-
>
(社版)玫瑰色的森林
-
>
(社版)金色的雨(精裝繪本)
-
>
(社版)海藍(lán)色的小水桶(精裝繪本)
-
>
(社版)白色的禮物(精裝繪本)
-
>
它們:水怪時(shí)代
-
>
家門(mén)口的大自然系列:奶奶的花園 奶奶的菜園(全2冊(cè))
-
>
創(chuàng)意立體紙魔坊玩具書(shū)——賽車(chē) 作業(yè)車(chē)
首師經(jīng)典·閱讀-哈姆萊特 版權(quán)信息
- ISBN:9787565605116
- 條形碼:9787565605116 ; 978-7-5656-0511-6
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類(lèi):>>
首師經(jīng)典·閱讀-哈姆萊特 本書(shū)特色
《哈姆萊特》(1601年)是莎士比亞的代表作。劇中丹麥王子為父復(fù)仇 的故事取材于公元1200年的丹麥?zhǔn)贰T谏勘葋喼埃@個(gè)故事多次被 人改編為流行的復(fù)仇劇,莎士比亞的《哈姆萊特》則在內(nèi)容和形式上都推 陳出新,使之成為歐洲戲劇史上的奇觀(guān)。
首師經(jīng)典·閱讀-哈姆萊特 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《青少年經(jīng)典閱讀書(shū)系:哈姆萊特》以中世紀(jì)的丹麥宮廷為背景,通過(guò)哈姆萊特為父復(fù)仇的故事,真實(shí)描繪了文藝復(fù)興晚期英國(guó)和歐洲社會(huì)的真實(shí)面貌,表現(xiàn)了《青少年經(jīng)典閱讀書(shū)系:哈姆萊特》作者莎士比亞對(duì)文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)的深刻反思以及對(duì)人的命運(yùn)與前途的深切關(guān)注。
首師經(jīng)典·閱讀-哈姆萊特 目錄
**場(chǎng) 艾爾西諾。城堡前的露臺(tái)
第二場(chǎng) 城堡中的大廳
第三場(chǎng) 波洛涅斯家中一室
第四場(chǎng) 露臺(tái)
第五場(chǎng) 露臺(tái)的另一部分
第二幕
**場(chǎng) 波洛涅斯家中一室
第二場(chǎng) 城堡中一室
第三幕
**場(chǎng) 城堡中一室
第二場(chǎng) 城堡中的廳堂
第三場(chǎng) 城堡中一室
第四場(chǎng) 王后寢宮
第四幕
**場(chǎng) 城堡中一室
第二場(chǎng) 城堡中另一室
第三場(chǎng) 城堡中另一室
第四場(chǎng) 丹麥原野
第五場(chǎng) 艾爾西諾。城堡中一室
第六場(chǎng) 城堡中另一室
第七場(chǎng) 城堡中另一室
第五幕
**場(chǎng) 墓地
第二場(chǎng) 城堡中的廳堂
首師經(jīng)典·閱讀-哈姆萊特 節(jié)選
國(guó)王 雖然我們親愛(ài)的王兄哈姆萊特新喪未久,我們的心里應(yīng)當(dāng)充滿(mǎn)了悲痛,我們?nèi)珖?guó)都應(yīng)當(dāng)表示一致的哀悼,可是我們凜于死者責(zé)任的重大,不能不違情逆性,一方面固然要用適度的悲哀紀(jì)念他,一方面也要為自身的利害著想;所以,在一種悲喜交集的情緒之下,讓幸福和憂(yōu)郁分據(jù)了我的兩眼,殯葬的挽歌和結(jié)婚的笙樂(lè)同時(shí)并奏,用盛大的喜樂(lè)抵消沉重的不幸,我已經(jīng)和我舊日的長(zhǎng)嫂,當(dāng)今的王后,這一個(gè)多事之國(guó)的共同的統(tǒng)治者,結(jié)為夫婦;這一次婚姻事先曾經(jīng)征求各位的意見(jiàn),多承你們誠(chéng)意的贊助,這是我必須向大家致謝的。現(xiàn)在我要告訴你們知道,年輕的福丁布拉斯看輕了我們的實(shí)力,也許他以為自從我們親愛(ài)的王兄駕崩以后,我們的國(guó)家已經(jīng)瓦解,所以?huà)吨膹闹腥±膲?mèng)想,不斷向我們書(shū)茴要求把他的父親依法割讓給我們英勇的王兄的土地歸還。這是他一方面的話(huà)。現(xiàn)在要講到我們的態(tài)度和今天召集各位來(lái)此的目的。我們的對(duì)策是這樣的:我這兒已經(jīng)寫(xiě)好了一封信給挪威國(guó)王,年輕的福丁布拉斯的叔父——他因?yàn)榕P病在床,不曾與聞他侄子的企圖——在信里我請(qǐng)他注意他的侄子擅自在國(guó)內(nèi)征募?jí)讯 ⒂?xùn)練士卒、積極進(jìn)行各種準(zhǔn)備的事實(shí),要求他從速制止他的進(jìn)一步的行動(dòng);現(xiàn)在我就派遣你,考尼律斯,還有你,伏提曼德,替我把這封信送給挪威老王,除了訓(xùn)令上所規(guī)定的條件以外,你們不得僭用你們的權(quán)力,和挪威成立逾越范圍的妥協(xié)。