-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
我的孤獨是一座花園 版權信息
- ISBN:9787544775120
- 條形碼:9787544775120 ; 978-7-5447-7512-0
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
我的孤獨是一座花園 本書特色
《我的孤D是一座花園:阿多尼斯詩選》由譯者從詩人踏入詩壇至今近五十年的十七部詩集中精選并譯出。詩人阿多尼斯,是一位態度鮮明的叛逆者,以百折不撓的倔強抗爭權勢與時俗。 他的詩歌,是了解阿拉伯社會現狀的一個窗口。他為祖國蒙受的苦難而傷懷,為自身不被祖國所容而喟嘆,為整個阿拉伯民族的落伍而悲憤。 他往往CY阿拉伯的時空,站在全人類的高度俯瞰人生萬象。他對那些詩歌永恒主題的詠唱,達到超凡脫俗、深長雋永的境界。 他的情詩無懼世俗,要為身體與肉欲正名;但其中毫無卿卿我我的俗趣,卻展現出屬于生命與時間的蒼涼。 他的詩作向彌漫于阿拉伯社會的神本主義挑戰,卻也呈現出濃厚的“剝離了神靈的神秘主義”色彩。 阿多尼斯素以“精神上的流放者”自居。然而,只有詩歌才是他真正的流放地。在他眼里,詩歌至高無上,而“詩歌終結的時代,不過是另一種死亡”。
我的孤獨是一座花園 內容簡介
《我的孤獨是一座花園:阿多尼斯詩選》的作者阿多尼斯生長于敘利亞、同時擁有黎巴嫩國籍,素以“精神上的流放者”自居,是世界詩壇享有盛譽的當代阿拉伯杰出的詩人,有評論者稱其為“一位偶像破壞者、社會批評家,一位在思想和文學語言方面富于革新精神和現代性的詩人”。從上世紀80年代開始,阿多尼斯開始在歐洲多所大學客座任教,他的作品隨后之被譯為英語、法語和希伯來語等多種語言,陸續獲得包括布魯塞爾文學獎在內的各國文學獎項,同時也引起了諾貝爾文學獎評委的興趣,多年來一直是諾貝爾文學獎的熱門人選。
我的孤獨是一座花園 目錄
選譯者薛慶國是北京外國語大學阿拉伯學院教授,博士生導師。主要從事阿拉伯現代文學、文化的研究與翻譯。有《阿拉伯文學大花園》《中國文化在阿拉伯》等五部著作,《來自巴勒斯坦的情人——達爾維什詩選》《意義天際的書寫:阿多尼斯文選》《紀伯倫全集》《老子》(漢譯阿)等十余部譯作。
我的孤獨是一座花園 作者簡介
阿多尼斯 原名阿里?艾哈邁德?賽義德?伊斯伯爾,1930年生于敘利亞拉塔基亞省,1956年移居黎巴嫩,開始文學生涯。1980年代起長期在歐美講學、寫作,現定居巴黎。 阿多尼斯是作品等身的詩人、思想家、文學理論家,是當代*的阿拉伯詩人,在世界詩壇享有盛譽。他對詩歌現代化的積極倡導、對阿拉伯文化的深刻反思,都在阿拉伯文化界引發爭議,并產生廣泛影響。迄今共出版22部詩集,并著有文化、文學論著十余部,還有一些譯著。他曾榮獲布魯塞爾文學*、土耳其希克梅特文學*、馬其頓金冠詩歌*、法國的讓?馬里奧外國文學*和馬克斯?雅各布外國圖書*、意大利的諾尼諾詩歌*和格林扎納?卡佛文學*等國際大*。近年來,阿多尼斯一直是諾貝爾文學*的熱門人選。
- >
隨園食單
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
唐代進士錄
- >
姑媽的寶刀
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人