包郵 愛麗絲漫游奇境
一個名叫愛麗絲的英國小女孩為了追逐一只揣著懷表、會說話的兔子而不慎掉入了兔子洞,從而進入了一個神奇的國度并經歷了一系列奇幻冒險的故事。
-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
愛麗絲漫游奇境 本書特色
《愛麗絲漫游奇境》與《愛麗絲鏡中奇遇》這兩部作品從它們問世時起,就陪伴了這個世界上的一代又一代的孩子們。100多年來,這兩本小書不但成為英國文學的珍品,與圣經、莎士比亞一起為英語貢獻了眾多的名言雋語,還被譯成各種文字,流傳全球。
如果說沒做過夢的童年就不是童年,那么沒讀過愛麗絲的童年就是不完美的童年。不僅如此,小孩子愛讀,我們大人更應該讀,因為可以重拾為我們早已捐棄的夢和童心。譯者黃健人的文字絕對可以幫你圓夢。
愛麗絲漫游奇境 內容簡介
《愛麗絲漫游奇境》是英國著名兒童文學作家劉易斯·卡羅爾的成名作,也是英國*受歡迎的兒童讀物。小姑娘愛麗絲有天在河邊草地上看見了一只會說話、穿背心的兔子,好奇心驅使之下,尾隨其后,結果墜入了一個兔子洞里,由此來到了一個奇妙的地下世界。她先是發現自己因為拿了兔子的扇子而急劇縮小,結果落在了自己眼淚匯成的池子里。好不容易和其他遇險的動物一起上了岸,老鼠要講一個“干”故事,渡渡鳥要舉行常勝賽跑。兔子先生再度露面,卻把愛麗絲錯認為他的仆人,讓她去房間拿扇子。愛麗絲在兔子的房間里喝了只小瓶子里的水,重新變成巨人,引發地下世界一片混亂,這里的所有動物和人從容貌到脾氣,都顯出荒誕怪異的意味:打官腔、擺架子的渡渡鳥,愛笑的柴郡貓,吃了能使人長高、變矮的蘑菇,時間永遠停留在6點鐘、每天都在喝茶的帽商,整天喊叫要砍別人腦袋的紅桃王后,等等。*后,愛麗絲與撲克王國全體成員就要大打出手之際,卻一覺醒來,發現自己不過是做了一場夢。本書還收入其姊妹作品《愛麗絲鏡中奇遇》。
愛麗絲漫游奇境 相關資料
卡羅爾這部書……實在有哲學的意義的。
就兒童本身說,在他想象力發展的時代確有這種空想作品的需要,我們大人無論憑了什么神呀、皇帝呀、國家呀的神圣之名,都沒有剝奪他們這種需要的權利……所以我推薦這部《愛麗絲漫游奇境記》給心情沒有完全化學化的大人們,特別請已為或將為父母師長的大人們看,若是看了覺得有趣,我便慶賀他有了給人家做這些人的資格了。
——周作人
《愛麗絲漫游奇境記》似較金斯萊的《水孩子》尤得兒童們的歡迎,在實際上也真是更好。作者寫兒童心理與他們腦筋中所有的夢想,飄忽錯亂,若有理,若無理,又滑稽,又怪誕,真是一部無比的杰作。
——鄭振鐸
我相信這書的文學價值,比莎士比亞最正經的書亦比得上,不過又是一派罷了。
——趙元任
只通過迪士尼動畫和蒂姆?伯頓的哥特式景觀了解《愛麗絲漫游奇境記》,就是縱容視覺奇觀壓倒書中所反映的語義的復雜性和好玩的文字游戲。
——《華盛頓郵報》
卡羅爾為藝術、小說和推測性思想拓展了可能性。通過創造“愛麗絲”文本,他成為一個我們可以稱之為的意識流大師。他指明了通往現代主義和后現代主義的道路……
——羅伯特·博爾赫默斯
愛麗絲漫游奇境 作者簡介
作者:(英國)劉易斯?卡羅爾 譯者:黃健人
劉易斯·卡羅爾(Lewis
Carroll,1832—1898),英國19世紀著名兒童文學家,劉易斯·卡羅爾是筆名,真名查爾斯·路德維希?道奇遜。代表作《愛麗絲漫游奇境》,是世界兒童文學的經典作品。
- >
詩經-先民的歌唱
- >
中國歷史的瞬間
- >
朝聞道
- >
推拿
- >
回憶愛瑪儂
- >
我與地壇
- >
姑媽的寶刀
- >
李白與唐代文化