-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
獻燈使 本書特色
芥川獎·谷崎潤一郎獎·泉鏡花獎三滿貫得主、諾獎熱門作家多和田葉子,
編織“文字有靈”之網,獻上哀與怒的鎮魂曲,發問新世代的希望究竟是什么。
作為日本*著名的越境作家,“世界系”的多和田被視為貝克特、喬伊斯和卡夫卡的當代精神傳人。她擅用獨特的手法運用文字,不斷在語言內部締造新的表現可能。
“語言和漢字是令我快樂的伙伴,所以我熱衷文字的游戲。”
“獻燈使”“遣唐使”“けんとうし”,雙關語、漢字構造……當我們揭開這些藏在文字背后的謎底,是否也能讀懂多和田對人類那深沉的挽留之愛呢?
“人類并不是為了發揮功能而存在的。”
延遲退休?永不退休!前所未有!【zui地獄】的設定!
死不了的“青春老人”,孱弱的“玻璃兒童”,
用并非憑空虛構的未來,拷問“安靜而痛苦”的現代社會。
——遭受災難摧殘之后,如果全部隱患同時爆發在一代人身上,他們又該如何死里逃生?
災后,日本島面臨鎖國狀態,封閉束縛;原有的習慣和信仰全都顛倒崩塌;被剝奪死亡權利的老人始終不停地工作,而曾經代表希望與活力的年輕人卻患病不斷……逃亡,還是獻祭?
多和田巧妙運用放大鏡,照出一個既陌生又真實的世界。鏡中的世界,正是現實中不愿被承認的隱患爆發后造就的平行時空。
每一個讀者都可以在閱讀過程中,不斷思考人類的未來。
芥川獎·谷崎潤一郎獎·泉鏡花獎三滿貫得主、諾獎熱門作家多和田葉子,編織“文字有靈”之網,獻上哀與怒的鎮魂曲,發問新世代的希望究竟是什么。
作為日本*著名的越境作家,“世界系”的多和田被視為貝克特、喬伊斯和卡夫卡的當代精神傳人。她擅用獨特的手法運用文字,不斷在語言內部締造新的表現可能。
“語言和漢字是令我快樂的伙伴,所以我熱衷文字的游戲。”
“獻燈使”“遣唐使”“けんとうし”,雙關語、漢字構造……當我們揭開這些藏在文字背后的謎底,是否也能讀懂多和田對人類那深沉的挽留之愛呢?
“人類并不是為了發揮功能而存在的。”延遲退休?永不退休!前所未有!【zui地獄】的設定!
死不了的“青春老人”,孱弱的“玻璃兒童”,
用并非憑空虛構的未來,拷問“安靜而痛苦”的現代社會。
——遭受災難摧殘之后,如果全部隱患同時爆發在一代人身上,他們又該如何死里逃生?
災后,日本島面臨鎖國狀態,封閉束縛;原有的習慣和信仰全都顛倒崩塌;被剝奪死亡權利的老人始終不停地工作,而曾經代表希望與活力的年輕人卻患病不斷……逃亡,還是獻祭?
多和田巧妙運用放大鏡,照出一個既陌生又真實的世界。鏡中的世界,正是現實中不愿被承認的隱患爆發后造就的平行時空。
每一個讀者都可以在閱讀過程中,不斷思考人類的未來。
末日時在做什么?很忙嗎?可以來拯救世界嗎?過去的世界不會回來,死去的物種也不能重生,唯一能做的,就是留在愛你的人身邊。
——一切你能想象的浪漫廢土重啟計劃,都在這本書里。
曾爺爺和曾奶奶,比以往任何時候都無所不能,擔負起照顧新生兒的任務;
少年在十五歲的滿月之夜變成了白鶴般的少女, 一見鐘情的女人們在避難所建立了新家庭;
動物們在滅世大洪水后,建起了新的巴別塔,而新的人類正從大海中醒來……
不要緊,因為未來定有一天,我們將在地上相遇。
※ 知名譯者蕾克×書籍設計師汐和夢幻呈現,精裝趁手開本設計:
即便災難世界一潭死水,還是能找到黑暗中的那一抹閃亮。
在多和田塑造的搖曳現實的恐慌世界中,依然流淌著悲傷的浪漫與哀夢,
是落在地球上的*后一片雪花,是異世界流轉而來的香氣,是封存宇宙的那一個罐頭……
譯者蕾克文筆動情也克制,細膩演繹多和田世界的多重復雜,巧妙再現多和田*愛的文字游戲。
精裝雙封,趁手開本:110*185mm,內文采用順紋書紙,好翻不泛黃。
通過閱讀,抵達唯有書籍才有可能抵達的境地。
獻燈使 內容簡介
“老人并沒有返老還童,而是被放射性物質奪走了死亡能力。” 核災難降臨之后,日本處于外來語、網絡都消失的鎖國狀態,被剝奪死亡權利的老人,依然健康,還要工作,而原本代表希望的年輕人卻不斷患病,命懸一線。擁有不死之身的老人,注定要目送一代代子孫走向死亡…… 面對停滯的世界,老人們決心沖破鎖國殘局,拯救孩子們,他們成立了神秘組織,挑選現代日本的遣唐使——“獻燈使”,重新建立和世界的聯系。 主人公義郎的后代無名,一名柔軟如章魚,聲音如白鶴的聰明少年,正是*佳人選。而無名能否完成任務,在末日死里逃生,等待新世界到來…… 本書共收錄5篇同題材作品。
獻燈使 相關資料
閃亮發光之作。真正的反烏托邦小說,摹寫的是活生生的“現在”,與并非憑空虛構的“未來”。——(日)沼野充義 多和田作品語言的身體性,以及能動搖語言本身意義的文字表演,傳達出一種罕見的力量。——(日)小澤英實 在嚴肅與戲謔中失去了感知,那種不安定感讓我們的腳下崩塌——多和田就這樣把我們拉進她的世界。——(日)阿部公彥 一直以來都是如此,沒有人知道自己何時會死。 如今甚至還有人認為,人生的目的就是盡可能地保持年輕。 因此,我們整天都在為如何變老而掙扎。 現代醫學也沒有告訴我們應如何變老。 我想,像小說中那些死不了的老人,會比我們更難把握生命的邊界。——(日)多和田葉子
獻燈使 作者簡介
作者 多和田葉子 1960年生于東京。小說家,詩人。早稻田大學第一文學系畢業。1982年起在德國生活,用日語和德語寫作。 1993年,作品《狗女婿上門》獲芥川賞;2018年,《獻燈使》獲美國國家圖書獎·翻譯文學獎。 譯者 蕾克 生于北京,現定居東京。熟稔日本文化、藝術美學。 譯著有《老妓抄》《閉經記》《往復書簡:初戀與不倫》《浮世繪女兒》等。
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
推拿
- >
我與地壇
- >
莉莉和章魚
- >
有舍有得是人生
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
回憶愛瑪儂
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)