-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
溫柔的確定性(八品) 版權信息
- ISBN:9787559851970
- 條形碼:9787559851970 ; 978-7-5598-5197-0
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
溫柔的確定性(八品) 本書特色
與諾貝爾文學獎得主辛波斯卡齊名 ,波蘭“二戰”后傳奇女詩人,諾貝爾文學獎之遺珠
波希維亞托夫斯卡生前出版的作品不多。她于三十二歲去世,而在她去世之后,波蘭國內出版了她的多種詩集,包括近五百首抒情詩。諾貝爾文學獎得主辛波斯卡曾這樣寫詩賦予她:“我們,也能分裂自己,真的。/ 只不過分裂成肉體和片段的低語。/ 分裂成肉體和詩歌。” 學界有評論認為,如果不是被死亡太早打斷,她摘取諾貝爾文學獎也不是太過大膽的假設。
命運多舛的早逝天才,穿透死亡陰影的生命力,一位真正向死而生的詩人:個體與人類共同的命運,通過她的詩句緊密相連
波希維亞托夫斯卡的一生,被童年短短幾天決定了。二戰期間,她的心臟在地下室的避難所受凍,此后她一生都在與病魔斗爭。
1971年,波希維亞托夫斯卡的母親在電臺節目中說:
“哈爾斯卡(哈麗娜)全靠自學,要不她可能會成了文盲。9歲那年她生了重病。如果不是對世界充滿好奇,她又怎能活下來呢?她不想一生都坐在椅子上,也不想無所事事過一輩子。她想活下去。”
哈麗娜·波希維亞托夫斯卡畢生被心臟疾病折磨,輾轉于醫院和療養院。但她從未放棄對愛和生活的渴望。在她的詩中,愛與死亡如根莖糾纏交錯,密不可分。她的骨子里有兇狠的自我,又借由自我探索存在的本質。因而,個體與人類共同的命運,通過她的詩句得以緊緊相連。
與諾貝爾文學獎得主辛波斯卡齊名 ,波蘭“二戰”后傳奇女詩人,諾貝爾文學獎之遺珠
波希維亞托夫斯卡生前出版的作品不多。她于三十二歲去世,而在她去世之后,波蘭國內出版了她的多種詩集,包括近五百首抒情詩。諾貝爾文學獎得主辛波斯卡曾這樣寫詩賦予她:“我們,也能分裂自己,真的。/ 只不過分裂成肉體和片段的低語。/ 分裂成肉體和詩歌。” 學界有評論認為,如果不是被死亡太早打斷,她摘取諾貝爾文學獎也不是太過大膽的假設。
命運多舛的早逝天才,穿透死亡陰影的生命力,一位真正向死而生的詩人:個體與人類共同的命運,通過她的詩句緊密相連波希維亞托夫斯卡的一生,被童年短短幾天決定了。二戰期間,她的心臟在地下室的避難所受凍,此后她一生都在與病魔斗爭。
1971年,波希維亞托夫斯卡的母親在電臺節目中說:
“哈爾斯卡(哈麗娜)全靠自學,要不她可能會成了文盲。9歲那年她生了重病。如果不是對世界充滿好奇,她又怎能活下來呢?她不想一生都坐在椅子上,也不想無所事事過一輩子。她想活下去。”
哈麗娜·波希維亞托夫斯卡畢生被心臟疾病折磨,輾轉于醫院和療養院。但她從未放棄對愛和生活的渴望。在她的詩中,愛與死亡如根莖糾纏交錯,密不可分。她的骨子里有兇狠的自我,又借由自我探索存在的本質。因而,個體與人類共同的命運,通過她的詩句得以緊緊相連。
18歲在療養院相愛,21歲失去愛人,一生書寫愛的挽歌。她的詩歌告訴我們,即便面對艱辛的人生,光明也終會像血一樣滲出,穿透黑暗。
愛情是波希維亞托夫斯卡詩中永恒的主題,但她的愛情總是充滿死亡的陰影——接受治療期間,波希維亞托夫斯卡在療養院與一位晚期病人相愛并結婚。兩年后,丈夫病逝,而波希維亞托夫斯卡讓愛永遠定居在她的詩歌。
她寫下了大量動人的抒情詩,它們也是波希維亞托夫斯卡全部作品里豐富、深刻的一部分,愛情因死亡獲得了重量。所以,波希維亞托夫斯卡的詩歌雖然是愛的挽歌,但從不透露悲觀,相反,它們字里行間有著穿透死亡陰影的頑強生命力。在死亡之陰影下,愛使得生命重獲自由,并奏出蓬勃的生命之歌。
中譯本首次出版,詩人譯者李以亮先生歷經十年潛心譯介、編排,附有譯序導讀
波希維亞托夫斯卡的詩歌首度被翻譯為中文問世。詩人、譯者李以亮從波希維亞托夫斯卡身后留下的五百首詩中精心編譯了能代表其風格的二百多首詩歌,呈現詩人清晰動人的風貌。
精裝典藏,年輕攝影家邢磊作品 x 新銳設計師山川擔綱裝幀設計
封面選用青年攝影家邢磊作品,契合波希維亞托夫斯卡在死亡陰影下寫出愛與羽翼的內核,外封專色印刷,內文使用膠版紙,翻閱輕松,典藏佳品。
溫柔的確定性(八品) 內容簡介
“我們通過愛存在,我們是愛。”
