-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
十三篇 版權信息
- ISBN:9787533971236
- 條形碼:9787533971236 ; 978-7-5339-7123-6
- 裝幀:精裝
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
十三篇 本書特色
★ 諾貝爾文學獎得主,二十世紀文學大師,“美國的莎士比亞” ★ 威廉·福克納創(chuàng)作生涯**部短篇小說集,還原1931年初版風貌 ★ 上承《喧嘩與騷動》,下啟《八月之光》,收錄福克納寫作黃金年代短篇精粹 ★ 馬爾克斯、略薩、莫言的文學導師
十三篇 內(nèi)容簡介
《十三篇》是美國著名作家威廉·福克納創(chuàng)作出版的**部短篇小說集,*早由美國Jonathan Cape & Harrison Smith出版社于1931年出版,后經(jīng)企鵝蘭登書屋再版。福克納將該書題獻給他的長女阿拉巴馬(她在1931年1月11日出生的9天后夭折),以及他的妻子埃斯特爾。如今《十三篇》一書已不再單獨印刷出版,成為藏品。《十三篇》分為三個部分,三部分圍繞的主題、人物、時間與地點都各有不同。**部分包含《勝利》《飛向群星》《所有死去的飛行員》《裂隙》四篇,主要寫的是一戰(zhàn)右歐洲戰(zhàn)場士兵的遭遇與精神困境,頗有“迷惘的一代”的頹廢與虛無氣質(zhì),語言較晦澀,象征意味濃厚;第二部分包含《紅葉》《給艾米麗的一朵玫瑰》《公道》《頭發(fā)》《夕陽》《干旱的九月》六篇,背景都是福克納經(jīng)典的創(chuàng)作內(nèi)容,印第安人的歷史、美國南方小鎮(zhèn)的生活等,人物在各篇中串場,故事也與作家的長篇小說多有互文,語言也偏口語化;第三部分包含《密史脫拉》《那不勒斯離婚》《卡爾卡松》三篇,故事移步至法國南部和意大利,前兩篇情節(jié)較為松散,氣質(zhì)獨特,而收尾的《卡爾卡松》,更像幻想詩篇,氣氛混沌、含義朦朧。 《十三篇》是福克納短篇小說創(chuàng)作的**次集合,成書時間介于《喧嘩與騷動》(1929)、《我彌留之際》(1930)、《圣殿》(1931)與《押沙龍!押沙龍!》(1936)之間,同時期,他還在創(chuàng)作長篇名作《八月之光》,屬于福克納創(chuàng)作的**個、并被文學圈認可的高峰期的產(chǎn)物。這次出版,打破了國內(nèi)傳統(tǒng)的福克納短篇精選集的出版模式,遵循福克納生前出版短篇小說集的編排方式,更清晰地對福克納的短篇篇目進行時間定位,還原了福克納短篇作品出版、傳播和接受的原貌,也更突出了它們作為福克納“長篇小說的縮影”的特質(zhì)。同時,《十三篇》不僅包含了《給艾米麗的一朵玫瑰》《紅葉》等名篇,而且收錄了《勝利》《飛向群星》等較少為讀者了解、卻也十分優(yōu)秀的作品,給予這些作品在福克納創(chuàng)作譜系中足夠的地位和關注,也有助于讀者理解福克納創(chuàng)作的動機,進一步體會他作品中的現(xiàn)代主義氣質(zhì)。
十三篇 目錄
十三篇 作者簡介
作者:威廉·福克納(1897-1962)
二十世紀最卓越、最具影響力的作家之一,1897年9月出生于美國的密西西比州,一生共創(chuàng)作19部長篇小說與120多篇短篇小說,其中大多數(shù)作品都以他虛構的約克納帕塔法縣為背景,在文學史上被稱為“約克納帕塔法世系”。代表作有《喧嘩與騷動》(1929)、《我彌留之際》(1930)、《圣殿》(1931)、《八月之光》(1932)、《押沙龍!押沙龍!》(1936)、《墳墓的闖入者》(1948)、《寓言》(1954)等。福克納全面探討了美國內(nèi)戰(zhàn)后的南方生活,既關注人物的個體境遇與歷史,也關注一個日益分崩離析的社會中種種道德價值動蕩的情形。
通過將象征主義與意識流技巧相結合,福克納開辟了小說寫作的新路徑。他于1949年因“對當代美國小說做出了強有力的和藝術上無與倫比的貢獻”獲諾貝爾文學獎,后又兩次榮獲美國國家圖書獎和普利策文學獎。
譯者:葉紫作者:威廉·福克納(1897-1962)
二十世紀最卓越、最具影響力的作家之一,1897年9月出生于美國的密西西比州,一生共創(chuàng)作19部長篇小說與120多篇短篇小說,其中大多數(shù)作品都以他虛構的約克納帕塔法縣為背景,在文學史上被稱為“約克納帕塔法世系”。代表作有《喧嘩與騷動》(1929)、《我彌留之際》(1930)、《圣殿》(1931)、《八月之光》(1932)、《押沙龍!押沙龍!》(1936)、《墳墓的闖入者》(1948)、《寓言》(1954)等。福克納全面探討了美國內(nèi)戰(zhàn)后的南方生活,既關注人物的個體境遇與歷史,也關注一個日益分崩離析的社會中種種道德價值動蕩的情形。
通過將象征主義與意識流技巧相結合,福克納開辟了小說寫作的新路徑。他于1949年因“對當代美國小說做出了強有力的和藝術上無與倫比的貢獻”獲諾貝爾文學獎,后又兩次榮獲美國國家圖書獎和普利策文學獎。
譯者:葉紫
翻譯家,1989年生,浙江杭州人,畢業(yè)于外交學院英文系、魯迅文學院。譯有柯勒律治經(jīng)典詩作《古舟子詠》,特德·休斯詩論集《冬日花粉》《神的舞者》,毛姆代表作《月亮與六便士》,福克納短篇集《獻給艾米麗的一朵玫瑰》,T.S.艾略特詩集《老負鼠的貓經(jīng)》等,另校有朱生豪譯《莎士比亞悲劇集》。
- >
隨園食單
- >
推拿
- >
莉莉和章魚
- >
回憶愛瑪儂
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
二體千字文
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集