-
>
魯迅全傳:苦魂三部曲-增訂版(全三冊)
-
>
大家精要- 克爾凱郭爾
-
>
尼 采
-
>
弗洛姆
-
>
大家精要- 羅素
-
>
大家精要- 錢穆
-
>
白居易:相逢何必曾相識
魯迅回憶錄正誤(增訂版) 版權信息
- ISBN:9787020179497
- 條形碼:9787020179497 ; 978-7-02-017949-7
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
魯迅回憶錄正誤(增訂版) 內容簡介
《魯迅回憶錄正誤》是魯研界的名著,作者朱正是魯研界的名家,他的這部著作是專門給那些回憶魯迅的文章、專著挑錯的。盡管這些回憶魯迅的人們——親朋故舊,學生、友人、論敵,在魯迅生前,都曾與他有過或長或短的近距離接觸,他們的回憶是珍貴的研究魯迅的**手資料,但由于種種原因,他們在回憶魯迅時,也有誤記、失實的情況。朱正廣征博引史實材料,輾轉多方求證,精微剔透地辨析,致力于還原真實的魯迅形象。在成書過程中得到馮雪峰、孫用、黃源、唐弢等魯迅友人及專家的贊揚和幫助。所證之誤,已在《魯迅全集》及多種魯迅傳記中得以體現、成為學界共識。其治學方式方法,也足以垂范學界。胡喬木曾認為此書可以作為編輯學教材的參考書。而從這樣特定的考據角度去探尋魯迅生平故事,史家拍案,別具柳暗花明之趣,使讀者在閱讀快感中增長了學識。 本版新增加作者根據新資料撰寫的新篇:《陳賡是何時會見魯迅的?》《為齊壽山一辯》,對舊版做了補充、修訂,內容更充實;本版還將周作人、許壽裳、馮雪峰的引文出處,按新出版的圖書如《馮雪峰全集》等,做了置換;新增“人名索引”,方便讀者閱讀。
魯迅回憶錄正誤(增訂版) 目錄
魯迅回憶錄正誤(增訂版) 節選
內容選登: 魯迅和鹽谷 許廣平在《魯迅回憶錄》中說:增田君是從日本鹽谷溫先生那里學過《中國小說史略》的,從他更加了解,鹽谷的教材取自魯迅,而不是如陳西瀅惡意污蔑所說,是魯迅“盜取鹽谷”的了。(專著下冊,第1108頁)陳西瀅的惡意污蔑,*先是在他的《閑話》中含沙射影地說的:很不幸的,我們中國的批評家有時實在太宏博了。他們俯伏了身軀,張大了眼睛,在地面上尋找竊賊,以致整大本的剽竊,他們倒往往視而不見。要舉個例么?還是不說吧,我實在不敢再開罪“思想界的權威”。在《致志摩》一文中,陳西瀅就把他吞吞吐吐地說了一通的話說穿了:他自己的《中國小說史略》,卻就是根據日本人鹽谷溫的《支那文學概論講話》里面的“小說”一部分。其實拿人家的著述做你自己的藍本,本可以原諒,只要你在書中有那樣的聲明,可是魯迅先生就沒有那樣的聲明。陳西瀅的這些說法當然純粹是惡意污蔑,毫無事實根據。許廣平在《魯迅回憶錄》中說到這地方,批駁陳西瀅的污蔑,是完全必要的。只是她這樣說也不準確,看了她的回憶錄,人們會產生這樣一個印象:好像魯迅的書出在前,鹽谷的書出在后似的。這顯然與事實不符,也就不能反駁到陳源的要害之處了。 胡適一直是站在陳西瀅一邊的,可是這一回他也不支持陳源了。1936年12月14日他寫了一封兩千字的長信給蘇雪林,全部內容都是攻擊魯迅的,但是當涉及陳西瀅所談魯迅鹽谷這一公案時,他也不能不為魯迅呼冤了:通伯先生(即陳西瀅)當日誤信一個小人張鳳舉之言,說魯迅之小說史是抄襲鹽谷溫的,就使魯迅終身不忘此仇恨!現今鹽谷溫的文學史已由孫俍工譯出了,其書是未見我和魯迅之小說研究以前的作品,其考據部分淺陋可笑。說魯迅抄鹽谷溫,真是萬分的冤枉。鹽谷一案,我們應該為魯迅洗刷明白。(《胡適全集》,安徽教育出版社2003年版,第24卷第324—325頁。著重號系引者所加)胡適這樣說,倒還不是因為他的紳士架子,持平態度。他的整個這封信態度并不見得怎樣“持平”,對魯迅的敵意是一目了然的,信中不乏“魯迅狺狺攻擊我們,其實何損于我們一絲一毫”之類的字句。胡適這樣說,是因為他對中國舊小說確實作過一番研究,如果他也要附和“魯迅抄襲鹽谷”這種論調,就只能顯示出他學術水平低,毫無鑒別能力了。就在這一封信里,他也不能不承認:魯迅的“小說史研究”是“上等工作”。 在這一公案中的是非曲直,魯迅本人在《華蓋集續編·不是信》一文中作了確切的說明:鹽谷氏的書,確是我的參考書之一(著重號系引者所加),我的《小說史略》二十八篇的第二篇,是根據它的,還有論《紅樓夢》的幾點和一張《賈氏系圖》,也是根據它的,但不過是大意,次序和意見就很不同。其他二十六篇,我都有我獨立的準備,證據是和他的所說還時常相反。例如現有的漢人小說,他以為真,我以為假;唐人小說的分類他據森槐南,我卻用我法。