-
>
百年孤獨(dú)(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
恥辱龕 版權(quán)信息
- ISBN:9787536076082
- 條形碼:9787536076082 ; 978-7-5360-7608-2
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
恥辱龕 本書特色
在十九世紀(jì)初葉,古老的奧斯曼帝國,內(nèi)憂外患,大小叛亂此起彼伏。京城中,奧斯曼皇宮的外墻上鑿開了一方壁龕,那是叛臣和敗將首級(jí)的容身之所——恥辱龕。小說敘述空間在邊疆與帝都之間輪番轉(zhuǎn)換,沒有**的主人公,只有不停變換的人物的視角。作者以空間為骨架,以人物為血肉,構(gòu)筑起了小說的基本脈絡(luò):所有人物及情節(jié)都圍繞恥辱龕展開,將地位不同、身份各異的人物交織在一起。恥辱龕是一面鏡子,折射出不同生態(tài)下不同人相異又相似的悲劇命運(yùn)。同時(shí),個(gè)體命運(yùn)的悲劇性又無不將矛頭指向外部原因,其諷喻性和批判性不言而喻。 作者并未選擇宏大的戰(zhàn)爭場面展開描寫而更偏愛對(duì)人物心理的剖析:阿普杜拉的無奈、敦吉?哈達(dá)的嫉妒、忽爾希德的恐懼、瓦西麗姬的無助……細(xì)膩的刻畫讓人物鮮活。這可能是作者對(duì)現(xiàn)實(shí)的影射,作品中的現(xiàn)實(shí)性和批判性是一以貫之的。
恥辱龕 內(nèi)容簡介
恥辱龕是一面鏡子,折射出極權(quán)生態(tài)下不同人相異又相似的悲劇命運(yùn)。 厚重的歷史得以被鮮活地呈現(xiàn)在文字中,與卡達(dá)萊奇絕的筆觸是分不開的。
恥辱龕 目錄
恥辱龕 相關(guān)資料
卡達(dá)萊的寫作異于喬治?奧威爾和阿瑟?凱斯特勒的預(yù)言現(xiàn)實(shí)主義,又比弗朗茲?卡夫卡的預(yù)言幻想風(fēng)格更晦暗,更狹窄……他善用比喻,舉重若輕。 ——《洛杉磯時(shí)報(bào)》書評(píng) 無論他的作品被翻譯成哪種語言,他都是*引人注目的作家之一。 ——《華爾街日?qǐng)?bào)》
恥辱龕 作者簡介
(阿爾巴尼亞)伊斯梅爾?卡達(dá)萊,生于一九三六年,阿爾巴尼亞著名作家。作品在全世界傳播,以諷刺和批判見長,其中一些出版之后曾一度遭禁。他的《石頭城紀(jì)事》《錯(cuò)宴》《誰帶回了杜倫迪娜》《亡軍的將領(lǐng)》《破碎的四月》《夢幻宮殿》等作品已譯成漢語。二〇〇五年,他從加西亞?馬爾克斯、君特?格拉斯、索爾?貝婁、納吉布?馬哈福茲、大江健三郎五位諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主中脫穎而出,獲得首屆布克國際文學(xué)獎(jiǎng),并成為諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的熱門人選。 吳天楚,青年譯者,曾獲第八屆卡西歐杯翻譯大賽法語組優(yōu)勝獎(jiǎng),現(xiàn)為南京大學(xué)法語系在讀博士,從事翻譯理論與實(shí)踐研究。
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程
- >
山海經(jīng)
- >
中國歷史的瞬間
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
我與地壇