-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯(lián)大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
日語近義表達方式辨析 版權(quán)信息
- ISBN:9787513504492
- 條形碼:9787513504492 ; 978-7-5135-0449-2
- 裝幀:暫無
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
日語近義表達方式辨析 內(nèi)容簡介
本書的譯者——王亞新、彭廣陸、陳力衛(wèi)三人,是作者于1982年在北京大學(xué)任客座教授時教過的學(xué)生。其后,三個人分別赴日留學(xué),從事日語學(xué)的研究,并在學(xué)術(shù)上有長足的進步。另外.陶振孝失生曾以研究員的身份在作者曾經(jīng)供職的早稻田大學(xué)從事過日語研究,對于作者來說,可謂緣分不淺。他們四人向我表示希望翻譯曾受教過的老師的著作,以期在中目的日語教育及日語研究中發(fā)揮一些作用,這當然是一件可喜的事情。四位優(yōu)秀人才齊心協(xié)力進行翻譯,其譯作內(nèi)容一定會比原作更加充實。在此我期待著早日見到翻譯的成果,同時希望能在中譯本中看到自己得意弟子們的不凡身手,而且這本書的翻譯出版如果能對中國日語學(xué)的發(fā)展有所裨益,身為譯者的老師、原作者,我將會感到無比的欣慰。愿本譯著能得到充分的利用。
日語近義表達方式辨析 目錄
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
自卑與超越
- >
煙與鏡
- >
李白與唐代文化
- >
推拿
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
中國歷史的瞬間