-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態
-
>
(精)人類的明天(八品)
康拉德與自傳的虛構 版權信息
- ISBN:9787020181230
- 條形碼:9787020181230 ; 978-7-02-018123-0
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
康拉德與自傳的虛構 本書特色
作為二戰后*為知名的美國公共知識分子,愛德華·薩義德常與諾姆·喬姆斯基、漢娜·阿倫特、蘇珊·桑塔格并稱,而唯獨他靠教授文學為生,并從比較文學的專業出發,發起對西方殖民主義遺毒和帝國主義文化的清算。
康拉德與自傳的虛構 內容簡介
出版于1966 年的《康拉德與自傳的虛構》為薩義德的**本書,從其哈佛大學博士論文修訂,如薩義德本人所言,此書“對康拉德的意識作了現象學意義上的探索”。
薩義德對康拉德的八卷書信集進行了仔細的查閱,庶幾重新構建起康拉德對其自身身份的認定:有才華的作家、僑居者、波蘭人。薩義德從大量信件中看到康拉德生活的滄桑,同時還看到康拉德的散文體表達有著某種不自然的成分,這個作家與英國語言和文化的關系始終不曾完全穩固,其心智處于一種持續的危機狀態。
康拉德與自傳的虛構康拉德與自傳的虛構 前言
前言
在愛德華•薩義德作為文學□□家的整個職業生涯中,他持續關注的所有作家里,正如其所言,約瑟夫•康拉德“就像一段固定旋律(cantus firmus),是我所經歷的許多事情的一個穩定的基礎低音”。 他寫道:“沒有人比康拉德更能代表迷茫和失落的命運,也沒有人比他更善于對試圖用安排和遷就(arrangements and accommodations)來取代這種狀況的努力加以反諷。” 1
從表面上看,約瑟夫•康拉德的生活中有很多事會獲得薩義德的認同。他們都在外國或殖民統治的支配之下出生和生活。二人均被逐出了自己的祖國,用一種并非自己母語的語言寫作。他們都經歷過顛沛流離、背井離鄉和邊緣化的憂慮不安。他們被正在消失的舊政權(anciens régimes)或殖民世界驅逐出去,到達并*終留在陌生而不確定的新世界,陷于兩個世界的脫節之間,他們在文化上和政治上都被連根拔起,被迫背井離鄉,效仿薩義德的話來說,這要求調整并進行某些“安排和遷就”。流亡使得薩義德和康拉德都擁有了一種非凡的洞察力,在理解人類經驗的多樣性、豐富性和特殊性的同時,也能意識到其中的拒斥、緘默和偏見。而且在很多方面,流亡的境遇使他們的意識拓展得更為寬廣;在他們對至少兩種文化的覺知中,其視野多樣性“產生了一種同時維度的覺知,這種覺知……[是]復調的! 2
然而,對于作為□□家的薩義德來說,他們在經歷上的相似性遠沒有他們生活軌跡所顯示的那么重要。3他說,沒有其他作家能如此擅長傳達“顛沛流離、動蕩不安和陌生怪異的氛圍”。4他在接受一次采訪時□□道:“那些泛音、重音、滑音,那種既在語言之中又在語言之外、既在不同世界之中又在不同世界之外的感覺,那種懷疑主義,那種徹底的不確定性,那種你總覺得有什么極為重要的事情正在發生,但你又不知道那是什么的感覺(那正是福斯特 所取笑的),比任何其他作家都更吸引我,從某些方面來說,就像一間回音室一般!5
