古韻今傳 蒙古史詩《達(dá)尼庫爾勒》譯注 版權(quán)信息
- ISBN:9787573212313
- 條形碼:9787573212313 ; 978-7-5732-1231-3
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
古韻今傳 蒙古史詩《達(dá)尼庫爾勒》譯注 本書特色
本書稿《達(dá)尼庫爾勒》系蒙古衛(wèi)拉特三部重要的中篇蒙古史詩《罕哈冉惠傳》《達(dá)尼庫爾勒》《寶瑪額爾德尼》之一。《達(dá)尼庫爾勒》史詩,反映了社會(huì)形態(tài)、宗教思想、道德理念方面的母題,記錄了古代蒙古人所經(jīng)歷的戰(zhàn)爭、生產(chǎn)、生活實(shí)踐等歷史內(nèi)容,更反映了蒙古生活與信仰等內(nèi)容,史料價(jià)值珍貴。本書系首次將本詩譯為漢語出版。
古韻今傳 蒙古史詩《達(dá)尼庫爾勒》譯注 內(nèi)容簡介
《達(dá)尼庫爾勒》,就是蒙古衛(wèi)拉特三部重要的中篇蒙古史詩《罕哈冉惠傳》《達(dá)尼庫爾勒》《寶瑪額爾德尼》之一。該詩的手稿記錄,起初藏于蘇聯(lián)科學(xué)院列寧格勒東方研究院,是以舊蒙古文記錄的94頁手抄本,被收入蘇聯(lián)科學(xué)院語言文化研究院1972年編纂發(fā)行的《民間文學(xué)集》叢書微型膠卷(Ⅶ卷 Ⅹ冊(cè)),后民族出版社翻譯出版該詩蒙古文版本。此次是首次將本詩譯為漢語出版,是對(duì)蒙古史料詩歌的整理研究成果,具有重要的文獻(xiàn)整理和研究價(jià)值。原文中出現(xiàn)許多一些衛(wèi)拉特方言詞,對(duì)于語言學(xué)研究也有重要貢獻(xiàn)。
古韻今傳 蒙古史詩《達(dá)尼庫爾勒》譯注 目錄
古韻今傳 蒙古史詩《達(dá)尼庫爾勒》譯注 作者簡介
趙文工,男,漢族,1947年生。現(xiàn)任內(nèi)蒙古大學(xué)蒙學(xué)院教授。1984年開始發(fā)表蒙譯漢作品。先后發(fā)表蒙譯漢史詩《江格爾》《汗哈冉惠》《祖樂阿拉達(dá)爾汗》《鄂爾多斯史詩》,文獻(xiàn)《蒙古祭祀》《蒙古秘史》,《蒙古百科全書》“語言卷”“醫(yī)藥卷”“民俗卷”中部分文字,蒙古民歌集等400余萬字,現(xiàn)代長篇小說、中短篇文學(xué)作品、論文、資料70余萬字。曾兩次獲內(nèi)蒙古索龍嘎文學(xué)翻譯獎(jiǎng),《鄂爾多斯史詩》獲2012年中國中華優(yōu)秀出版物獎(jiǎng)、內(nèi)蒙古五個(gè)一工程獎(jiǎng)。2014年,被中國譯協(xié)授予“中國資深翻譯家”稱號(hào)。
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
我從未如此眷戀人間
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
山海經(jīng)
- >
中國歷史的瞬間
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
巴金-再思錄
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本