你們趕緊去吧,再會(huì)! 考尼律斯 伏提曼德我們不敢不盡力執(zhí)行陛下的旨意。 國(guó)王我相信你們的忠心;再會(huì)!(伏提曼德、考尼律斯同下)現(xiàn)在,雷歐提斯,你有什么話(huà)說(shuō)?你對(duì)我說(shuō)你有一個(gè)請(qǐng)求;是什么請(qǐng)求,雷歐提斯?只要是合理的事情,你向丹麥王說(shuō)了,他總不會(huì)不答應(yīng)你。你有什么要求,雷歐提斯,不是你未開(kāi)口我就自動(dòng)許給了你?丹麥王室和你父親的關(guān)系,正像頭腦之于心靈一樣密切;丹麥國(guó)王樂(lè)意為你父親效勞,正像雙手樂(lè)于為嘴服役一樣。你要些什么,雷歐提斯? 雷歐提斯陛下,我要請(qǐng)求您允許我回到法國(guó)去。這一次我回國(guó)參加陛下加冕的盛典,略盡臣子的微忱,實(shí)在是莫大的榮幸;可是現(xiàn)在我的任務(wù)已盡,我的心愿又向法國(guó)飛馳,但求陛下開(kāi)恩允準(zhǔn)。 國(guó)王你父親已經(jīng)答應(yīng)你了嗎?波洛涅斯怎么說(shuō)? 波洛涅斯陛下,我勸不過(guò)他幾次三番的懇求,已經(jīng)勉強(qiáng)答應(yīng)他了;請(qǐng)陛下放他去吧。 國(guó)王好好利用你的時(shí)間,雷歐提斯,盡情發(fā)揮你的才能吧!可是來(lái),我的侄兒哈姆萊特,我的孩子—— 哈姆萊特(旁白)超乎尋常的親族,漠不相干的路人。 國(guó)王為什么愁云依舊籠罩在你的身上? 哈姆萊特不,陛下;我已經(jīng)在太陽(yáng)里曬得太久了。 王后好哈姆萊特,拋開(kāi)你陰郁的神氣吧,對(duì)丹麥王應(yīng)該和顏悅色一點(diǎn)兒;不要老是垂下了眼皮,在泥土之中找尋你的高貴的父親。你知道這是一件很普通的事情,活著的人誰(shuí)都要死去,從生活踏進(jìn)永久的寧?kù)o。 哈姆萊特嗯,母親,這是一件很普通的事情。 王后既然是很普通的,那么你為什么瞧上去好像老是這樣郁郁于心呢? 哈姆萊特好像,母親!不,是這樣就是這樣,我不知道什么“好像”不“好像”。好媽媽?zhuān)业哪诘耐馓住⒍Y俗上規(guī)定的喪服、難以吐出來(lái)的嘆氣、像滾滾江流一樣的眼淚、悲苦沮喪的臉色,以及一切儀式、外表和憂(yōu)傷的流露,都不能表示出我的真實(shí)的情緒。這些才真是給人瞧的,因?yàn)檎l(shuí)都可以做作成這種樣子。它們不過(guò)是悲哀的裝飾和衣服;可是我的郁結(jié)的心事卻是無(wú)法表現(xiàn)出來(lái)的。 國(guó)王哈姆萊特,你這樣孝思不匱,原是你天性中純篤過(guò)人之處;可是你要知道,你的父親也曾失去過(guò)一個(gè)父親,那失去的父親自己也失去過(guò)父親;那后死的兒子為了盡他的孝道,必須有一個(gè)時(shí)期服喪守制,然而固執(zhí)不變的哀傷,卻是一種逆天悖理的愚行,不是堂堂男子所應(yīng)有的舉動(dòng);它表現(xiàn)出一個(gè)不肯安于天命的意志、一個(gè)經(jīng)不起艱難痛苦的心、一個(gè)缺少忍耐的頭腦和一個(gè)簡(jiǎn)單愚昧的理性。既然我們知道那是無(wú)可避免的事,無(wú)論誰(shuí)都要遭遇到同樣的經(jīng)驗(yàn),那么我們?yōu)槭裁匆@樣固執(zhí)地把它不介于懷呢?嘿!那是對(duì)上天的罪戾,對(duì)死者的罪戾,也是違反人情的罪戾、在理智上它是完全荒謬的,因?yàn)閺?*個(gè)死了的父親起,直到今天死去的*后一個(gè)父親為止,理智永遠(yuǎn)在呼喊,“這是無(wú)可避免的。”我請(qǐng)你拋棄了這種無(wú)益的悲傷,把我當(dāng)做你的父親;因?yàn)槲乙屓澜缰溃闶峭跷坏闹苯拥睦^承者,我要給你的尊榮和恩寵,不亞于一個(gè)*慈愛(ài)的父親之于他的兒子。至于你要回到威登堡去繼續(xù)求學(xué)的意思,那是完全違反我們的愿望的;請(qǐng)你聽(tīng)從我的勸告,不要離開(kāi)這里,在朝廷上領(lǐng)袖群臣,做我們*親近的國(guó)親和王子,使我們因?yàn)槊刻炷芸匆?jiàn)你而感到歡欣。 ……
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
巴金-再思錄
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書(shū)
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
中國(guó)人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類(lèi)學(xué)概述
- >
經(jīng)典常談
- >
中國(guó)歷史的瞬間
- >
史學(xué)評(píng)論