮮艷色彩。 “俄羅斯當代女性文學作品集”作為長春大學俄語教師翻譯團隊獲得教育部2019年中俄人文交流項目支持的系列成果之一,收錄了俄羅斯作家協會中45位女性會員的45部作品,這些作家不僅是新老兩代女性作家的代表,其中不乏很多母親和女兒同時為女性作家的代表。在這些作品中,有很多作家描述了自己的親身經歷,提出了自己對現實世界人與人之間關系變化的看法,旨在引起讀者對母性和親情關系、情感教育、克服自身弱點和對理想信念不懈追求等問題的深入思考,還對不同時代女性之間復雜的親情關系展開探索。 第三卷《老奶奶的幸福》收錄了伊琳娜·羅迪奧諾娃、嘉利婭·馬弗盧托娃、亞歷山德拉·斯維里多娃等15部具有獨特女性魅力和俄式風情的文學作品。 推薦: ★ “俄羅斯當代女性文學作品集”引自俄羅斯作家協會出版社出版的《母親們和女兒們》,是我國文學和翻譯界新世紀以來首次引進的俄羅斯新出版的數量眾多的當代女性文學作家的作品,反映俄羅斯當代女性文學創作的全貌和發展趨勢,具有代表性 ★ 第三卷《老奶奶的幸福》收錄了15個由俄羅斯女性作家講述的故事,每一個故事都令人著迷。 ★ 與世界女性文學創作的接軌,用獨具生命力的女性敘事,展現出女性的內在自我,以及女性社會形象的多樣性和立體性。 ★ 這些女性的筆端有母女情,家務事,也有江河山川和文字里透出的智慧和勇氣。 ★ 長春大學外國語學院院長、長白山學者特聘教授王金玲主編,專業譯者團隊權威重譯,帶來獨特的文學體驗。 ★ 采用芬蘭進口輕型紙,精致的凹凸設計+較小的開本,紡織與俄羅斯巡回畫派的元素交織,實現文學閱讀輕便性、美觀性,可與你貼身相伴同行~ 推薦給處于人生各個階段的女性朋友,以及熱愛女性文學、俄羅斯文學的朋友們!
老奶奶的幸福 內容簡介
本書是長春大學俄語教師翻譯團隊獲得教育部2019年中俄人文交流項目支持的系列成果之一“俄羅斯當代女性文學作品集”中的第三卷,本卷收錄了15個由俄羅斯女性作家講述的故事,每一個故事都令人著迷。這些女性的筆端有母女情,家務事,也有江河山川和文字里透出的智慧和勇氣。
老奶奶的幸福 目錄
《老奶奶的幸福》-001- 伊琳娜·羅迪奧諾娃 著 張嬋 曾慧敏 譯
《上帝贈予的鏡子》-019- 嘉利婭·馬弗盧托娃 著 張嬋 曾慧敏 譯
《赫爾松的西紅柿》-043- 亞歷山德拉·斯維里多娃 著 張嬋 張美會 譯
《歧路知返》-069- 奧莉加·達爾菲 著 張嬋 張美會 譯
《千葉蓍》-081- 尼娜·亞戈丁采娃 著 張嬋 張美會 譯
《還能休息半小時》-101- 奧莉加·阿尼金娜 著 王寧 周婧 譯
《被施了魔法的藍莓》-111- 尤利婭·林尼科娃 著 王寧 張贏 譯
《小娜佳和吉娜》-119- 塔季揚娜·帕盧斯尼科娃 著 王寧 張贏 譯
《分類標簽》-133- 伊琳娜·茨哈伊 著 王寧 張贏 譯
《帽子》-141- 葉蓮娜·巴日娜 著 付何珍 姜林琳 譯
《一個小女孩》-165- 達莉婭·亞歷山德爾 著 付何珍 姜林琳 譯
《他馬上就要回來了》-175- 娜塔莉婭·比特恩 著 付何珍 姜林琳 譯
《至親》-183- 斯維特拉娜·扎巴羅娃 著 李更偉 周沫 譯
《餓暈的小女孩》-197- 拉伊薩·別洛烏索娃 著 李更偉 周沫 譯
《我想做個“正常女人”!》-201- 娜塔莉婭·雅庫申娜 著 李更偉 周沫 譯
老奶奶的幸福 作者簡介
伊琳娜·羅迪奧諾娃,奧倫堡州立大學畢業,獲得心理學和教育學學位。她在母校擔任俄語語言和文學教師,并在發展中心從事心理學方面的工作。其著有多部科幻小說和心理劇,曾在奧倫堡地區青年創新大賽中榮獲2019年度“黃金青年”獎項。 王寧,副教授,現任長春大學外國語學院俄語系主任。主要研究領域:文學翻譯及應用翻譯,參與國家出版基金、教育部專項研究等項目翻譯工作。
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
回憶愛瑪儂
- >
隨園食單
- >
姑媽的寶刀
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
我從未如此眷戀人間
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集