包郵 中華國(guó)學(xué)經(jīng)典精粹 古文觀止
-
>
線裝中華國(guó)粹:晏子春秋
-
>
東坡詞
-
>
邵雍集
-
>
塞涅卡全集(1-4冊(cè))
-
>
(精裝)古典名著普及文庫(kù):增廣賢文·弟子規(guī)·孝經(jīng)
-
>
道德經(jīng)全集(全四冊(cè))
-
>
后漢書
中華國(guó)學(xué)經(jīng)典精粹 古文觀止 版權(quán)信息
- ISBN:9787550243385
- 條形碼:9787550243385 ; 978-7-5502-4338-5
- 裝幀:簡(jiǎn)裝本
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>>
中華國(guó)學(xué)經(jīng)典精粹 古文觀止 本書特色
《古文觀止》是清人吳楚材、吳調(diào)侯于康熙三十三年(1694年)選定的古代散文選本。
所選文章上起先秦,下迄明末,大體反映了先秦至明末散文發(fā)展的主要面貌。本書入選之文篇幅短小,大多膾炙人口,易于記誦。
我們這次選編以中華書局本為底本,綜合參考了較流行的各家版本,進(jìn)行精選。這些選文基本上可以反映“二吳”原書的面貌。在體例安排上,于古籍和人名下分列篇目,有原文、注釋和譯文。注釋中涉及的人和事盡可能詳解,給讀者提供更多的有價(jià)值的信息。
中華國(guó)學(xué)經(jīng)典精粹 古文觀止 內(nèi)容簡(jiǎn)介
中華民族燦爛文明史,典范文章浩如煙海,《古文觀止》所收散文皆是上乘之作,均為歷代膾炙人口的名篇佳作。《古文觀止》影響巨大,一版再版,長(zhǎng)盛不衰。
中華國(guó)學(xué)經(jīng)典精粹 古文觀止中華國(guó)學(xué)經(jīng)典精粹 古文觀止 前言
《古文觀止》是清代康熙年間吳楚材、吳調(diào)侯選編的一部歷代散文總集。二吳都是浙江山陰人,以教授私塾弟子為生。他們編選此書的目的是“正蒙養(yǎng)而裨后學(xué)”,即作為私塾教育的讀本。“古文”一詞出自唐代文人韓愈倡導(dǎo)的古文運(yùn)動(dòng),是與六朝時(shí)期流行的“今文”即駢文相對(duì)的概念。古文運(yùn)動(dòng)主張恢復(fù)先秦兩漢流行的質(zhì)樸自由、以散行單句為主的文風(fēng),韓愈又提出“有道即有文”“文以載道”的思想,在中國(guó)文學(xué)史上產(chǎn)生了極大的影響。后來(lái)古文成為文言文的代稱。《古文觀止》雖然以“古文”為名號(hào),但并不排斥駢文,一些精彩的駢文如《阿房宮賦》等也收錄在文集中。“觀止”一詞典出《左傳》的“季札觀周樂(lè)”一節(jié),吳國(guó)公子季札在魯國(guó)觀《韶簫》之后,贊嘆道:“觀止矣!若有他樂(lè),吾不敢請(qǐng)已。”意指《韶簫》是音樂(lè)藝術(shù)的頂峰,欣賞過(guò)之后就不想去欣賞其他音樂(lè)了。
《古文觀止》成書于清康熙三十四年,自問(wèn)世以來(lái),雅俗共賞,影響相當(dāng)深遠(yuǎn)。該書按照從古到今的順序排列,收錄了自春秋戰(zhàn)國(guó)到明末三千多年間的名作二百二十二篇,共計(jì)十二卷。在選材上,《古文觀止》的初衷是“雜選古文,原為初學(xué)設(shè)也”。因此在選編時(shí),作者吳楚材、吳調(diào)侯“集古人之文,集古今人之選,而略者詳之,繁者簡(jiǎn)之,散者合之,舛錯(cuò)者厘定之,差訛者校正之”,吸收并借鑒了古人的經(jīng)驗(yàn),從而避免了一些偏頗之誤。在體例上,《古文觀止》所選古文以散文為主,兼收韻文、駢文。先秦時(shí)期選得*多的是《左傳》中的文章,漢代選得*多的是《史記》中的文章,唐宋時(shí)代選得*多的是韓、柳、歐、蘇的文章。照文體來(lái)看,該書選韻文十三篇,如《楚辭·卜居》、陶淵明《歸去來(lái)兮辭》、杜牧《阿房宮賦》等,這些作品都是駢文中的精粹,有獨(dú)具特色的聲情之美;散文則或記人或記事,有議論有寓言,等等。該書選文豐富多彩,篇幅較短,語(yǔ)言精練,便于誦讀,其中不少是傳誦千古的名篇。
