-
>
東洋鏡:京華舊影
-
>
東洋鏡:嵩山少林寺舊影
-
>
東洋鏡:晚清雜觀
-
>
關中木雕
-
>
國博日歷2024年禮盒版
-
>
中國書法一本通
-
>
中國美術8000年
海外中國戲曲研究譯叢:英語世界李漁戲曲研究論集 版權信息
- ISBN:9787512686809
- 條形碼:9787512686809 ; 978-7-5126-8680-9
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
海外中國戲曲研究譯叢:英語世界李漁戲曲研究論集 本書特色
中國戲曲與古希臘悲喜劇、古印度梵劇并稱為“世界三大古老戲劇”。中國戲曲雖然成熟得較晚,卻厚積薄發,長久以來一直保持著旺盛的生命力。戲曲是中國傳統文化的重要組成部分,從誕生之初至今也始終為中國人民喜愛。戲曲藝術凝聚了中華民族獨特的審美情趣與道德理想,它不僅是傳統文化的瑰寶, 深深根植于中國人靈魂深處,其影響遍布海內外。隨著中國 地位的提高和中國 傳統文化“走出去”的戰略構想,中國戲曲成為世界了解中國傳統文化內蘊與審美的重要媒介。中國戲曲的海外傳播,在堅定文化自信和建設社會主義文化強國的偉大歷史進程中發揮著至關重要的作用。 本書系北京外國語大學“雙 ”建設重大標志性項目“中國戲曲海外傳播:文獻、翻譯、研究”(項目編號:2020SYLZDXM036)的研究成果。
海外中國戲曲研究譯叢:英語世界李漁戲曲研究論集 內容簡介
本書聚焦于以英語為書寫語言的李漁研究成果,收錄了五篇具有代表性的文章,翻譯并匯編成冊。五篇選文既有西方資深漢學家的開創性著述,也包含當代華裔青年學者的前沿學術分享。選題角度新穎,論證豐富且別開生面。本書作為載體,一隅而窺全貌地介紹了以英語為主要書寫語言的李漁研究優秀學術成果,在一定程度上促進了中西學者關于李漁研究的學術交流與對話。
海外中國戲曲研究譯叢:英語世界李漁戲曲研究論集 目錄
海外中國戲曲研究譯叢:英語世界李漁戲曲研究論集 作者簡介
趙婷,北京外國語大學翻譯碩士、文學博士,研究方向為海外中國戲劇研究、比較文學與跨文化研究。CATTI二級筆譯,出版譯著3部,曾參與重要科研項目,發表學術文章多篇。現就職于外語教學與研究出版社高等英語學術出版部。 梁燕,1963年生于北京,文學博士。現為北京外國語大學教授、博士生導師、校學位委員會委員、國際中國文化研究院院長、《國際中國文化研究》主編。長期從事中國京劇史論、北京民俗、中國戲曲海外傳播的教學與研究,發表論文百余篇,主持參與國家及北京市社科基金項目多項。出版《齊如山劇學研究》《齊如山文集》(11卷)《梅蘭芳與京劇在海外》等論著、編著十余種。曾獲第三屆中國出版政府獎,曾任首屆教育部藝術類專業教學指導委員會委員。現為國際文化交流學術聯盟常務理事、北京市學校傳統文化促進會常務理事等。
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
隨園食單
- >
山海經
- >
朝聞道
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
推拿