-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
2009年翻譯文學 版權信息
- ISBN:9787531334941
- 條形碼:9787531334941 ; 978-7-5313-3494-1
- 裝幀:暫無
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
2009年翻譯文學 本書特色
本書是21世紀中國文學大系中的一冊,書中收錄了2009年中國*佳的翻譯文學多篇。這些作品內容豐富、題材各異、構思精妙、語言優美、文筆生動流暢,具有較高的文學性及藝術性,展示了2009年中國翻譯文學的*高層次,非常值得一讀,從中您將獲得美的享受。書中收錄了:唐納德·巴塞爾姆(美國)、伊·卡達萊(阿爾巴尼亞)、武氏春霞(越南)、我孫子武丸(日本)等人的作品。
2009年翻譯文學 內容簡介
《21世紀中國文學大系》之《2009年翻譯文學》收錄了:《夢幻宮殿》、《風仍吹過田野》、《狐貍出嫁》、《播種》、《獵奇小說家》、《一樁偷竊案》、《尾巴》、《我與曼蒂博小姐》、《阿格娜絲》、《在悖論的森林中》、《思考的嗜好》、《別了,曼哈頓》、《阿多尼斯詩選》等作品。
2009年翻譯文學 目錄
小說
夢幻宮殿
風仍吹過田野
狐貍出嫁
播種
獵奇小說家
一樁偷竊案
尾巴
我與曼蒂博小姐
阿格娜絲
散文
在悖論的森林中
思考的嗜好
別了,曼哈頓
詩歌
阿多尼斯詩選
索引
2009年外國文學作品漢譯書目輯錄
2009年我國主要期刊外國文學作品譯介篇目索引
2008年11~12月外國文學作品漢譯書目輯錄
2008年11~12月我國主要期刊外國文學作品
譯介篇目索引
關于外國文學作品漢譯索引及書目的說明
2009年翻譯文學 節選
《21世紀中國文學大系:2009年翻譯文學》內容簡介:年末歲終,照例有不少人在翹首以待,等著今年世界文壇上*后一件大事——諾貝爾文學獎得主名單的揭曉。記得去年這個時候,在獲悉當年的諾貝爾文學獎得主是法國作家勒克萊齊奧時,我還在去年的“翻譯文學卷”的“序”里小小地自鳴得意了一番。因為早在十年前我在為廣東花城出版社主編“當代名家小說譯叢”時,就_已經收入了克氏的小說《流浪的星星》。不僅如此。我還同時收入了另一位諾貝爾文學獎得主英國作家萊辛。其實收入克氏的小說并非因為我有眼光,那是得益于南京大學的法國文學專家許鈞教授的推薦。許鈞教授與克氏有直接往來,對克氏作品也有研究,且早就把克氏的名著《訴訟筆錄》譯成中文,還給過我一本。但收入萊辛的作品卻完全出于我的本意。我上世紀末在香港做訪問學者,偶然從臺北的《聯合文學》雜志上讀到臺灣翻譯家范文美女士翻譯的萊辛的小說《十九號房》,立刻被它深深地吸引。與此同時,我對能委婉細膩、恰如其分地傳遞出原作風格的譯文也極為欣賞和佩服,所以在開始主編“當代名家小說譯叢”時,我立即找到文美女士,懇請她一定為我主編的這套叢書翻譯一本萊辛的小說,這就是后來收入叢書的萊辛的中短篇小說選《一個男人和兩個女人的故事》。書名取得太俗了些,但不是我和譯者的意思。
2009年翻譯文學 相關資料
夢幻宮殿幽暗朦朧的晨曦透過窗簾滲進屋子。一如往常,他拉了拉毯子,期望再瞇一會兒。但很快,他就意識到已經不能這樣,得趕緊起床了。今天的日出可預示著一個非同尋常的日子呀,他記得。這一念頭頓時驅走了他全部的睡意。片刻之后,在床邊摸索拖鞋時,他感到自己依然麻木的臉上迅疾掠過一絲諷刺的怪相。他將自己從微睡中拽出,就是為了到那個主管睡眠和夢幻的機關塔比爾一薩拉伊去上班。對任何他人而言,這一怪物般的機構都會顯得滑稽可笑,但他實在太焦急了,根本笑不出來。一股好聞的茶和烤面包的香味從樓下飄來。他知道母親和老保姆正熱切地等著他。問候她們時,他盡可能地顯示出一些熱情。“早上好,母親!早上好,洛克!”“早上好,馬克一阿萊姆!睡得好嗎?”她們的眼中閃出一絲激動的光芒。無疑,這同他的新職位有關。興許,同他本人前不久一樣,她們也在尋思,這是他還能享受凡人安寧睡眠的最后一夜了。從今往后,他的生活必將截然不同。用早餐時,他難以將心思集中于任何事情。焦慮存不斷加劇。當他上樓穿農時,沒有回自己的房間,而是步人了客廳。地毯淡藍的色調已經失去安慰的力量。他走向書架,就像頭一天那樣,在醫藥柜前站定,目光落在書脊的標題上,凝望了許久。隨后,伸出手,取下一部厚重的用深得發黑的褐色皮革包著的對開本書卷。已有好多年沒有打開過它了:他的家族歷史全寫在里面哩。封面上,某只未知的手題寫了標題:庫普里利家族歷代緊接著是個法語單詞:編年史。翻閱書頁時,他感到,要看清那些手稿的句行十分困難。由于作者各不相同,風格也就變化不定。不難猜測,絕大多數作者當時都已進入耄耋之年,而那些年輕些的,也都面臨生命的盡頭,或處于某種大災大難的邊緣——在此關頭,人們往往會有一種不可抑制的沖動:必須在身后留下點兒遺言。我們大家族中第一位在帝國中獲得要職的是梅特·庫普里利,大約三百年前,他生于阿爾巴尼亞中部一個小鎮。馬克·阿萊姆深深地嘆了口氣。他的手在繼續翻閱,目光卻只落在那些宰相和將軍的名字上。天哪,他們全都屬于庫普里利家族!他想。而他早晨醒來時,愚蠢透頂,竟然還驚嘆于自己的新職位。他真是個十足的大傻瓜!看到夢幻宮殿幾個字時,他意識到,自己既在尋找它們,也在躲避它們。但要跳到下一頁,已經來不及了。我們家族同夢幻宮殿的關系一直非常復雜。起初,在耶爾迪斯一薩拉伊年代,它還僅僅負責解釋星相。事情相對簡單一些。只
- 主題:
本書收錄了2009年中國最佳的翻譯文學多篇。內容豐富、題材各異、構思精妙、語言優美、文筆生動流暢,文學性及藝術性之水平皆較高,展示了2009年中國翻譯文學的最高層次,非常值得展卷一讀。 在中圖網購書很實惠,很放心。
- 主題:篇篇都是精品
本書是當前的翻譯小說集。物美價廉。含長篇小說兩篇,中篇小說數篇,散文詩歌等。有的獲諾貝爾文學獎,有的是享譽世界的大家,有的是國際筆壇新秀。超值享受!
- 主題:總體不推薦買
這一單書全部塑封袋包裝,品相極佳,沒有一點瑕疵,好中圖,有希望。如果能像包裝箱上所寫的“2折”,某東、某當等等可秒殺矣。當初下單時想買搜到的四冊,但真是為了書的內容起見,買了最近年份的,總體不推薦買。如果有世界文學雜志,譯林雜志不離手的,根本不用買
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
朝聞道
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
月亮虎
- >
回憶愛瑪儂
- >
史學評論
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
推拿