《約瑟夫•康拉德與自傳的虛構》是薩義德在哈佛大學門羅•恩格爾(Monroe Engel)和哈里•萊文(Harry Levin)指導下所撰寫的博士論文的修訂版,是“一次對康拉德的意識的現象學探索”。這本書持續而嚴謹地審視了康拉德的短篇虛構□□(short fiction)是如何通過他的書信進行調和與強化的。這些書信由G.讓-奧布里 編輯,并在康拉德去世三年之后于1927年出版。然而,對康拉德書信的研究并非意在將作者的生活現實與其作品聯系起來,將康拉德的生活的敘述(narrative)簡化為其短篇□□的敘事(narratives)。相反,薩義德利用信件和康拉德的短篇□□之間的動態關系,來研究表達其文學作品中威脅性的模棱兩可和特有的令人不安的弦外之音的狀況。如果說這些信件代表了康拉德與他自身的痛苦關系——一種以語言問題為中介來調和的關系——那么它們詳細地闡述了他的短篇□□中那些難以解釋的張力和錯綜復雜的文學力量。
康拉德的書信把自己描繪成陷入自我沖突的困境,完全無法從中獲得任何意義(其中*吸引人的是寫給作家羅伯特•坎寧安•格雷厄姆 的信)。這些信反復表達著他的沮喪,因為詞語的不足,詞義的滑移,以及語言總體上的無能為力,無法用一個詞或短語來明確或完全安放經驗。他告訴他的朋友阿瑟•西蒙斯 ,他是如何從某個“黑暗的深淵”“挖掘他的英語”的。6在給愛德華•加內特 的信里,他把寫作的迫切狀況描述為徒勞無益、白費功夫,猶如“不用支點就撬動地球”。7在薩義德引用的一封信中,康拉德寫道:“我什么也看不到,什么也不讀。它就像一個墳墓,會□成地獄,在里頭你必須寫,寫,寫。”8對康拉德來說,寫作——如果它真的發生了的話——是從具體看無物呈現而從整體看萬物缺席的情況下發生的!皩,寫,寫”的要求□成了一種近乎荒謬的需要,使得這一矛盾被暴露出來或說出來。文學活動本質上是一個捕捉那些在以任何形式出現之前就消失在如鬼魅一般的混沌之中的詞語特異性的過程。
康拉德與自傳的虛構 目錄
序 言
縮略語表
**部分 康拉德的書信
**章 個體性的訴求
第二章 性格、角色和編織機,
第三章 虛構□□的主張,1896—1912
第四章 戰火世界,1912—1918
第五章 新秩序,1918—1924
第二部分 康拉德的短篇□□
第六章 過去和現在
第七章 現在的技藝
第八章 真理、理念和形象
第九章 陰影線
年表,1889—1924
1899 年2 月8 日致R.B. 坎寧安·格雷厄姆的信
精選書目
注 釋
索 引
康拉德與自傳的虛構 節選
前言
在愛德華•薩義德作為文學□□家的整個職業生涯中,他持續關注的所有作家里,正如其所言,約瑟夫•康拉德“就像一段固定旋律(cantus firmus),是我所經歷的許多事情的一個穩定的基礎低音”。 他寫道:“沒有人比康拉德更能代表迷茫和失落的命運,也沒有人比他更善于對試圖用安排和遷就(arrangements and accommodations)來取代這種狀況的努力加以反諷! 1
從表面上看,約瑟夫•康拉德的生活中有很多事會獲得薩義德的認同。他們都在外國或殖民統治的支配之下出生和生活。二人均被逐出了自己的祖國,用一種并非自己母語的語言寫作。他們都經歷過顛沛流離、背井離鄉和邊緣化的憂慮不安。他們被正在消失的舊政權(anciens régimes)或殖民世界驅逐出去,到達并*終留在陌生而不確定的新世界,陷于兩個世界的脫節之間,他們在文化上和政治上都被連根拔起,被迫背井離鄉,效仿薩義德的話來說,這要求調整并進行某些“安排和遷就”。流亡使得薩義德和康拉德都擁有了一種非凡的洞察力,在理解人類經驗的多樣性、豐富性和特殊性的同時,也能意識到其中的拒斥、緘默和偏見。而且在很多方面,流亡的境遇使他們的意識拓展得更為寬廣;在他們對至少兩種文化的覺知中,其視野多樣性“產生了一種同時維度的覺知,這種覺知……[是]復調的! 2
