婷婷五月情,国产精品久久久久久亚洲小说,runaway韩国电影免费完整版,国产乱在线观看视频,日韩精品首页,欧美在线视频二区

歡迎光臨中圖網 請 | 注冊
> >
實務翻譯研究

包郵 實務翻譯研究

作者:劉康龍 著
出版社:外語教學與研究出版社出版時間:2024-10-01
開本: 16開 頁數: 228
本類榜單:外語銷量榜
中 圖 價:¥48.9(8.2折) 定價  ¥59.9 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
開年大促, 全場包郵
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>

實務翻譯研究 版權信息

  • ISBN:9787521358117
  • 條形碼:9787521358117 ; 978-7-5213-5811-7
  • 裝幀:平裝-膠訂
  • 冊數:暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

實務翻譯研究 本書特色

《實務翻譯研究》是一部全面探討實務翻譯領域的權威專著,專為翻譯專業人士、學者及學生量身打造。本書的核心優勢在于其系統性和前瞻性,不僅填補了翻譯學領域關于實務翻譯系統研究的空白,更為推動實務翻譯學科的發展做出了重要貢獻。它將理論與實踐緊密結合,有助于培養具備扎實理論基礎和豐富實踐經驗的翻譯人才,同時也為翻譯研究者提供了寶貴的參考資料。

實務翻譯研究 內容簡介

隨著中國特色社會主義進入新時代,國家對外開放、信息技術發展、語言產業繁榮與教育領域改革等對我國外語教育發展和外語學科建設產生了深遠影響,也有力推動了我國外語學術出版事業的發展。為梳理學科發展脈絡,展現前沿研究成果,外語教學與研究出版社匯聚國內外語學界各相關領域專家學者,精心策劃了“外語學科核心話題前沿研究文庫”。
“文庫”各冊圍繞外語學科重要研究領域某一核心話題,深入探討該話題在國內外的研究脈絡,梳理主要概念、理論與方法,并展望未來研究趨勢。“文庫”具有學術性、體系性、前沿性和引領性,既有全面的宏觀視野,又有深入、細致的分析,能夠為外語學科及其他相關學科的研究生、教師及研究者提供有益參考,也能夠為我國外語學科研究的創新發展與成果傳播作出積極貢獻。