《古文觀止》沖破了駢散之爭(zhēng)的束縛,對(duì)于駢文沒(méi)有刻意忽略。隋唐以后,受由韓愈領(lǐng)導(dǎo)的古文運(yùn)動(dòng)和歐陽(yáng)修發(fā)起的詩(shī)文革新影響,駢文逐漸退出文壇主流。《古文觀止》能脫出駢散相爭(zhēng)的藩籬,對(duì)如王勃《滕王閣序》、劉禹錫《陋室銘》等膾炙人口的駢體文名篇加以選取,可謂廣收博采,而又繁簡(jiǎn)適中。
在結(jié)構(gòu)編排上,《古文觀止》按時(shí)代先后分為七個(gè)時(shí)期,每個(gè)時(shí)期都有重點(diǎn)作家和作品。由此可借以縱觀古文發(fā)展的源流,也可以分析各個(gè)作家的不同風(fēng)格。每篇文章都附有簡(jiǎn)要的評(píng)注,輔助讀者理解文義,掌握行文的章法。加之入選的文章多屬久經(jīng)傳誦的佳作,所以此書流行至今。
《古文觀止》中還加入了二吳的注評(píng),對(duì)于文章的品讀體味頗有益處。由于體例的關(guān)系,本書沒(méi)有將這些注評(píng)的原文照搬過(guò)來(lái),而是將其融入了文章的題解和注釋中。
為了適應(yīng)當(dāng)代讀者閱讀,我們對(duì)《古文觀止》中的精華文章進(jìn)行了選編,其中不當(dāng)之處,敬請(qǐng)方家指正。
中華國(guó)學(xué)經(jīng)典精粹 古文觀止 目錄
曹劌論戰(zhàn)
晉獻(xiàn)公殺世子申生
有子之言似夫子
鄒忌諷齊王納諫
馮煖客孟嘗君
唐雎不辱使命
卜居
宋玉對(duì)楚王問(wèn)
五帝本紀(jì)贊
過(guò)秦論上
前出師表
陳情表
蘭亭集序
歸去來(lái)兮辭
五柳先生傳
諫太宗十思疏
滕王閣序
春夜宴桃李園序
吊古戰(zhàn)場(chǎng)文
陋室銘
阿房宮賦
師說(shuō)
雜說(shuō)四
送李愿歸盤谷序
柳子厚墓志銘
捕蛇者說(shuō)
種樹郭橐駝傳
愚溪詩(shī)序
岳陽(yáng)樓記
醉翁亭記
秋聲賦
豐樂(lè)亭記
梅圣俞詩(shī)集序
六國(guó)論
超然臺(tái)記
石鐘山記
前赤壁賦
凌虛臺(tái)記
留侯論
上樞密韓太尉書
游褒禪山記
讀孟嘗君傳
閱江樓記
瘞旅文
滄浪亭記
徐文長(zhǎng)傳
五人墓碑記
中華國(guó)學(xué)經(jīng)典精粹 古文觀止 節(jié)選
《中華國(guó)學(xué)經(jīng)典精粹·詩(shī)詞文論必讀本:古文觀止》:
鄭伯克段于鄢
《左傳》
[題解]
本文講的是春秋早期鄭國(guó)兄弟相爭(zhēng)的故事。文章對(duì)于戰(zhàn)爭(zhēng)一筆帶過(guò),著重描寫了武姜對(duì)共叔段的偏愛(ài),點(diǎn)明這種偏愛(ài)導(dǎo)致了共叔段野心的慢慢膨脹。莊公對(duì)共叔段故意放任,直到共叔段準(zhǔn)備發(fā)動(dòng)叛逆的戰(zhàn)爭(zhēng),莊公才發(fā)動(dòng)大軍迅速平定了叛亂。戰(zhàn)爭(zhēng)后,莊公被潁考叔的孝心感化,與武姜重歸于好。
[原文]
初,鄭武公娶于申,曰武姜,生莊公及共叔段。莊公寤生①,驚姜氏,故名曰寤生,遂惡之。愛(ài)共叔段,欲立之,亟請(qǐng)于武公,公弗許。及莊公即位,為之請(qǐng)制。公曰:“制,巖邑也,虢叔死焉。他邑唯命。”請(qǐng)京,使居之,謂之京城大叔。祭仲曰:“都城過(guò)百雉②,國(guó)之害也。先王之制:大都不過(guò)參國(guó)之一,中五之一,小九之一。今京不度,非制也,君將不堪。”公曰:“姜氏欲之,焉辟害?”對(duì)曰:“姜氏何厭之有!不如早為之所,無(wú)使滋蔓,蔓難圖也。蔓草猶不可除,況君之寵弟乎!”公曰:“多行不義必自斃。子姑待之。”既而大叔命西鄙、北鄙貳于己。公子呂③曰:“國(guó)不堪貳,君將若之何?欲與大叔,臣請(qǐng)事之,若弗與,則請(qǐng)除之,無(wú)生民心。”公曰:“無(wú)庸,將自及。”