掃一掃
關(guān)注中圖網(wǎng)
官方微博
本類五星書更多>
-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯(lián)大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
名師中醫(yī)翻譯理念譜系學(xué)研究 版權(quán)信息
- ISBN:9787567036628
- 條形碼:9787567036628 ; 978-7-5670-3662-8
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
名師中醫(yī)翻譯理念譜系學(xué)研究 內(nèi)容簡介
本書包含大量對方廷鈺教授訪談的內(nèi)容,介紹了其生平,展示了其中醫(yī)翻譯理念生成的時代背景、其與中醫(yī)翻譯相關(guān)的學(xué)術(shù)生涯,詳細(xì)介紹了對其中醫(yī)翻譯理念生成產(chǎn)生重要影響的論文、專著、國際會議和翻譯標(biāo)準(zhǔn)、理論,并基于以上研究總結(jié)出方廷鈺教授中醫(yī)翻譯理念的內(nèi)、外部話語系統(tǒng)。
名師中醫(yī)翻譯理念譜系學(xué)研究 目錄
**章 方廷鈺中醫(yī)翻譯理念譜系學(xué)研究的可能性
第二章 方廷鈺的童年及學(xué)生時代
第三章 方廷鈺的工作及學(xué)術(shù)生涯
第四章 方廷鈺中醫(yī)翻譯理念探源
**節(jié) 漢英翻譯理論探源
第二節(jié) 中醫(yī)翻譯流派探源
第三節(jié) 中醫(yī)翻譯理論及方法探源
第四節(jié) 中醫(yī)翻譯重要會議的影響
第五節(jié) 中醫(yī)翻譯國際標(biāo)準(zhǔn)的影響
第六節(jié) 中醫(yī)英語教材(含雙語)的影響
第七節(jié) 中醫(yī)藥英漢、漢英辭典的影響
第八節(jié) 中醫(yī)英譯著作(含英語版中醫(yī)著作)的影響
第九節(jié) 中醫(yī)藥中文論著的影響
第五章 方廷鈺中醫(yī)翻譯理念話語的內(nèi)部系統(tǒng)
**節(jié) 注重規(guī)范
第二節(jié) 堅持對應(yīng)
第三節(jié) 強(qiáng)調(diào)靈活
第四節(jié) 添加釋義
第五節(jié) 提倡簡潔
第六節(jié) 譯者主體性
第七節(jié) 關(guān)照讀者
第八節(jié) 考據(jù)溯源
第九節(jié) 與時俱進(jìn)
第六章 方廷鈺中醫(yī)翻譯理念話語的外部系統(tǒng)
**節(jié) 價值認(rèn)同
第二節(jié) 文化身份
第三節(jié) 主體之爭
第四節(jié) 尋求合作
第五節(jié) 倫理訴求
第六節(jié) 法律保障
第七節(jié) 規(guī)范之路
第八節(jié) 統(tǒng)一之路
第九節(jié) 學(xué)科建設(shè)
第十節(jié) 學(xué)科發(fā)展
結(jié)語
參考文獻(xiàn)
附錄
附錄一 方廷鈺重要著作及發(fā)表年份
附錄二 采訪問題及回答內(nèi)容總結(jié)
展開全部
書友推薦
- >
朝聞道
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
中國歷史的瞬間
- >
月亮虎
- >
李白與唐代文化
- >
我從未如此眷戀人間
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
二體千字文
本類暢銷