實務翻譯研究 目錄

總序前言**章 引論 1.1 實務翻譯概述 1.2 實務翻譯研究概覽 1.2.1 翻譯研究框架與理論探索 1.2.2 實務翻譯理論應用與研究方法 1.3 實務翻譯研究現狀 1.4 內容概覽第二章 新聞翻譯研究 2.1 新聞翻譯研究概述 2.1.1 新聞翻譯的定義與特點 2.1.2 研究發展歷程 2.2 新聞翻譯研究*新進展總序 前言 **章 引論  1.1 實務翻譯概述  1.2 實務翻譯研究概覽  1.2.1 翻譯研究框架與理論探索  1.2.2 實務翻譯理論應用與研究方法  1.3 實務翻譯研究現狀  1.4 內容概覽 第二章 新聞翻譯研究  2.1 新聞翻譯研究概述  2.1.1 新聞翻譯的定義與特點  2.1.2 研究發展歷程  2.2 新聞翻譯研究*新進展  2.2.1 研究對象  2.2.2 研究主題  2.2.3 研究方法  2.3 個案研究  2.3.1 新聞翻譯漢語語言特征的量化分析研究  2.3.2 《紐約時報》西班牙語譯版的翻譯與小報化現象研究  2.4 結語與展望 第三章 商務翻譯研究  3.1 商務翻譯研究概述  3.1.1 商務翻譯的定義與特點  3.1.2 研究發展歷程  3.2 商務翻譯研究*新進展  3.2.1 研究主題  3.2.2 研究范式  3.2.3 研究方法  3.3 個案研究  3.3.1 商務企業概況文本的英譯研究  3.3.2 基于語料庫的漢英商務翻譯共性研究  3.4 結語與展望 第四章 財經翻譯研究  4.1 財經翻譯研究概述  4.1.1 財經翻譯的發展與定義  4.1.2 研究發展歷程  4.2 財經翻譯研究*新進展  4.2.1 研究主題  4.2.2 研究方法  4.3 個案研究  4.3.1 財經文本人稱代詞漢譯研究  4.3.2 譯者主體性與歐盟機構經濟隱喻翻譯研究  4.4 結語與展望 第五章 法律翻譯研究  5.1 法律翻譯研究概述  5.1.1 法律翻譯的定義  5.1.2 研究發展歷程  5.2 法律翻譯研究*新進展  5.2.1 研究主題  5.2.2 研究范式  5.2.3 研究方法  5.3 個案研究  5.3.1 立法翻譯文本中程式語搭配特征研究  5.3.2 學生譯員在法律翻譯過程中的信息檢索行為研究  5.4 結語與展望 第六章 科技翻譯研究  6.1 科技翻譯研究概述  6.1.1 科技翻譯的定義與組成  6.1.2 研究發展歷程  6.2 科技翻譯研究*新進展  6.2.1 研究主題  6.2.2 研究范式  6.2.3 研究方法  6.3 個案分析  6.3.1 文本技術性程度對科技翻譯顯化的影響研究  6.3.2 科技術語翻譯中創造新詞與借詞的使用研究  6.4 結語與展望 第七章 視昕翻譯研究  7.1 視聽翻譯研究概述  7.1.1 視聽翻譯的定義與特點  7.1.2 研究發展歷程  7.2 視聽翻譯研究*新進展  7.2.1 研究主題  7.2.2 研究范式  7.2.3 研究方法  7.3 個案研究  7.3.1 幻燈卷片翻譯在外語教學中的發展潛力研究  7.3.2 英西戲劇電影片名語料庫中間接翻譯策略的簡單與復雜認知建模研究  7.4 結語與展望 第八章 本地化翻譯研究  8.1 本地化翻譯研究概述  8.1.1 本地化翻譯的定義  8.1.2 研究發展歷程  8.2 本地化翻譯研究*新進展  8.2.1 文章類型  8.2.2 研究主題  8.2.3 研究方法  8.3 個案研究  8.3.1 中文游戲的東南亞市場本地化實踐研究  8.3.2 英文游戲的波斯語本地化實踐研究  8.4 結語與展望 參考文獻 索引
展開全部

實務翻譯研究 作者簡介

劉康龍,香港理工大學中文及雙語學系副教授。主要研究領域為語料庫翻譯研究、語言和翻譯教學、《紅樓夢》翻譯研究等。2009年于香港中文大學獲翻譯學博士學位后,曾任職于香港數所大學。目前擔任香港翻譯學會官方刊物《翻譯季刊》副主編,發表學術論文見于Lingua、Target、System、International Journal of Specialized Translation、International Journal of Corpus Linguistics、《中國翻譯》、《外語教學與研究》等期刊;在Springer出版專著Corpus-Assisted Translation Teaching: Issues and Challenges(2020),并主持數項香港研究資助局及香港理工大學資助研究項目。兼任香港翻譯學會執委及中國翻譯協會第七屆理事會理事。

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網
在線客服
主站蜘蛛池模板: 四虎永久在线观看 | 大香大香伊人在钱线久久下载 | 一级精品视频 | 玖玖福利| 色婷婷精品大全在线视频 | 国产99视频精品免视看9 | 婷婷综合在线 | 免费 高清 中文在线观看 | 七月丁香八月婷婷综合激情 | 5月婷婷6月丁香 | 精品国产欧美一区二区 | 久中文字幕中文字幕亚洲无线 | 久久精品国产精品青草色艺 | 国产在线观看的 | 蜜臀网站| 日本天堂免费a | 日韩视频在线观看视频 | 五月天激情婷婷大综合 | 欧美日韩国产一区 | 国产高清视频网站 | 午夜免费福利在线观看 | 国产门事件在线观看 | 欧美激情综合亚洲一二区 | 国产精品欧美在线 | 97视频免费观看 | 欧美成人区 | 国产在线观看一区 | 善良的嫂子3中文字幕 | 中国国产一国产一级毛片视频 | 美女网站免费福利视频 | 久久久久久久国产精品电影 | 色免费在线 | 久久99国产综合精品 | av网站免费线看 | 欧美精品福利视频 | 九九热免费观看 | 日韩在线免费视频 | h网站免费观看 | 精品亚洲福利一区二区 | 国产精品1区| 午夜.dj高清在线观看免费4 |