大叔又收貳以為己邑,至于廩延。子封曰:“可矣,厚將得眾。”公曰:“不義不昵,厚將崩。”大叔完聚,繕甲兵,具卒乘,將襲鄭,夫人將啟之。公聞其期,曰:“可矣!”命子封帥車二百乘以伐京。京叛大叔段。段入于鄢。公伐諸鄢。五月辛丑,大叔出奔共。書曰:“鄭伯克段于鄢。”段不弟,故不言“弟”。如二君,故曰“克”。稱鄭“伯”,譏失教也,謂之鄭志。不言“出奔”,難之也。遂置姜氏于城潁而誓之曰:“不及黃泉④,無(wú)相見也!”既而悔之。潁考叔為潁谷封人,聞之,有獻(xiàn)于公。公賜之食,食舍肉,公問(wèn)之,對(duì)曰:“小人有母,皆嘗小人之食矣,未嘗君之羹,請(qǐng)以遺之。”公曰:“爾有母遺,繄我獨(dú)無(wú)!”潁考叔曰:“敢問(wèn)何謂也?”公語(yǔ)之故,且告之悔。對(duì)曰:“君何患焉!若闕地及泉,隧而相見,其誰(shuí)曰不然?”公從之。公入而賦:“大隧之中,其樂(lè)也融融。”姜出而賦:“大隧之外,其樂(lè)也泄泄。”遂為母子如初。君子曰:“潁考叔,純孝也。愛(ài)其母,施及莊公。《詩(shī)》曰:‘孝子不匱,永錫爾類。’其是之謂乎!”
[注釋]
①寤生:寤,倒著。寤生,出生的時(shí)候腳先出來(lái),難產(chǎn)的一種。
②雉:古建筑量法,長(zhǎng)三丈,高一丈。
③公子呂:字子封。
④黃泉:一個(gè)意思是地下的泉水,一個(gè)意思是陰間。后文中,潁考叔巧妙地用一詞多義的手法化解了僵局。
[譯文]
*初,鄭武公迎娶了申國(guó)的女子為妻,并稱她為武姜。武姜生下了莊公與共叔段。莊公出生的時(shí)候難產(chǎn),驚嚇到武姜,于是武姜給他取名為“寤生”,并因此厭惡他。武姜偏愛(ài)共叔段,想讓武公立共叔段為太子,并多次向武公請(qǐng)求,武公都不答應(yīng)。到了莊公成為鄭國(guó)國(guó)君的時(shí)候,武姜就代替共叔段向莊公請(qǐng)求以制邑為封地。莊公說(shuō):“制邑是個(gè)險(xiǎn)要的城邑,之前虢叔就是死在那里的,若是要封給他其他的城邑,我都可以聽從。”武姜就請(qǐng)求把京邑封給共叔段,莊公答應(yīng)讓共叔段居住在那里,所以稱他為京城大叔。鄭大夫祭仲說(shuō):“分封的城池,城墻如果超過(guò)三百丈長(zhǎng),就會(huì)變成國(guó)家的禍害。先王規(guī)定的制度是:國(guó)內(nèi)*大的城池的城墻不能夠超過(guò)國(guó)都的三分之一,中等的不能夠超過(guò)它的五分之一,小的不能夠超過(guò)它的九分之一。現(xiàn)在,京城的城墻的長(zhǎng)度不符合規(guī)定,不符合先王的制度,您恐怕會(huì)忍受不了。”莊公說(shuō):“武姜想要這樣,我如何才能避免這種禍患呢?”祭仲回答說(shuō):“姜氏哪里會(huì)有滿足的時(shí)候!不如趁早為他安排一個(gè)場(chǎng)所,不要讓禍患滋生蔓延,如果禍患滋長(zhǎng)蔓延以后就更難辦了。蔓延開來(lái)的野草尚且很難清除干凈,更何況是您那備受寵愛(ài)的弟弟呢?”莊公說(shuō):“不義的事情做多了,必定會(huì)自己走向滅亡,你姑且等著看吧。”之后不久,共叔段把原來(lái)屬于鄭國(guó)西邊和北邊的邊城,暗中納入自己的掌控。公子呂說(shuō):“一個(gè)國(guó)家不能承受兩個(gè)國(guó)君的統(tǒng)治,您現(xiàn)在準(zhǔn)備怎么辦?如果您打算把鄭國(guó)交給共叔段管理,那么我請(qǐng)求去侍奉他;如果不給他,那么就請(qǐng)消滅掉他,不要使百姓們產(chǎn)生二心。”莊公說(shuō):“不需要管他,他自己將會(huì)遭到災(zāi)禍的。”共叔段又把兩個(gè)邊城改為自己掌控的地方,一直延伸到廩延。公子呂說(shuō):“可以出擊了!如果土地變多了,他將會(huì)得到更多老百姓的擁護(hù)。”莊公說(shuō):“對(duì)君王不忠義,對(duì)兄長(zhǎng)不親近,土地就算再多,也終將崩潰。”共叔段修葺城郭,聚集人民,修繕盔甲兵器,準(zhǔn)備好了士兵和戰(zhàn)車,準(zhǔn)備襲擊鄭國(guó)國(guó)都,武姜準(zhǔn)備作為內(nèi)應(yīng)為共叔段開啟城門。莊公知道了共叔段襲擊的日期,說(shuō):“可以行動(dòng)了!”于是命令公子呂率領(lǐng)二百輛戰(zhàn)車,去攻打京城。京城的人民背叛了共叔段,于是共叔段逃到了鄢城。莊公又追到鄢城攻打他。五月二十三,共叔段往共國(guó)逃去。