哈麗娜·波希維亞托夫斯卡生前出版有詩集《手的頌歌》《又一個回憶》等,去世之后,波蘭國內出版了其四卷本的《選集》,頭兩卷包含了她近五百首抒情詩。在1997年,為紀念詩人逝世三十周年,克拉科夫出版了詩集《真的我愛》,收錄了詩人主要的情詩。在本集《溫柔的確定性》中,譯者從詩人現存作品中精選了二百余首能代表其作品風格特點的詩歌,首次將波希維亞托夫斯卡介紹給中國讀者。
波希維亞托夫斯卡的詩歌熱情與思考并存。她以抒情詩著稱,詩歌常探討死亡、愛情、存在,以及反思歷史和神話人物,尤其是女性。對于生活波希維亞托夫斯卡有著尖銳的觀察,同時清新的意象中顯現深刻的感官。雖因疾病英年早逝,波希維亞托夫斯卡的詩歌從不透露悲觀,與其,她的詩行間有著穿透死亡陰影的頑強生命力,是一位真正向死而生的詩人。
溫柔的確定性(八品) 目錄
愛洛伊絲 3
舞蹈的尼娜 5
“我們不相信地獄……” 9
在正午的太陽下 11
一個落入虛空的問題 12
人體模特 14
告別 16
“在你完美的手指間……” 18
一個提醒 19
“我是朱麗葉……” 21
“我尋找你,在貓咪的絨毛里……” 23
“我是落潮的水……” 24
“對你,我是溫柔的……” 26
“我想寫一寫你……” 28
“你的雙手多老呵……” 30
維納斯 32
“死去的頭發不能舞蹈……” 34
愛情之詩 35
“她和我們同在……” 37
“在一個慷慨的夏天……” 39
不和諧音 41
關于麻雀 43
透過笑容 45
永恒的終曲 47
愛情是什么 49
雌鼬 50
“我在你手心的太陽下取暖……” 51
“我朝你微笑……” 52
“你說:晚上我來找你……” 53
鏡子 54
“這些詞語一直存在……” 55
“抒情沒有隨*后一片葉子衰落……” 57
哲學史筆記 59
法伊特·施托斯 60
“我喜歡憧憬……” 62
“我說,早上好……” 63
對一只貓的回憶 65
“我們邀請蜘蛛……” 67
“它們知道他……” 69
輯二 手的頌歌
“我們成為彼此的抒情……” 73
“不要在雨中……” 74
圣喬治 75
“在我心里……” 77
孕育 79
“在我左腋下……” 87
“生命之墻坍塌……” 88
是的,在這里 89
“自從她不在,我就失明了……” 91
救贖 92
“一個綠色的陰影尾隨著我……” 93
小夜曲 94
“紐約費城伊麗莎白市大街上的女人……” 98
“哈萊姆是一個深奧的城市……” 99
“我對身體沒有往日的柔情……” 101
手的頌歌 103
抗議 104
越南,1965年 108
四旬齋的傳說 113
有關死亡動機 115
“對抗世界……” 118
“你問,數字的魔力為什么吸引我……” 119
“噢,多么可愛的骨骼呵……” 120
“我主要的工作是修眉毛……” 122
“我小心翼翼攜帶著我的心臟……” 123
“你問,旅行的駱駝的鞍囊里拉著什么……” 125
“有整整一個世界的孤獨……” 127
“就像昨天我寫詩……” 128
“救贖存在于溫暖的毛皮里……” 130
“是我們生下雙手強壯的男人……” 132
“我再一次渴望黑暗的愛……” 133
“我給指甲涂上了指甲油……” 134
“我溫順地愛你……” 135
“我切著痛苦的橙子……” 136
“我的情人并不漂亮……” 137
“如果你想離開我……” 139
“他說——他愛,他說……” 140
給瑪爾高莎的詩節 142
“每當我想活下去我就大喊……” 144
“我不知道如何僅僅只是一個人……” 145
“那么多心奔向你……” 147
“我依然將我的頭發卷成波浪……” 150
“這是伊索爾德的美麗頭發……” 151
訪 152
“又一個記憶……” 154
輯三 我喜歡寫詩
“我想,寫詩是難的……” 159
“他們給我詞語……” 160
“要創造一首詩——曾經……” 162
“我喜歡寫詩……” 163
“女人受到獎賞因為美貌……” 165
“雖然我在這里有一個家……” 166
“紐約有著棕色的指甲……” 169
“今年春天又回到了這里……” 171
“在春天……” 172
五月 174
“我聽著青草的沙沙聲……” 176
“我喜歡妻子們……” 177
“我不怕你……” 179
“這是鳥聲……” 180
“在哲學的英語術語上我遇到了麻煩……” 182
*小的東西 184
文明的某個方面 186
“一個天使是我的鄰居……” 187
葉賽寧之死 188
立論 192
死 194
“這個女人的腹部……” 196
“斯基泰人是仁慈的……” 198
大都會藝術博物館 200