然而,對于作為□□家的薩義德來說,他們在經歷上的相似性遠沒有他們生活軌跡所顯示的那么重要。3他說,沒有其他作家能如此擅長傳達“顛沛流離、動蕩不安和陌生怪異的氛圍”。4他在接受一次采訪時□□道:“那些泛音、重音、滑音,那種既在語言之中又在語言之外、既在不同世界之中又在不同世界之外的感覺,那種懷疑主義,那種徹底的不確定性,那種你總覺得有什么極為重要的事情正在發生,但你又不知道那是什么的感覺(那正是福斯特 所取笑的),比任何其他作家都更吸引我,從某些方面來說,就像一間回音室一般。”5
《約瑟夫•康拉德與自傳的虛構》是薩義德在哈佛大學門羅•恩格爾(Monroe Engel)和哈里•萊文(Harry Levin)指導下所撰寫的博士論文的修訂版,是“一次對康拉德的意識的現象學探索”。這本書持續而嚴謹地審視了康拉德的短篇虛構□□(short fiction)是如何通過他的書信進行調和與強化的。這些書信由G.讓-奧布里 編輯,并在康拉德去世三年之后于1927年出版。然而,對康拉德書信的研究并非意在將作者的生活現實與其作品聯系起來,將康拉德的生活的敘述(narrative)簡化為其短篇□□的敘事(narratives)。相反,薩義德利用信件和康拉德的短篇□□之間的動態關系,來研究表達其文學作品中威脅性的模棱兩可和特有的令人不安的弦外之音的狀況。如果說這些信件代表了康拉德與他自身的痛苦關系——一種以語言問題為中介來調和的關系——那么它們詳細地闡述了他的短篇□□中那些難以解釋的張力和錯綜復雜的文學力量。
康拉德的書信把自己描繪成陷入自我沖突的困境,完全無法從中獲得任何意義(其中*吸引人的是寫給作家羅伯特•坎寧安•格雷厄姆 的信)。這些信反復表達著他的沮喪,因為詞語的不足,詞義的滑移,以及語言總體上的無能為力,無法用一個詞或短語來明確或完全安放經驗。他告訴他的朋友阿瑟•西蒙斯 ,他是如何從某個“黑暗的深淵”“挖掘他的英語”的。6在給愛德華•加內特 的信里,他把寫作的迫切狀況描述為徒勞無益、白費功夫,猶如“不用支點就撬動地球”。7在薩義德引用的一封信中,康拉德寫道:“我什么也看不到,什么也不讀。它就像一個墳墓,會□成地獄,在里頭你必須寫,寫,寫。”8對康拉德來說,寫作——如果它真的發生了的話——是從具體看無物呈現而從整體看萬物缺席的情況下發生的!皩,寫,寫”的要求□成了一種近乎荒謬的需要,使得這一矛盾被暴露出來或說出來。文學活動本質上是一個捕捉那些在以任何形式出現之前就消失在如鬼魅一般的混沌之中的詞語特異性的過程。
康拉德與自傳的虛構 相關資料
薩義德學術研究的精力一直傾注在解密我們自身的神話和我們對他人的闡釋上,重新塑造著我們關于“世界的其他部分”和“我們”的認知。第二個認知更艱巨,照鏡子是最難的。
——諾姆·喬姆斯基
康拉德與自傳的虛構 作者簡介
愛德華·薩義德(Edward Said, 1935-2003)文學評論家、思想家、社會活動家。美國哥倫比亞大學英語與比較文學系教授。所著《東方學》開啟后殖民研究,另有《康拉德與自傳的虛構》《巴勒斯坦問題》《音樂的闡釋》《知識分子論》《文化與帝國主義》《弗洛伊德與非歐洲人》《從奧斯陸到伊拉克及路線圖》《論晚期風格》等二十余部著作。
- >
回憶愛瑪儂
- >
莉莉和章魚
- >
史學評論
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
中國歷史的瞬間
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
月亮與六便士