-
>
蜜蜂的寓言:私人的惡德,公眾的利益
-
>
世界貿易戰簡史
-
>
日本的凱恩斯:高橋是清傳:從足輕到藏相
-
>
近代天津工業與企業制度
-
>
貨幣之語
-
>
眉山金融論劍
-
>
圖解資本論
詩歌翻譯審美境界研究 版權信息
- ISBN:9787550459601
- 條形碼:9787550459601 ; 978-7-5504-5960-1
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
詩歌翻譯審美境界研究 本書特色
該書是作者對詩歌翻譯審美境界研究方面的一個探索之作,作者從詩歌翻譯主體境界再現、詩歌翻譯中的意象的境界再現、詩歌翻譯中的審美意境的境界再現、詩歌翻譯的風格的境界再現等角度進行了研究。該書的研究內容和結論拓展和豐富了詩歌翻譯理論與方法,可供詩歌翻譯愛好者學習借鑒,亦可作為高校英語專業相關課程教學參考書。
詩歌翻譯審美境界研究 內容簡介
本專著研究內容包括五章。**章是詩歌翻譯主體境界,探討詩歌翻譯主體(作者、譯者)的審美理想、審美感知、審美想象、審美情感、審美認識、審美判斷與境界的關系。第二章是詩歌翻譯的意象與境界,探討詩歌翻譯中意象(自然意象、社會文化意象、人物意象)的再現與境界的關系。第三章是詩歌翻譯的審美意境與境界,探討詩歌翻譯中審美意境(儒家審美意境、道家審美意境、佛家審美意境)的再現與境界的關系。第四章是詩歌翻譯的神韻與境界,探討詩歌翻譯中主體神韻與客體神韻的再現與境界的關系。第五章是詩歌翻譯的風格與境界,探討詩歌翻譯中主體風格與作品風格的再現與境界的關系。
詩歌翻譯審美境界研究 目錄
詩歌翻譯審美境界研究 作者簡介
王平,男,畢業于南開大學外國語學院,博士,副教授。主要從事文學翻譯理論和漢詩英譯的研究。現任教于西南民族大學外國語學院。已發表《文學翻譯探索》《文學翻譯批評學》《文學翻譯語言藝術研究》《文學翻譯審美學》《中西文化美學比較研究》《中國傳統譯論的美學特色研究》等專著。
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
煙與鏡
- >
自卑與超越
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
二體千字文
- >
隨園食單
- >
月亮與六便士
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述