真實 201
“沒有你……” 202
“你是空氣……” 204
一定要活著——你說 206
“對于我,你是一張方形的紙……” 208
“需要喚起怎樣的柔情……” 210
“親愛的,你是盲目的……” 211
“我的影子是一個女人……” 213
“這就是激情……” 215
如果你不過來 217
“我仍然等著你……” 219
“所有痕跡將從我的皮膚上消失……” 221
“我等了很久……” 223
“我為什么洗凈我的雙乳……” 225
“如果你想留住我……” 226
*后的詩 229
“再一次我來到這里……” 231
“我的花園是痛苦的枝條……” 234
“據說哈麗娜·波希維亞托夫斯卡是一個人……” 235
“赫拉克利特,我的朋友,你教會我……” 236
“一只奶油罐,山谷里的百合花……” 237
“在大都會博物館……” 238
“我有腳、嘴和其他的一切……” 241
世界是可愛的 242
“是的,心臟肯定是一個發明……” 244
“我的心是絕對的統治者……” 245
輯四 叫我的名字
“哦,我的心靈之鳥……” 249
“找到你——看著你……” 250
“路過蘇醒的鳥兒……” 251
“我的眼睛——不再是眼睛……” 253
“告別時你說祈禱吧……” 254
“有一天偉大的和解將會到來……” 255
“滿抽屜珍貴的私人物品……” 256
“蝴蝶怎么辦……” 258
“如今,我的家充滿陷阱……” 259
“三天后日子將消失……” 260
“沒有確信……” 262
“我為自己豎起巨大的黑十字架……” 265
“春天的顏色是綠色的……” 266
停業盤點 268
“我并沒有回想起愛情……” 270
“我們的可能性是巨大的……” 271
“叫我的名字……” 273
從醫院的窗戶 275
“在怎樣一所白色的醫院……” 277
“這世界會死去一點點嗎……” 279
動詞變位 280
“再見,你灰白的頭發……” 282
“我們的時間就是期待……” 284
關于你 286
“每天……” 288
“這愛是一個判決……” 290
“你說著——直到死……” 291
“我將把這些氣味發送給你……” 293
“我想住在一只蜂房里……” 294
“因為渴望詩被寫出來……” 296
“我送他走進霧里……” 297
“我折斷一根愛情的樹枝……” 298
“我是那么愛你……” 300
“她有向日葵的名字……” 302
“當我死去,親愛的……” 304
“在山谷里百合花的芬芳中……” 306
給我的詩 307
“因為花的緣故……” 309
“這些孤獨的墓地,就像我們……” 311
在時間和空間里 312
“有時我回到那里……” 313
“親愛的……” 315
“我看見*后一只蜜蜂……” 317
“我是花朵……” 319
“我想再見你一次……” 321
來自尼日利亞的魯弗斯講述他的**個女友 323
“在南方溫暖的海水中海豚橢圓的身體……” 325
“當蘇格拉底喝下毒藥……” 327
“自從我遇見你……” 329
“當伊索爾德快要死去時……” 330
輯五 是的,我愛
巴格達 333
“希拉,你有褐色的手臂……” 335
西洛可風 337
“在成為一輪滿月前……” 339
折斷脖子 341
“我要得更多……” 343
“你會說:你有長長的睫毛……” 345
“片刻之前,他們說起他……” 347
名字 348
薩斯卡婭 350
寡婦 352
“我對樹說:噢,樹……” 354
埃及 356
“我的指間只有一點春天……” 357
“此刻,我還在……” 359
“等你……” 360
“我們沒有交談……” 361
穿過黑暗去見她的愛人 363
“海帕蒂婭輕輕畫出眼睫……” 365
“哎,關于她你知道些什么……” 366
八月的*后一天 368
溫柔的確定性(八品) 作者簡介
哈麗娜·波希維亞托夫斯卡,波蘭詩人、作家,現當代波蘭文學重要人物。主要著作有詩集《手的頌歌》《又一個回憶》等。她一生與疾病抗爭,于32歲逝世。去世后波蘭國內出版其生前作品選集,共四卷本,包含近五百首抒情詩。
譯者/李以亮
詩人、譯者。出版個人詩集《逆行》,譯有米沃什、扎加耶夫斯基、希克梅特等詩人作品數種。曾獲得“宇龍詩歌獎”、“后天”詩歌翻譯獎、《西城》翻譯獎等。
- >
中國歷史的瞬間
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
煙與鏡
- >
朝聞道
- >
李白與唐代文化
- >
小考拉的故事-套裝共3冊