-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
跨文化視域下英語翻譯與教學研究 版權信息
- ISBN:9787518001200
- 條形碼:9787518001200 ; 978-7-5180-0120-0
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
跨文化視域下英語翻譯與教學研究 本書特色
跨文化視域下英語翻譯與教學研究優選限度地消除翻譯中出現的文化逆差問題。
跨文化視域下英語翻譯與教學研究 內容簡介
隨著經濟全球化的發展, 各國人民的交往日益頻繁, 語言承擔 起更為重要的溝通作用。成功溝通的保障是準確、合理地使用語 言, 而成功溝通的關鍵是掌握不同文化的差異, 以便在具體的文化 環境中規范、靈活并且得體地運用對象國語言。英語是全球通用語 言, 英語學習者應當了解英語語言國家特別是英美國家的文化, 從 而掌握英語的本質, 跨文化視域下英語翻譯與教學研究能真正提高英語的運用能力。
跨文化視域下英語翻譯與教學研究 目錄
第二章 跨文化視域下英語教學基礎
第三章 英語翻譯的基本原理
第四章 英語翻譯的教學發展
第五章 跨文化視域下英語教學模式
跨文化視域下英語翻譯與教學研究 作者簡介
侯瑩瑩,1978年出生,漢族,山東農業大學外國語學院講師,2005年畢業于山東師范大學外國語學院,獲得英語語言文學碩士學位。畢業后進入山東農業大學外國語學院從事大學英語教學與研究工作,擔任過《綜合教程》、《視聽說教程》、《學術英語》等大學英語系列課程以及《實用英語口語》選修課程的教學工作。主要研究方向為英漢/漢英對比與翻譯、語篇分析與外語教學,主持廳級項目5項,校級項目1項,在《山東師范大學外國語學院學報》、《哈爾濱學院學報》、《教育現代化》等發表論文10余篇,曾在“外國語學院學術論文交流”活動中獲一等獎。
- >
二體千字文
- >
經典常談
- >
煙與鏡
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
朝聞道
- >
有舍有得是人生
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