預估到手價是按參與促銷活動、以最優惠的購買方案計算出的價格(不含優惠券部分),僅供參考,未必等同于實際到手價。
-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態
-
>
(精)人類的明天(八品)
暹羅館譯語·八館館考 版權信息
- ISBN:9787501075096
- 條形碼:9787501075096 ; 978-7-5010-7509-6
- 裝幀:一般純質紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
暹羅館譯語·八館館考 內容簡介
《暹羅館譯語》編者不詳, 一卷, 清抄本。從明代開始官方機構設置四夷館, 自乾隆十三年 (1748年) 開始, 由禮部屬下“會同四譯館”與軍機處一同主持纂修國內外眾多民族語言辭書, 今統稱為《華夷譯語》, 是會同館等官方機構所編。《暹羅館譯語》是《華夷譯語》中的重要組成部分, 其反映的漢字對音材料可以作為明清漢語音韻, 古泰文早期讀音研究的重要參考。此書史料價值極高。也是我們研究“海上絲綢之路”非常珍貴的語言類文獻資料。《八館館考》著者不詳, 不分卷, 清初同文堂刻本。八個館分別為: 回回館、西番館、高昌館、暹羅館、緬甸館、百譯館、西天館、八百館。明設四夷館, 隸太常寺。清代沿其舊制, 改為四譯館, 隸翰林院, 選監生官民家子弟習遠方語言文字以為通譯。自乾隆十三年 (1748年) 開始, 由禮部屬下“會同四譯館”與軍機處由禮部屬下“會同四譯館”與軍機處一同主持慕修國內外眾多民族語言辭書, 今統稱為《華夷譯語》。后增設多館。此書的八館考就是對這寫官方機構進行考究概述。是對《華夷譯語》的一種補充。非常具有史料價值, 對于我們研究“海上絲綢之路”也有非常重要的意義。
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
史學評論
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
巴金-再思錄
- >
中國歷史的瞬間
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
二體千字文
- >
小考拉的故事-套裝共3冊