-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
古都 本書特色
以精練的語言寫出靜謐哀美的文字 折服莫言、余華、蘇童等中國作家 高慧勤譯本具有獨特的女性色彩和細膩情感 深受讀者推崇 梁文道《一千零一夜》欄目傾情推薦 本書收錄的《伊豆的舞女》入選人教語文讀本 精選版畫家土屋光逸、吉田博的風物插畫 展現文字與藝術的雙重美感 贈送伊東深水的美人書簽 盡顯川端筆下的美人之形魅 外封采用高彩映格 色彩淡雅,手感細膩 內文采用80克雙膠 紙張光滑,質感優良
古都 內容簡介
本書收入《古都》和《伊豆的舞女》兩篇中短篇小說。《古都》描寫了幼女千重子因家境貧寒而被父母棄養,由商人太吉郎夫婦收留,照日本傳統的老規矩撫養成人,后意外重逢孿生妹妹苗子,發生了一些陰錯陽差的誤會。《伊豆的舞女》為川端康成的成名作,描寫了青年學生“我”在伊豆的旅途中偶遇一位天真無邪的舞女,展現了少男少女之間初戀的那種朦膿、純真的情感。
古都 節選
春之花 千重子發現楓樹的老干上,紫花地丁含苞吐蕊了。 “哦,今年又開花了。”千重子感到了春的溫馨。 在市內這方狹小的庭院里,這棵楓樹顯得特別大,樹干比千重子的身腰還粗。樹皮又老又糙,長滿青苔,當然同千重子那婀娜的腰肢無可比擬…… 楓樹的樹干,齊千重子腰際的地方,略向右彎,到她頭頂上面,愈發彎了過去。而后,枝葉扶疏,遮滿庭院。長長的枝梢,沉沉地低垂。 在樹干屈曲處的稍下方,似乎有兩個小洼,紫花地丁就長在兩個洼眼里。而且,逢春必開。自千重子記事時起,樹上便有這兩株紫花地丁了。 上面一株,下面一株,相距一尺來遠。正當妙齡的千重子常常尋思: “上面的紫花地丁同下面的紫花地丁,能相逢不?這兩枝花彼此是否有知呢?”說紫花地丁“相逢”咧,“有知”咧,究竟是怎么回事呢? 每年春天花開不過三五朵。可是,到了春天,就會在樹上的小洼眼里抽芽開花。千重子在廊下凝望,或從樹根向上看去,時而為這紫花地丁的“生命力”深自感動,時而又泛起一陣“孤寂之感”。 “長在這么個地方,居然還能活下去……” 到店里來的顧客,有贊賞楓樹長得美的,卻幾乎無人留意紫花地丁開花。蒼勁粗實的樹干上,青苔一直長到老高的地方,顯得格外端莊古雅。而寄生其上的紫花地丁,自然不會博得別人的青睞。 然而,蝴蝶有知。千重子發現紫花地丁開花時,雙雙對對的小白蝴蝶,低掠過庭院,徑直飛近楓樹干上的紫花地丁。楓樹枝頭也正在抽芽,帶點兒紅,只有一丁點兒大,把翩翩飛舞的白蝴蝶襯映得光鮮奪目。兩株紫花地丁的枝葉和花朵,在楓樹干新長的青苔上,投下疏淡的影子。 這正是花開微陰,暖風和煦的春日。 直到白蝴蝶一只只飛去,千重子仍坐在廊下凝望楓樹干上的紫花地丁。 “今年又在老地方開花,真不容易呀。”她獨自喃喃,幾乎脫口說出聲來。 紫花地丁的下面,楓樹根旁豎了一盞舊的石燈籠。燈籠柱上雕了一個人像。記得有一次,父親告訴千重子說,那是基督。 “不是圣母瑪利亞么?”千重子當時問道。“有座大的和北野神社里供的天神像極了。” “據說是基督。”父親肯定地說。“手里沒抱嬰兒么。” “哦,當真……”千重子點了點頭。接著又問,“咱家祖上有人信教么?” “沒有。這盞燈大概是設計庭園的師傅,要么是石匠搬來安在這兒的。燈也沒什么稀罕。” 這盞基督雕像燈籠,想必是從前禁教時期造的。石頭的質地很粗糙,易脆,上面的浮雕人像,經過幾百年的風吹雨打,已經毀損殘破,只有頭腳和身子依稀看出個形影來。恐怕當初的雕工也很簡陋。長袖幾乎拖到下擺處。雙手似乎合十,手腕那里略微凸了出來,辨不出是什么形狀。印象之間,與菩薩和地藏王是截然不同的。
古都 作者簡介
川端康成(1899—1972) 日本文學界泰斗級人物,新感覺派作家,著名小說家。1953年川端康成被選為日本文學藝術最高的榮譽機關藝術院的會員,1968年憑《雪國》《千只鶴》《古都》等作品獲諾貝爾文學獎,為日本首位諾貝爾文學獎得主。以悲哀為創作底色的川端康成,洞悉人性與命運,一生創作小說百余篇,留下了諸多經久不衰的作品。
- >
推拿
- >
山海經
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
史學評論
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
李白與唐代文化
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述