六朝小說他據《漢魏叢書》,我據別本及自己的輯本,這工夫曾經費去兩年多,稿本有十冊在這里;唐人小說他據謬誤*多的《唐人說薈》,我是用《太平廣記》的……其余分量,取舍,考證的不同,尤難枚舉。這里魯迅把自己的《中國小說史略》和鹽谷溫的《支那文學概論講話》這兩部著作的先后、關系、異同,等等,說得再明白不過了。 毫無疑問,《中國小說史略》出版之后,鹽谷溫是很重視對中國古代小說研究這一重要成果的。當然,他也尊敬這部重要著作的著者。兩位學者之間建立了個人的接觸。魯迅1926年11月4日致許廣平的信中曾提到一個留學生冒稱魯迅的代表去向鹽谷索書的事:一個留學生在東京自稱我的代表去見鹽谷溫氏,向他要他所印的書,自然說是我要的,但書尚未釘成,沒有拿去。后來這書(《三國志平話》)釘成,鹽谷果然將它送了一部給魯迅。說起來也湊巧。鹽谷的贈書魯迅是1926年8月17日的晚上收到的,而在這天上午,魯迅正好把剛剛出版的《小說舊聞鈔》寄贈給了鹽谷。這一天的《日記》如下:十七日晴。上午分寄鹽谷節山、章錫箴、閻宗臨書籍。往公園,望潮約午餐。晚得紫佩信。辛島驍君來,并送鹽谷節山所贈《全相平話三國志》一部,岡野同來。這天日記中雖沒有寫明分贈的書籍是哪一本書,但我們可以推知必定是《小說舊聞鈔》。五天之前,8月12日的《日記》里,就有北新書局老板李小峰送來《小說舊聞鈔》的樣書二十本的記載。 后來,魯迅的《唐宋傳奇集》《中國小說史略》改訂本出版的時候,也都這樣送給了他:1928年2月18日《魯迅日記》:以《唐宋傳奇集》分寄鹽谷、辛島、抑卮、公俠、璇卿、欽文。 1931年9月17日《魯迅日記》:以《中國小說史略》改訂本分寄幼漁、欽文、同文書院圖書館各一本,鹽谷節山教授三本。同樣,鹽谷自己印的一些書籍,也送給了魯迅。1928年2月23日《魯迅日記》:晚往內山書店……遇鹽谷節山,見贈《三國志平話》一部,雜劇《西游記》五部,又交辛島驍君所贈小說、詞曲影片七十四葉,贈以《唐宋傳奇集》一部。 1929年2月21日《魯迅日記》:下午收鹽谷節山所寄贈影明正德本《嬌紅記》一本,內山書店送來。從這些事情,也可見當時兩人之間的文字交情了。如果當真像陳西瀅說的那樣,他們兩人,在學術上,一個是剽竊者,一個是被剽竊者,他們之間難道能夠建立起這樣友好往來的關系嗎? 【附記】 從胡適致蘇雪林的信中可以知道,說魯迅抄襲鹽谷這謠言,是張鳳舉說給陳源聽的。這人在魯迅和陳源這兩個論敵之間挑撥離間造謠生事,還可以舉一例。周作人在《〈語絲〉的回憶》一文中說:有一次陳源對有些人說,現今女學生都可以叫局。這句話由在場的張定璜(引者注:即張鳳舉)傳給了我們,在《語絲》揭露了出來,陳源急了,在《現代評論》上逼我聲明這話來源,本來是要據實聲明,可是張定璜竭力央求,不得不中止了,答復說出自傳聞,等于認錯,給陳源逃過去了。張定璜與“正人君子”本來有交情,有一個時期我也由他的中介與“東吉祥”諸君打過交道,他又兩面拉攏,魯迅曾有一時和他合編過《國民新報》的副刊,也不免受了利用。上面所說的聲明事件,川島前后與聞,在張定璜不肯負責證明陳源的話的時候,川島很是憤慨;那時《語絲》社在什剎海會賢堂聚會,他就要當場揭穿,經我勸止,為了顧全同事的面子,結果還是自己吃了虧。(《周作人散文全集》第12卷,第774頁)周作人的這篇回憶傾向于相信陳源確實說了這樣的話,不過我倒以為更大的可能是張鳳舉造陳源的謠言,所以陳源才敢于有恃無恐地提出嚴重的質問,而張鳳舉卻竭力央求不要說出他來。可以推想:當魯迅發表《不是信》一文澄清了抄襲一說之后,張鳳舉必定也竭力央求陳源不要說出他來的。這樣一個人,在陳源面前造魯迅的謠,在周作人面前造陳源的謠,兩面討好,兩面三刀,真是個小人。
魯迅回憶錄正誤(增訂版) 作者簡介
朱正,著名學者。1931年生于湖南長沙,職業是編輯。1956年出版《魯迅傳略》;1957年在新湖南報被劃為右派分子;1979年平反后到湖南人民出版社,從編輯做到總編輯;1991年離休。出版的著作有《魯迅傳》《魯迅回憶錄正誤》《魯迅手稿管窺》《魯迅三兄弟》《重讀魯迅》(與邵燕祥合著)《魯迅的人際關系》《從蘇聯到俄羅斯》(與藍英年合著)《右傳》《當代學人精品·朱正卷》《報人浦熙修》及雜文集《留一點謎語給你猜》《思想的風景》《辮子、小腳及其它》《字紙簍》《那時多少豪杰》《中國有進步》《另冊》等等。
- >
月亮虎
- >
史學評論
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
二體千字文
- >
莉莉和章魚
- >
推拿
- >
唐代進士錄
- >
我與地壇