《春秋》記載的是:“鄭伯克段于鄢。”共叔段不遵守做弟弟的本分去敬愛(ài)兄長(zhǎng),所以不稱他為弟弟;兄弟二人如同兩個(gè)國(guó)君一樣打仗,所以用“克”字;把鄭莊公稱為“鄭伯”,是挖苦他對(duì)弟弟缺少教化;趕走共叔段是鄭莊公的意愿,所以不寫共叔段自己出逃,隱含責(zé)難鄭莊公逼走共叔段的意思。之后莊公就把武姜放置在城潁,而且發(fā)誓說(shuō):“不到陰間,就不要再見面!”這之后莊公又后悔了。有個(gè)叫潁考叔的人,是潁谷掌管筑城的官員,聽到這件事以后,特意向鄭莊公進(jìn)獻(xiàn)寶物。莊公賞賜他一起吃飯。潁考叔在吃飯的時(shí)候,特意把肉留著。莊公問(wèn)他為什么要這樣做。潁考叔答道:“我有母親,我吃過(guò)的東西她都吃過(guò),只是從未吃過(guò)君王賞賜的肉羹,請(qǐng)讓我?guī)Щ厝バ⒕唇o她吃。”莊公說(shuō):“你有母親可以孝敬,唯獨(dú)我卻沒(méi)有!”潁考叔說(shuō):“敢問(wèn)您為什么這么說(shuō)?”鄭莊公把原因告訴潁考叔,并且表達(dá)了自己后悔的心情。潁考叔回答說(shuō):“您有什么可擔(dān)憂的?只要挖掘土地直到挖出泉水,在地道里見面,那誰(shuí)敢說(shuō)您違背了誓言呢?”莊公聽從了他的話。莊公走進(jìn)地道去拜見武姜,并賦詩(shī)道:“在地道里相見,多么快樂(lè)和諧啊!”武姜走出地道,賦詩(shī)道:“走到地道外面,多么快樂(lè)舒暢啊!”于是武姜和莊公恢復(fù)了母親和兒子的關(guān)系,像從前一樣。君子說(shuō):“潁考叔,是位純正的孝子,他不但孝敬自己的母親,而且把這種孝心推廣到鄭莊公身上。《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):‘孝子的孝是沒(méi)有窮盡的,永遠(yuǎn)都能感化你的同類。’大概說(shuō)的就是這種事情吧!”
[作者簡(jiǎn)介]
左丘明(前556—前451),相傳為春秋末期魯國(guó)的史學(xué)家。據(jù)說(shuō)左丘明是一位盲人,與孔子同時(shí)代或在其前。左丘明知識(shí)淵博,品德高尚,孔子曾說(shuō):“巧言、令色、足恭,左丘明恥之,丘亦恥之;匿怨而友其人,左丘明恥之,丘亦恥之。”
……
中華國(guó)學(xué)經(jīng)典精粹 古文觀止 作者簡(jiǎn)介
吳楚材,名乘權(quán),字子輿,號(hào)楚材,浙江清山陰州山人。他一生研習(xí)古文,好讀經(jīng)史。
吳調(diào)侯,吳楚材之侄。二人均飽覽經(jīng)典,皆不宜仕途而埋沒(méi)民間;都長(zhǎng)期從事私塾教學(xué),因合編《古文觀止》而留名后世。
- 主題:質(zhì)量和內(nèi)容
書比正常紙頁(yè)的小,排版比較緊湊,讀起來(lái)稍微有些費(fèi)眼睛。一些標(biāo)點(diǎn)符號(hào)包括個(gè)別字和教材上的有出入,不過(guò)有的句子翻譯得不錯(cuò),有值得借鑒、品味的地方。但是不推薦給學(xué)生用。
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
李白與唐代文化
- >
有舍有得是人生
- >
二體千字文
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
莉莉和章魚
- >
中國(guó)人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國(guó)神話